Marc Jagt (마크 야크트) 퍼거스 노스 캐나다 개혁교회(Fergus North Canadian Reformed Church) 목사, 카나다 개혁교회. 교회관계위원회 부위원장 제목: Real Rest Matthew 11:28-30 읽기: 마 11:25-30 Brothers and sisters of our Lord Jesus Christ: Have you found it? Discovered it? It’s more valuable than a million dollars. If you have a million dollars, you may not have it. It’s harder to find than a polar bear in a snowstorm. What am I thinking of? Rest. Peace. I think that’s what we look for when we are on vacation. It’s not that work is so awful and we just need to get away from it. No. But life is busy. There are so many demands on us. And there is something about just leaving it all and getting away. I hear you Koreans love to go camping as well. We, do, too, in Canada. There are some pristine forests, lakes, and rock, lots of rock. And being down at the lake, early in the morning, and it’s so, so still. It helps still our restless souls. Because our souls are restless. Not just because we’re busy. But because we’re sinful. Sin, rebellion against God, destroys peace, on all sorts of levels. Sin and evil and death are like the stormy sea. Are we on not just on that sea. But we are adrift, lost on that churning sea! With nothing really to hold onto. As Augustine said, Our hearts are restless until they find their rest Thee. But it’s not just Augustine. Jesus knows this. “Come to me all you who labor and heavy laden and I will give you rest.” Isn’t that so refreshing to read? Jesus knows, he knows my struggles. At first, I may not even be aware of it myself. But yes, that’s it. That’s me. Someone who is labouring, weary and burdened and in search of rest. It’s just like David, who says in the psalms, I thirst for God. Who says that? But when you hear those words, it hits you: that’s it! that is what I thirst for. For God himself. Here, too. Jesus names what lives in all of us, something so common, so prevalent, and yet so forgotten. We can be so worried, so anxious. We are filled with fears and insecurities. Our lives, our hearts, are torn apart by trauma and tragedy. We carry all sorts of burdens. We’re burdened by those we love. We can feel so helpless at times. Religion doesn’t always seem to help. Our consciences start to bother us. We try to be good, but we never feel like we’re good enough. Have a missed something? I’m sure I have. But listen! In the midst of this restless, burdened life, Jesus calls out to you. To you personally. Come to me, all you who labour and are burdened, and I will give you rest!” Augustine said that he read Plato and Cicero and found sayings that were very wise and beautiful. But he never read in any of them something like this. Now notice how different this is. Our Saviour doesn’t give us a list of things to do. Go and do this! That’s what the Pharisees would have said. But Jesus says, “Come. Come to me.” He’s one of a kind. Only he has something to give – not just another thing for us to do. “Come to me.” That’s pretty simple – but also pretty challenging. We are skittish. We have trust issues. We’re lazy. We can be workaholics, too. Jesus says, Come. Come to me. And to encourage us, just the way we need it, he says, look at me, I am gentle and humble of heart. It’s the only place where we read about the character of our Saviour. Gentle – the Greek word there is used of a horse-whisperer. I am gentle. I know you’re a sinner. I know you’ve been burned by people. But I will show you grace, compassion. I’m humble. I’m not all stoked up on my own ego. I’m here to serve you, to help you. If you doubt that, just look at this bread and wine. Remember David, King David, who refused to drink that water his men brought him from Bethlehem. He’s the king who refuses to take advantage of the love and devotion of his men. Sometimes you may wonder. Who can I trust? Who is not going to take advantage of me? David was a sign of his great son, Jesus Christ. Come to Jesus Christ! He knows what lives in you! And he has come to help! The more you look at yourself, the more restless you will be. Look to Christ. Those sins that bother you – look, he has carried them. That’s what the sacrament of the Lord’s Supper teaches us. He knew he had to pour out his blood, give up his body. And he wants to us to know that he knows. That life you want to have, of goodness and godliness, he gives you his body and blood to nourish that new life that is in you. He will make you good, he will change you in ways that you cannot change yourself. Real rest, then, isn’t found in lounging in front of your screen. Real rest is not found at the Air Canada Centre or in Carribbean vacations. Rest isn’t found in a place. It’s found in person. Until you come to know Christ, and share of him, you will be restless. Yet this is what the very church of Christ often forgets. The greatness of her Saviour. Look at the Reformation, the great Reformation. What was it? A rediscovery of the Word of God. And connected to that. A rediscovery of the greatness of Christ! In particular, what does a Reformed church treasure? The righteousness of Christ! That sinners are clothed with Christ! No more need for purgatory. No more, you are forgiven, but you need to still be a good religious person. As if you are half saved. Those who trust in Christ, they are in Christ! Christ clothes you with his righteousness! You stand before the Father in dazzling robes of righteousness! You can rest, rest from that awful burden of trying to be perfect. And there’s more. Rest is mentioned twice in our text – because it is a double rest. Scholars debate this, but I agree with those who think there are two forms of rest. Or a double rest.. There’s the rest as we come to Christ. And there is also a rest as we come after Christ, as we follow. Justification and sanctification, if you want the theological terms. Both are Christ’s gift of rest! Come to me! And also learn from me, take my yoke upon you. And you will find rest! Maybe you did a double take at those words. Yoke? I though we we’re talking about rest? Wouldn’t mattress or pillow be more appropriate? Yoke? You know what that is. You put that on your horse, when you want him to pull the plow. Yoke implies labour, submission! But that’s our problem, too. We’re trying to find rest without a yoke. We’re trying to find inner peace without obedience. Is that strange? Yoke and rest? I know a fellow who finds his greatest sense of peace when he is working out, sweating at the gym. Maybe that’s not for you. But you see there – sweating and rest, those aren’t opposites. The question is, not, can a yoke give me peace, but rather, what kind of yoke? The Pharisees had made a yoke that was miserable to carry. Obeying each law of God as precisely and exactly as you can. While also missing the heart of the law of God. We all, tend to do make yokes that are miserable. The man-made yokes are. Today there is a quest to find yourself. And if all you have is yourself to answer that question, who am I, that is a miserable yoke. A treadmill, even. Christ’s yoke is not like that. It’s easy – or useful, good, you could translate, and light – the word there is used for young people, who always seem to have lots of energy. The yoke of Christ doesn’t drain you – it does the very opposite. It may be hard, but it is not burdensome. Jesus will teach you to love, to serve, to worship. When you learn to love and to serve, to worship, to be holy – you will find your own self blessed incredibly. You will find rest. Make it your mission to put others ahead of yourself. To think of them as greater than you are. Make it your goal to want others to grow closer to God, to know who God is. That’s the mission of Christ. And that yoke is rest. You can’t be content with head knowledge, then. You have to live the Christian life. You have to be committed to being his disciple. Yoke. That’s not just tips or advice. This is a full time commitment to Jesus. That’s the only way to find rest and peace. Come, listen, follow, obey. Your Saviour. Do this your whole life long. And one day, you will hear him say, "Come and enter my rest!” That’s what heaven, eternal life is. Rest. The rest of God himself. He rested on the seventh day of creation. Because his joy was not only to create. But to rest with his creation, his children. What is that rest that awaits us? It’s not simple inactivity. Eternal life will be full of things to do. But we will rest from sin. We will rest in awe and worship, in all we do and are. We will rest because we will not only be with our God! We will be like him, share in his nature! Not limping through life. Dragging all those burdens, those sinful urdens. Married in mind, soul and body, by sin. But finally able to walk with our God, before him, perfectly in tune with the God so great and glorious and gentle and lowly! Amen. | 마태 11:28-30 제목: 참된 안식 우리 주 예수 그리스도 안에서 형제 자매 여러분 여러분은 그것을 찾아 내셨습니까? 그것을 발견하셨습니까? 그것은 수백만 달러 보다 더 귀한 것입니다. 여러분이 백만 달러를 가지고 있다 해도, 아직 그것을 가지고 있지 않을 수 있습니다. 그것을 발견하는 것은 눈보라 속에서 북극곰을 발견하는 것도다 더 어렵습니다. 제가 생각하고 있는 것이 무엇일까요? 쉼(즉 안식). 그리고 평화입니다. 우리가 휴가 갈 때 찾으려 하는 것이 바로 그것이라고 생각합니다. 일이 너무 진절머리가 나서 우리가 일로부터 떠나는 것이 필요한 것은 아닙니다. 아닙니다. 그러나 삶이 분주합니다. 우리에게 너무나 많은 요구들이 주어집니다. 그리고 그 모든 것을 그냥 그냥 내버려두고 떠나는 그런 어떤 것이 있습니다. 여러분 한국분들도 캠핑카는 것을 좋아 한다고 들었습니다. 캐나다에서 우리들도 그렇습니다. 캐나다에는 오염되지 않은 숲들, 호수들, 돌산, 많은 돌산들이 있습니다. 그리고 이른 아침에 호수가에 앉아 있으면, 너무나도 평화롭습니다. 그것은 우리들 쉼없는/안식없는 영혼들이 평화롭게 되는데 도움을 줍니다. 우리 영혼이 쉼/안식이 없기 때문입니다. 단지 바쁘기 때문만은 아닙니다. 우리에게 죄가 있기 때문입니다. 죄, 즉 하나님을 대항하는 반역이 평화를 파괴합니다. 모든 차원에게 파괴합니다. 죄와 악과 죽음은 폭풍 몰아치는 바다와 같습니다. 우리는 단지 바다 위에 있기만 한 것이 아닙니다. 오히려 우리는 표류합니다, 그 소용돌이치는 바다에서 길을 잃습니다. 잡을 만한 것도 없이 말입니다. 어거스틴이 말했듯이, 우리 마음들은 당신에게서 안식을 발견할 때 까지는 안식이 없습니다. 그러나 어거스틴 뿐만이 아닙니다. 예수님께서 이것을 아십니다. “수고하고 무거운 짐진 자들아 내게로 오라. 내가 너를 쉬게하리라.” 이것을 읽으면 너무나 새롭지(리프레싱) 않습니까? 예수님은 아십니다. 그분은 나의 투쟁들을 압니다. 처음에는 내 자신이 그것을 의식조차도 하지 못했을 수 있습니다. 그러나 맞습니다. 바로 그것입니다. 내 자신이 바로 그렀습니다. 수고하고 짐을 지고 있어서 안식을 찾고 있는 그 사람이 바로 나입니다. 마치 다윗과 같습니다. 그는 시편에서 “나는 하나님을 향하여 목이 마릅니다”고 말했습니다. 누가 그것을 말합니까? 그러나 당신이 이 말씀들을 들을 때, 그것이 당신의 심금을 울릴 것입니다. 바로 그거야. 내가 목말라 하는 것이 바로 그거야. 하나님 그분 자신을 찾고 있어. 여기서도 그렇습니다. 예수님께서는 우리 모두의 안에 있는 것에 대해 말씀하십니다. 너무나 보편적이고, 너무나 일반적이고, 그럼에도 불구하고 너무나 잊혀진 것을 말씀하십니다. 우리는 너무나 염려하고, 너무나 초조할 수 있습니다. 우리는 두려움과 불안으로 가득 차 있습니다. 우리 삶, 우리 마음은 상처와 비극으로 찢어져 있습니다. 우리는 온갖 중류의 짐들을 지고 있습니다. 우리가 사랑하는 사람에 의해 짓눌립니다. 우리는 종종 너무나 무기력하게 느껴질 수 있습니다. 종교가 항상 도움을 주는 것 같지는 않습니다. 우리의 양심이 우리를 괴롭게 합니다. 우리는 착하게 되려고 시도합니다. 그러나 우리는 우리가 충분히 착하다는 느낌을 절대로 가질 수 없습니다. 제가 뭘 좀 빠뜨렸습니까? 제가 그렇게 한 것이 분명합니다. 그 렇지만 자 들어 보십시오. 이처럼 인생에 짓눌리며 쉼/안식이 없는 가운데, 예수님께서 당신을 부르십니다. 당신에게 개인적으로 부르십니다. “수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라. 내가 너희를 쉬게 하리라.!” 어거스틴이 말했습니다. 그는 플라톤과 키케로를 읽었고 아주 지혜롭고 아름다운 말들을 발견했습니다. 그러나 그는 그들 중 누구에게서도 이런 것과 같은 것을 전혀 읽은 적이 없었습니다. 이제 이것이 얼마나 다른지를 주목하십시오. 우리 주님은 해야 할 일의 목록을 우리에게 주시는 것이 아닙니다. 가서 이것을 행하라! 그것은 바리새인들이 했을 법한 말입니다. 그러나 예수님은 말씀하십니다. “오라. 내게로 오라.” 그분만의 독특한 것이 있습니다. 오직 그분만이 주실수 있는 무언가를 가지고 있습니다. 우리가 해야 할 다른 어떤 다른 것이 아닙니다. “내게로 오라.” 그것은 아주 단순합니다. 그러나 또한 아주 도전적입니다. 우리는 두려워 합니다. 누구를 신뢰하기를 주저합니다. 우리는 게으릅니다. 우리는 또한 일중독자가 될 수도 있습니다. 예수님은 말씀하십니다. 오라. 내게로 오라. 그리고 우리를 격려하기 위해, 우리가 격려가 필요한 바로 그대로, 그분은 말씀하십니다. 나를 보아라. 나는 마음이 온유하고 겸손하다. 우리가 우리 구주의 성품에 관해서 읽을 수 있는 유일한 곳아 바로 이 곳입니다. 온유함-이 헬라어 단어는 말을 달래면서 훈련하는 사람에 쓴 단어입니다. 나는 온유하다. 나는 네가 죄인인 것을 안다. 나는 네가 사람들에 의해 창피를 당한 것을 안다. 그러나 내가 너에게 은혜, 긍휼을 보여 주겠다. 나는 겸손하다. 나는 내 자아로 가득한 존재가 아니다. 나는 너를 섬기기 위해, 너를 돕기 위해 여기에 있다. 네가 그것이 의심되면 이 빵과 포도주를 바라 보아라. 다윗, 다윗 왕을 생각해 보십시오. 그는 자기 부하가 베들레헴으로부터 그에게 가져다준 그 물을 마시기를 거절했습니다. 그는 자기 부하들의 사랑과 헌신을 자기 이익을 위해 이용하는 것을 거절한 왕입니다. 종종 당신은 궁금해 하실 지 모르겠습니다. 나는 누구를 신뢰해야 할까? 나를 이용해 먹지 않는 사람이 누구일까? 다윗은 그의 위대한 후손, 예수 그리스도를 나타내는 표시였습니다. 예수 그리스도께로 오십시오. 그분은 당신 안에 무엇이 있는지를 아십니다. 그리고 그분은 도와주려고 오셨습니다. 당신이 자기 자신을 바라보면 바라볼수록, 그만큼 더 당신은 안식이 없을 것입니다. 그리스도를 바라보십시오. 당신을 괴롭게 하는 그 죄들, 보십시오. 그분이 그 죄들을 짊어 지셨습니다. 주님의 성찬이라는 성례가 우리에게 가르치는 바입니다. 그분은, 자신의 피를 쏟아야 한다는 것을, 자신의 몸을 버려야 한다는 것을 아셨습니다. 그리고 그분은 그분이 아신다는 것을 우리가 알기를 원하십니다. 당신이 가지기를 원하는 선함과 경건함의 삶, 당신 안에 있는 그 새 삶에 영양을 공급하기 위해 그분은 당신에게 그분의 몸과 피를 주십니다. 그분은 당신을 선하게 만들 것입니다. 그분은 당신 자신이 자신을 변화시킬 수 없는 그런 방법으로 당신을 변화시킬 것입니다. 그러므로 참된 쉼은 TV 화면 앞에서 한가하게 누워 있는 것에서 발견되지 않습니다. 참된 쉼은 캐나다 항공 센터나 카리브해 휴가에서 발견되지 않습니다. 쉼/안식은 어떤 장소에서 발견되는 것이 아닙니다. 그것은 인격 안에서 발견됩니다. 당신이 그리스도를 알 때까지, 그분에 참여할 때 까지는, 당신은 쉼이 없을 것입니다. 그럼에도 불구하고 그리스도의 바로 그 교회가 그것을 종종 잊어버립니다. 종교개혁, 그 위대한 종교개혁을 생각해 보십시오. 그것이 무엇이었습니까? 하나님의 말씀을 재발견하는 것이었습니다. 그것에 연결되어서, 그리스도의 위대함을 재 발견한 것이었습니다. 특히, 개혁교회는 무엇을 보석같이 여깁니까? 그리스도의 의로우심! 죄인들이 그리스도를 옷입는다는 것입니다. 여러분의 죄를 씻은 다음에 천국에 들어간다고 가톨릭교회에서 주장하는 그런 연옥이 필요하지 않습니다. 그럴 필요가 없습니다. 당신은 용서받았습니다. 그러나 당신은 여전히 선하고 경건한 사람이 되어야 구원받을 수 있다고 생각하기도 합니다. 당신이 반쯤 구원받은 것처럼 생각하기도 합니다. 그리스도를 신뢰하는 사람들은 그리스도 안에 있습니다. 그리스도께서 당신을 그분의 의로움으로 옷입혀 주십니다. 당신은 의로움이라는 눈부시는 옷을 입고 아버지 하나님 앞에 서 있습니다. 당신은 쉴 수 있습니다. 완전하기 위해 노력하는 그 끔찍한 짐으로부터 쉴 수 있습니다. 그리고 더 있습니다. 쉼/안식은 우리 본문에 두 번 나옵니다. 그것이 이중적인 쉼/안식이기 때문입니다. 학자들은 이 문제를 가지고 논쟁합니다. 그러나 저는 쉼/안식에는 두가지 측면이 있다고 생각하는 사람들에게 동의합니다. 혹은 이중적인 쉼… 우리가 그리스도께 갈 때 쉼/안식이 있습니다. 그리고 우리가 그리스도의 뒤를 따라갈 때 쉼/안식이 있습니다. 신학적인 표현을 원한다면 칭의와 성화가 있습니다. 둘 다 그리스도께서 주시는 쉼이라는 선물입니다. 내게 오라! 그리고 또한 나에게 배우라. 내 멍에를 지라. 그러면 너는 쉼/안식을 얻으리라. 어쩌면 당신은 이 말이 너무 이상하다고 생각할지 모릅니다. 멍에라고? 우리는 쉼/안식에 대해 말하고 있다고 생각했는데. 매트리스나 베개가 더 적절하지 않을까? 멍에라고? 당신은 멍에가 무엇인지 아십니다. 당신의 말이 쟁기를 끌게 하고 싶을 때 당신이 말 위에 두는 것입니다. 멍에는 노동, 복종을 뜻합니다. 그렇지만 그것이 우리의 문제이기도 합니다. 우리는 멍에가 없이 쉼/안식을 발견하려고 시도하고 있습니다. 우리는 복종이 없이 내면의 평화를 발견하려고 시도하고 있습니다. 그것이 이상합니까? 멍에와 쉼/안식? 제가 아는 한 사람은 운동할 때, 체육관에서 땀을 흘릴 때 가장 큰 평화를 느낀다고 발견한다고 합니다. 어쩌면 당신은 그렇지 않을 수 있습니다. 그러나 당신은 거기서 봅니다. 땀흘리는 것과 쉼/안식, 이것들은 반대가 아닙니다. 멍에가 내게 평화를 줄 수 있는가? 고 질문할 것이 아니라, 어떤 종류의 명에인가?를 질문해야 합니다. 바리새인들은 우리가 지기에는 비참한 멍에를 만들었습니다. 하나님의 율법 하나 하나를 할 수 있는 한 정확하게 복종하는 것 말입니다. 그러면서 하나님의 율법의 정신을 잃어 버렸습니다. 우리 모두는 비참한 멍에를 만드는 경향이 있습니다. 사람이 만든 멍에는 그렇습니다. 오늘날, 자신을 발견하려는 추구가 있습니다. 그리고 내가 누구인가 하는 그 질문에 대답하는데 당신이 자기 자신만 가지고 있다면, 그것은 비참한 멍에입니다. 심지어 그 자리에서 쳇바퀴돌고 있게 됩니다. 그리스도의 멍에는 그와 같지 않습니다. 그것은 쉽습니다. 쉽다는 단어는 유익하고, 좋고, 가볍다고 번역할 수도 있습니다. 이 단어는 항상 많은 에너지를 가지고 있는 듯한 젊은 사람에게 사용된 단어입니다. 그리스도의 멍에는 당신을 고갈시키지 않습니다. 정반대입니다. 그것은 힘들지 모르지만, 그러나 부담스럽지 않습니다. 예수님은 당신에게 사랑하고 섬기고 예배하는 것을 가르쳐 주실 것입니다. 당신이 사랑하고 섬기고 예배하고 거룩하게 되는 것을 배울 때, 당신은 자신이 믿을 수 없을 정도로 복받았음을 발견할 것입니다. 당신은 쉼/안식을 발견할 것입니다. 다른 사람을 당신 보다 앞에 두는 것을 당신의 사명으로 삼으십시오. 그들이 당신보다 더 위대하다고 생각하십시오. 다른 사람들이 하나님께 더 가까이 성장하고, 하나님이 누구신지를 알게 되는 것을 원하는 것을 당신의 목표로 삼으십시오. 그것이 그리스도의 사명입니다. 그리고 그 멍에가 쉼/안식입니다. 그러면 당신은 머리로 아는 지식으로 만족할 수 없습니다. 당신은 기독교적 삶을 살아야 합니다. 당신은 그분의 제자가 되는 일에 헌신해야 합니다. 멍에. 그것은 비법이나 충고가 아닙니다. 이것은 예수님께 풀타임으로 헌신하는 것입니다. 그것이 쉼과 평화를 발견하는 유일한 길입니다. 오라, 들으라, 따르라, 복종하라. 너의 구주를 당신의 평생동안 이것을 행하십시오. 그리고 언젠가 당신은 그분이 하시는 말씀을 들을 것입니다. “와서 나의 쉼(안식)에 들어 오라.” 그것이 천국, 영생입니다. 하나님 자신의 안식. 그분은 세상을 창조하실 때 제 7일에 쉬셨습니다. 안식하셨습니다. 왜냐하면 단지 창조하는 것만이 그분의 기쁨은 아니었습니다. 그분이 만드신 것, 그분의 자녀들과 함께 쉬는 것도 그분의 기쁨이었습니다. 우리를 기다리고 있는 그 쉼/안식이 무엇입니까? 그것은 단순히 아무 활동도 하지 않는 것이 아닙니다. 영생은 할 일이 가득한 것일 것입니다. 그러나 우리는 죄로부터 쉴/안식할 것입니다. 우리는 경외감과 예배가운데서 안식할 것입니다. 우리가 하는 모든 일과 우리 자신의 존재에서 우리는 안식할 것입니다. 우리가 안식할 것은 단지 우리가 하나님과 함께 있기 때문만은 아닙니다. 우리는 그분과 같아질 것입니다. 그분의 성품에 참여할 것입니다. 비틀거리며 살지 않습니다. 그 모든 짐들, 그 죄의 짐들을 끌고 가지 않습니다. 마음과 영혼과 몸으로 죄와 결혼한 삶이 아닙니다. 마침내 우리 하나님과 함께 걸을 수 있습니다. 그분 앞에서, 그처럼 위대하고 영광스럽고 온유하고 겸손한 하나님과 완전히 보조를 맞출 것입니다. 아멘 |