孟子 集註 (맹자 집주)
卷之 七 離 婁 章句 上 (권지 칠 이루 장구 상)
19 孟子 曰 三代之 得 天下也 (맹자왈 삼대지 득천하야) 는, 以仁 (이인) 이오,
1 2 3 4 6 5 7 6
其失 天下也 (기실 천하야) 는, 以 不仁 (이 불인) 이니라.
1 3 2 3 2 1
20 國之 所以 廢興 存 亡者 亦然 (국지 소이 폐흥 존 망자 역연) 하니라.
1 7 2 3 4 5 6 8 9 10
21 天子 不仁 (천자 불인) 이면, 不保 四海 (불보 사해) 하고, 諸侯 不仁
1 3 2 4 3 1 2 1 3 2
(제후 불인) 이면, 不保 社稷 (불보 사직) 하고, 卿大夫 不仁
3 2 1 1 2 4 3
(경대부 불인) 이면, 不保 宗廟 (불보 종묘) 하고, 士 庶人 (사 서인) 이,
3 2 1 1 2
不仁 (불인) 이면, 不保 四軆 (불보 사체) 니라.
4 3 3 2 1
22 今 (금) 에, 惡 死亡而 樂 不仁 (오 사망이 낙 불인) 하나니,
1 4 2 3 7 6 5
是猶 惡醉而 强酒 (시유 오취이 강주) 니라.
1 6 3 2 4 5
解釋 19 맹자가 말하기를 삼대가 천하를 얻음은, 인으로 써 하고, 그 천하를 잃음은,
어질지 못함으로 써 이니라.
20 나라가 써 폐하고 일어나고 유지하고 망하는 바의 것은 또한 그러하니라.
21 천자가 어질지 아니하면, 사해(천하)를 보전하지 못하고, 제후가 어질지 아니하면,
국가를 보전하지 못하고, 경대부가 어질지 아니하면, 종묘를 보전하지 못하고,
선비와 서인이 어질지 못하면, 사체(수족)를 보전하지 못하니라.
22 오늘날에, 죽어 망하는 것을 싫어하면서 어질지 못한것을 즐거워하나니, 이것은
술취하는 것을 싫어하면서도 억지로 술을마시는것과 같으니라.
字解 19 孟子 (맹자) 曰: 말할 왈. 三: 셋 삼. 代: 대 대. 之; 어조사 지 (~ 의란 뜻)
得: 얻을 득. 天下 (천하) 也: 어조사 야. 以: 써 이. 仁: 어질 인. 其: 그 기.
失: 잃을 실. 天下 (천하) 也: 어조사 야. 以: 써 이. 不: 못할 불. 仁; 어질 인.
三代(삼대)는 : [夏나라: (禹王)] [殷(商)나라: 湯王] [(周나라: (文王. 武王]을 三代라 함.
20 國: 나라 국. 之: 어조사 지. 所: 바 소. 以: 써 이. 廢: 폐할 폐.
興: 일어날 흥 存: 있을 존 (유지하다란 뜻) 亡: 망할 망. 者: 것 자.
亦: 또 역. 然; 그러할 연.
21 天子(천자) 不: 아닐 불. 仁: 어질 인. 不: 못할 불 保; 보전할 보. 四: 넷 사.
海; 바다 해. 四海(사해)는 ; 천하란 뜻임. 諸: 제후 제. 侯: 제후 후. 不: 아닐 불.
仁; 어질 인. 不: 못할 불 保; 보존할 보. 社:국토신 사. 稷: 곡식신 직.
社稷(사직)은: 국가를 뜻임. 卿: 벼슬 경. 大夫 (대부) 不: 아닐 불.
仁: 어질 인. 不: 못할 불. 保; 보전할 보 宗: 일가 종, 높을 종. 廟: 사당 묘. 士 庶人(사 서인) 士; 선비 사. 庶: 뭇 서. 人: 사람 인. 不: 못할 불. 仁: 어질 인.
不: 못할 불. 保: 보전할 보. 四; 넷 사. 軆: 몸 체. 四體(사체) 는: 수족이란 뜻.
22 今; 이제 금 (오늘날이란 뜻) 惡: 싫어할 오. 死: 죽을 사. 亡; 망할 망.
而; 어조사 이, 말이을 이. 樂; 즐거울 락. 不: 못할 불. 仁: 어질 인.
是: 이 시 (이것이란 뜻) 猶: 같을 유. 惡: 싫어할 오. 醉: 술취할 취.
而: 어조사 이, 말이을 이. 强: 권할 강 (억지로란 뜻) 酒: 술 주(술을 마시다란 뜻)
23 孟子 曰 愛人 不親 (맹자 왈 애인 불친) 이 어든, 反其 仁 (반기 인) 하고,
1 2 4 3 6 5 3 1 2
治人 不治 (치인 불치) 어든, 反其 智 (반기 지) 하고, 禮人 不答
2 1 4 3 3 1 2 2 1 4 3
(예인 부답) 이 어든, 反其 敬 (반기 경) 이니라.
3 1 2
解釋 맹자가 말하기를 사람을 사랑하여도 친해지지 아니하거든, 그 어짐(인간성)을
반성하고, 사람을 다스려도 다스려지지 아니하거든, 그 지혜를 반성하고,
사람을 예절로 대하여도 대답이 없거든, 그 공경심을 반성할지니라.
字解 孟子 (맹자) 曰: 말할 왈. 愛: 사랑 애. 人: 사람 인. 不: 아닐 불. 親: 친할 친.
反: 돌이킬 반 (반성하다란 뜻) 其: 그 기 (그의란 뜻) 仁: 어질 인(인간성이란 뜻)
治: 다스릴 치. 人; 사람 인. 不: 아닐 불. 治: 다스릴 치.
反: 돌이킬 반(반성하다란 뜻) 其: 그 기 (그의란 뜻) 智: 지혜 지 (지성이란 뜻)
禮: 예절 예 (예절로 대하다란 뜻) 人: 사람 인. 不: 아닐 불 (없다란 뜻)
答: 대답할 답. 反: 돌이킬 반 (반성하다란 뜻) 其; 그 기. 敬: 공경할 경.
24 行有 不得者 (행유 부득자) 어든, 皆 反求 諸己 (개 반구 저기) 니,
1 5 3 2 4 1 3 4 2
其身 (기신) 이, 正而 天下 歸之 (정이 천하 귀지) 니라.
1 2 1 2 3
25 詩云 永言 配命 (시운 영언 배명) 이, 自求 多福 (자구 다복) 이라 하니라.
1 2 3 4 6 5 1 4 2 3
解釋 24 행하여도 얻지 못한 것이 있거든, 모두 자기자신에게 돌이켜 구하나니,
그 몸이, 바르면 천하가 돌아오느니라.
25 시경에 이르기를 길이 천명을 따라서 짝함이, 스스로 많은 복을 구함이라 하니라.
字解 24 行: 행할 행. 有: 있을 유. 不: 아닐 불(못하다란 뜻) 得: 얻을 득.
者: 것 자. 皆: 다 개. 反: 돌이킬 반. 求: 구할 구. 諸: 어조사 저.
己: 몸 기 (자기 자신이란 뜻) 其: 그 기. 身: 몸 신. 正; 바를 정.
而: 어조사 아, 말이을 이. 天下 (천하) 歸:돌아올 귀. 之; 어조시 지.
25 詩: 시 시. 云: 이를 운. 永: 길 영. 言: 좇을 언 (從也로,따르다란 뜻)
配: 짝 재 命: 목숨명 (천명이란 뜻) 自: 스스로 자. 求: 구할 구.
多; 많을 다. 福: 복 복.
첫댓글 감사합니다.