롬1:1
사도야!
우리는 인생에서 자신의 배역에 대해 관심이 많다. 더 주목받는 배역을 맡고
싶어 한다. 하지만 그 전에 우리는 어떤 이야기에 참여할 것인지를 선택해야
한다. 복음은 하나님 나라 이야기에 관한 것이다. 바울은 왜 메시아가 죽은
그 이야기를 자기 이야기로 삼았는가?
It's the apostle!
We are very interested in our roles in life. He wants to play a more prominent
role. But before that, we have to choose which story to take part in. The gospel
is about the story of the kingdom of God. Why did Paul use the story of the
Messiah's death as his story?
-
바울은 은혜로 사도가 되고 복음을 전하도록 보냄 받았다. 복음은 구약에서
약속하신 대로(삼하7:12-14)다윗의 혈통에서 아들 예수님을 보내시고 성령의
능력으로 그를 죽은 자 가운데서 부활하게 하셔서 모든 시대와 온 땅의 구원
자와 통치자로 세우셨다는 소식이다.
Paul was sent to become an apostle and preach the gospel by grace. The
Gospel is that as promised in the Old Testament (Samha 7:12-14), he sent
his son Jesus from David's lineage and resurrected him from the dead by
the power of the Holy Spirit, establishing him as the savior and ruler of all
ages and all lands
-
로마 황제가 아니라 하나님의 아들 에수 그리스도를 통해 영원한 평화의
나라를 세우셨다는 소식이다. 바울은 이방인들이 하나님의 말씀을 믿어
순종하는 사람이 되게 하기 위해서 사도로 부르심을 받았다. 바울만이
아니라 이제 로마의 성도들도 하나님의 사랑을 받아 그리스도의 것으로
부름을 받았다.
It is the news that he established a nation of eternal peace through Jesus
Christ, the son of God, not the Roman emperor. Paul was called an apostle
to make strangers believe in God's word and become obedient. Not only
Paul but also the saints of Rome have now been called to belong to Christ
with the love of God's love.
-
선교 적 사명은 사도만의 몫이 아니라 새 이스라엘로 부름 받은 모든 성도의
몫이다. 바울은 한 번도 방문한 적 없지만, 로마 성도들의 믿음에 감사하며
영적인 제사장처럼(롬15:16)그들을 위해 쉬지 않고 기도했다. 로마에 갈
기회가 여러 번 막혔지만, 이제 다시 로마로 나아가 그들에게 신령한 은사
(복음)를 나누어 주고, 그들의 믿음을 통해 자신도 위안을 받고 싶었다.
Missionary missions are not up to the apostles alone, but to all saints
called to the new Israel. Paul never visited, but he thanked the Roman
saints for their faith and prayed for them like a spiritual priest (롬15:16)
without a break. The opportunity to go to Rome was blocked several
times, but now he wanted to go back to Rome and distribute divine gifts
to them, and to be comforted himself through their faith.
-
궁극에는 그들이 더욱 복음을 잘 알고 믿어서 열매 맺기를 기도했다.
바울을 통한 하나님의 선교에 참여하는 교회로 성장하기를 바란 것이다.
메시아의 죽음과 육체의 부활은 로마제국 사람들에게는 미련한 소식
이었지만(고전1:22-23), 믿는 자는 누구든 구원하시는 하나님의 능력이 된다.
Ultimately, they prayed that they would know and believe the gospel
better and bear fruit. He hoped to grow into a church participating in
God's mission through Paul. Messiah's death and resurrection of the
body were foolish news for the people of the Roman Empire (고전1:22-23),
but anyone who believes becomes God's ability to save.
-
복음은 예수를 통해서 언약을 지키시는 하나님의 의의 표현이며, 그분의
신실하심이 우리를 신실한 사람으로 살게 한다. 이방인뿐만 아니라 유대인
들을 향해서도 끝까지 신실하심을 보이실 것이다. .
복음은 무엇이며, 왜 하나님의 능력이 되며, 바울은 왜 부끄러워하지 않는가?
-
The gospel is an expression of God's righteousness in keeping the covenant
through Jesus, and his faithfulness makes us live as faithful people. He will
be faithful not only to the Gentiles but also to the Jews until the end. .
What is the gospel, why is it God's power, and why is Paul not ashamed?
-
편지 도입부(1-7)
a.발신자 소개:1-6
b.수신자와 문안 인사:7
독자로 인한 감사와 바울의 기도(8-15)
a.독자로 인한 감사와 이유:8
b.바울의 기도:9-15
바울이 전하는 복음(16-17)
a.복음에 대한 바울의 태도:16a
b.믿는 자에게 구원을 주는 믿음:6b
c.하나님의 의를 담고 있는 복음:17
-
예수 그리스도의 종 바울은(1a)
사도로 부르심을 받아(1b)
하나님의 복음을 위하여(1c)
택정함을 입었으니(1d)
-
이 복음은(2a)
하나님이 선지자들로 말미암아(2b)
그의 아들에 관하여 (2c)
성경에 미리 약속하신 것이라(2d)
-
이 아들로 말하면(3a)
육신으로는 다윗의 혈통에서 나셨고(3b)
성결의 영으로는(4a)
죽은 가운데서 부활하여(4b)
-
능력으로 하나님의 아들로 인정되셨으니(4c)
곧 우리 주 예수 그리스도시니라(4d)
그로 말미암아(5a)
우리가 은혜와 사도의 직분을 받아(5b)
-
그 이름을 위하여(5c)
모든 이방인 중에서 믿어 순종케 하나니(5d)
너희도 그들 중에 있어(6a)
예수 그리스도의 것으로 (6b)
-
부르심을 입은 자니라(6c)
로마에 있어(7a)
하나님의 사랑하심을 입고(7b)
성도로 부르심을 입은 모든 자에게(7c)
-
하나님 우리 아버지와(7d)
주 예수 그리스도로 좇아(7e)
은혜와 평강이 있기를 원하노라(7f)
첫째는 내가 예수 그리스도로 말미암아(8a)
-
너희 모든 사람을 인하여(8b)
내 하나님께 감사함은(8c)
너희 믿음이 온 세상에 전파됨이로다(8d)
내가 그의 아들의 복음 안에서(9a)
-
내 심령으로 섬기는 하나님이(9b)
나의 증인이 되시거니와(9c)
항상 내 기도에 쉬지 않고 너희를 말하며(9d)
어떠하든지 이제 하나님의 뜻 안에서(10a)
-
너희에게로 나아갈(10b)
좋은 길 얻기를 구하노라(10c)
내가 너희 보기를 심히 원하는 것은(11a)
무슨 신령한 은사를 너희에게 나눠 주어(11b)
-
너희를 견고케 하려함이니(11c)
이는 곧 내가 너희 가운데서(12a)
너희와 나의 믿음을 인하여(12b)
피차 안위함을 얻으려 함이라(12c)
-
형제들아 내가 여러 번 너희에게 가고자 한 것을(13a)
너희가 모르기를 원치 아니하노니(13b)
이는 너희 중에서도(13c)
다른 이방인 중에서와 같이(13d)
-
열매를 맺게 하려 함이로되(13e)
지금까지 길이 막혔도다(13f)
헬라인이나 야만이나(14a)
지혜 있는 자나 어리석은 자에게(14b)
-
다 내가 빚진 자라(14c)
그러므로 나는 할 수 있는 대로(15a)
로마에 있는 너희에게도(15b)
복음 전하기를 원하노라(15c)
-
내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니(16a)
이 복음은 (16b)
모든 믿는 자에게 구원을 주시는(16c)
하나님의 능력이 됨이라(16d)
-
첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에 게로다(16e)
복음에는 하나님의 의가 나타나서(17a)
믿음으로 믿음에 이르게 하나니(17b)
기록된바 오직 의인은(17c)
믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라(17d)
-
하나님의 아들의 복음_the gospel of the Son of God
믿어 순종하게 하는 복음_a gospel that obeys faith
하나님의 신실하심의 표현인 복음_
Gospel, an expression of God's faithfulness
-
하나님을 떠나 심각한 죄 가운데 있던 제게 복음의 빛을
비춰 주시고 믿음으로 영생을 누리게 하셔서 감사합니다.
복음은 차별 없는 믿는 모든 자를 구원하는 하나님 아들의 사건이고
하나님의 능력이나이다. 또한 진리는 순종으로 열매 맺는 사실을
기억하며 예수님을 하나님의 아들로 나의 구주로 받아들이고 있는지
내 생활을 점검하겠습니다.
Thank you for shining the light of the gospel on me, who was away
from God and in the midst of a serious sin, and for allowing me to
enjoy eternal life with faith. The gospel is the case of the Son of God,
who saves all who believe without discrimination, and is God's ability.
Also, I will remember that truth bears fruit by obedience and check
my life to see if I accept Jesus as my savior as the son of God.
2023.5.27.sat. Clay