|
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ①
☞ 院落深沈杏花雨 ☜
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
뜨락이 고요한데 봄비에 살구꽃은 지고
한자 풀이
院 원 : 담
落 락 : 떨어지다
深 심 : 깊다
沈 침 : 가라앉다
杏 행 : 살구나무
花 화 : 꽃
雨 우 : 비
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ②
院落深沈杏花雨
☞ 流鶯啼在辛夷塢 ☜
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
목련꽃 핀 언덕에선 꾀꼬리가 우짖는다
한자 풀이
流 류 : 흐르다
鶯 앵 : 꾀꼬리
啼 제 : 울다
在 재 : 있다
辛 신 : 맵다
夷 이 : 오랑캐
塢 오 : 가리다
풀이 : 신이오(辛夷塢)는 남전(藍田) 망천이십경(輞川二十景)의 하나로 사면이 높고 가운데가 낮은 둑으로 신이(辛夷)[자목련]가 많이 자라고 있는데 지금도 남아 있다고 한다.
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ③
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
☞ 流蘇羅幕襲春寒 ☜
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
수실 늘인 장막에 찬 기운 스며들고
한자 풀이
流 류 : 흐르다
蘇 소 : 차조기
羅 라 : 새그물
幕 막 : 막
襲 습 : 불의에 쳐들어가다
春 춘 : 봄
寒 한 : 춥다
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ④
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
☞ 博山輕飄香一縷 ☜
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
박산(博山)향로에선 한 가닥 향 연기 오르누나.
한자 풀이
博 박 : 넓다
山 산 : 뫼
輕 경 : 가볍다
飄 표 : 회오리 바람
香 향 : 향기
一 일 : 하나
縷 루 : 실
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑤
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
☞ 美人睡罷理新粧 ☜
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
잠에선 깨어난 미인은 다시 화장을 하고
한자 풀이
美 미 : 아름답다
人 인 : 사람
睡 수 : 잠자다
罷 파 : 방면하다
理 리 : 다스리다
新 신 : 새롭다
粧 장 : 단장하다
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑥
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
☞ 香羅寶帶蟠鴛鴦 ☜
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
향 그런 허리띠엔 원앙이 수 놓였다.
한자 풀이
香 향 : 향기
羅 라 : 벌리다
寶 보 : 보배
帶 대 : 띠
蟠 반 : 쌓이다
鴛 원 : 원앙새의 수컷
鴦 앙 : 원앙새의 암컷
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑦
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
☞ 斜捲重簾帖翡翠 ☜
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
겹발을 걷고 비취 이불을 갠 뒤
한자 풀이
斜 사 : 비끼다
捲 권 : 걷다
重 중 : 겹치다
簾 렴 : 발, 주렴
帖 첩 : 표제, 휘장
翡 비 : 물총새
翠 취 : 물총새
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑧
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
☞ 懶把銀箏彈鳳凰 ☜
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
시름없이 은쟁(銀箏)안고 봉황곡을 탄다.
한자 풀이
懶 나 : 게으르다, 나른하다
把 파 : 잡다
銀 은 : 은
箏 쟁 : 쟁(거문고 비슷한 악기)
彈 탄 : 탄알
鳳 봉 : 봉황새
凰 황 : 봉황새
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑨
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
☞ 金勒雕鞍去何處 ☜
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
금굴레[金靷]안장 탄 임은 어디 가셨나요
한자 풀이
金 금 : 쇠
勒 륵 : 굴레
雕 조 : 독수리
鞍 안 : 안장
去 거 : 가다
何 하 : 어찌
處 처 : 곳, 장소
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑩
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
☞ 多情鸚鵡當窓語 ☜
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
정다운 앵무새는 창가에서 속삭인다.
한자 풀이
多 다 : 많다
情 정 : 뜻
鸚 앵 : 앵무새
鵡 무 : 앵무새
當 당 : 당하다
窓 창 : 창문
語 어 : 말씀
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑪
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
☞ 草粘戱蝶庭畔迷 ☜
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
풀섶에서 날던 나비는 뜨락으로 사라지더니
한자 풀이
草 초 : 풀
粘 점 : 끈끈하다
戱 희 : 놀다, 희롱하다
蝶 접 : 나비
庭 정 : 뜰
畔 반 : 두둑
迷 미 : 열중하여 빠지다
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑫
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
☞ 花罥遊絲闌外舞 ☜
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
난간 밖 아지랑이 낀 꽃밭에서 춤을 춘다.
한자 풀이
花 화 : 꽃
罥 견 : 얽다, 옭다
遊 유 : 놀다
絲 사 : 실
闌 란 : 가로막다
外 외 : 바깥
舞 무 : 춤추다
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑬
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
☞ 誰家池館咽笙歌 ☜
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
누구 집 연못가에서 피리소리 구성진가
한자 풀이
誰 수 : 누구
家 가 : 집
池 지 : 연못
館 관 : 객사
咽 열 : 목구멍
笙 생 : 생황(관악기)
歌 가 : 노래
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑭
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
☞ 月照美酒金叵羅 ☜
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
밝은 달은 아름다운 금술잔에 떠 있는데.
한자 풀이
月 월 : 달
照 조 : 비치다
美 미 : 아름답다
酒 주 : 술
金 금 : 쇠
叵 파 : 어렵다
羅 라 : 벌리다
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑮
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
☞ 愁人獨夜不成寐 ☜
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이
시름 많은 사람만 홀로 잠 못 이루어
한자 풀이
愁 수 : 시름, 근심
人 인 : 사람
獨 독 : 홀로
夜 야 : 밤
不 불 : 아니
成 성 : 이루다
寐 매 : 잠자다
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑯
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
☞ 曉起鮫綃紅淚多 ☜
한시 풀이
새벽에 일어나면 눈물 자욱만 가득하리라.
한자 풀이
曉 효 : 새벽
起 기 : 일어나다
鮫 교 : 상어, 교룡
綃 초 : 생사
紅 홍 : 붉다
淚 루 : 눈물
多 다 : 많다
허난설헌 한시
13-1. 사시사(四時詞)
春詞( 춘사) ⑰
院落深沈杏花雨
流鶯啼在辛夷塢
流蘇羅幕襲春寒
博山輕飄香一縷
美人睡罷理新粧
香羅寶帶蟠鴛鴦
斜捲重簾帖翡翠
懶把銀箏彈鳳凰
金勒雕鞍去何處
多情鸚鵡當窓語
草粘戱蝶庭畔迷
花罥遊絲闌外舞
誰家池館咽笙歌
月照美酒金叵羅
愁人獨夜不成寐
曉起鮫綃紅淚多
한시 풀이 (시 전체)
(원락심침행화우)뜨락이 고요한데 봄비에 살구꽃은 지고
(유앵제재신이오)목련꽃 핀 언덕에선 꾀꼬리가 우짖는다.
(유소나막습춘한)수실 늘인 장막에 찬 기운 스며들고
(박산경표향일루)박산(博山)향로에선 한 가닥 향 연기 오르누나.
(미인수파리신장)잠에선 깨어난 미인은 다시 화장을 하고
(향라보대반원앙)향 그런 허리띠엔 원앙이 수 놓였다.
(사권중렴첩비취)겹발을 걷고 비취 이불을 갠 뒤
(나파은쟁탄봉황)시름없이 은쟁(銀箏)안고 봉황곡을 탄다.
(금륵조안거하처)금굴레[金靷]안장 탄 임은 어디 가셨나요
(다정앵무당창어)정다운 앵무새는 창가에서 속삭인다.
(초점희접정반미)풀섶에서 날던 나비는 뜨락으로 사라지더니
(화견유사란외무)난간 밖 아지랑이 낀 꽃밭에서 춤을 춘다.
(수가지관열생가)누구 집 연못가에서 피리소리 구성진가
(월조미주금파라)밝은 달은 아름다운 금술잔에 떠 있는데.
(수인독야불성매)시름 많은 사람만 홀로 잠 못 이루어
(효기교초홍루다)새벽에 일어나면 눈물 자욱만 가득하리라.
풀이 : 신이오(辛夷塢)는 남전(藍田) 망천이십경(輞川二十景)의 하나로 사면이 높고 가운데가 낮은 둑으로 신이(辛夷)[자목련]가 많이 자라고 있는데 지금도 남아 있다고 한다.
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ①
☞ 槐陰滿地花陰薄 ☜
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
느티나무 그늘은 뜰에 깔리고 꽃그늘은 어두운데
한자 풀이
槐 괴 : 홰나무
陰 음 : 그늘
滿 만 : 차다
地 지 : 땅
花 화 : 꽃
陰 음 : 그늘
薄 박 : 엷다
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ②
槐陰滿地花陰薄
☞ 玉簟銀床敞珠閣 ☜
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
은 같은 평상 대자리에 앉으니 고운 누각이 시원하게 보이네.
한자 풀이
玉 옥 : 구슬
簟 점 : 삿자리, 멍석
銀 은 : 은
床 상 : 상, 소반
敞 창 : 넓직한 모양
珠 주 : 구슬
閣 각 : 문설주
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ③
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
☞ 白苧衣裳汗凝珠 ☜
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
새하얀 모시적삼에 땀방울이 송글송글
한자 풀이
白 백 : 희다
苧 저 : 모시
衣 의 : 옷
裳 상 : 치마
汗 한 : 땀
凝 응 : 엉기다, 춥다
珠 주 : 구슬
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ④
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
☞ 呼風羅扇搖羅幕 ☜
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
부채를 부치니 비단 장막이 흔들린다.
한자 풀이
呼 호 : 부르다
風 풍 : 바람
羅 라 : 벌리다
扇 선 : 사립문, 부채
搖 요 : 흔들리다
羅 라 : 벌리다
幕 막 : 막
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑤
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
☞ 瑤階開盡石榴花 ☜
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
계단의 석류꽃 피었다가 모두 다 지고
한자 풀이
瑤 요 : 아름다운 옥, 아름다운 돌
階 계 : 섬돌, 층계
開 개 : 열다
盡 진 : 다하다
石 석 : 돌
榴 류 : 석류나무
花 화 : 꽃
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑥
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
☞ 日轉華簷簾影斜 ☜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
햇발이 추녀에 옮겨져 발 그림자 비꼈네.
한자 풀이
日 일 : 해, 날
轉 전 : 구르다, 회전하다
華 화 : 빛나다
簷 첨 : 처마
簾 렴 : 발, 주렴
影 영 : 그림자
斜 사 : 비끼다, 기울다
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑦
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
☞ 雕梁晝永燕引鶵 ☜
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
수리한 대들보의 제비는 하루 종일 새끼를 돌보고
한자 풀이
雕 조 : 독수리, 새기다
梁 량 : 대들도
晝 주 : 낮
永 영 : 오래다
燕 연 : 제비
引 인 : 끌다
鶵 추 : 병아리
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑧
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
☞ 藥欄無人蜂報衙 ☜
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
약초밭 울타리엔 인적 없어 벌이 모였네.
한자 풀이
藥 약 : 약
欄 란 : 난간, 울타리
無 무 : 없다
人 인 : 사람
蜂 봉 : 벌
報 보 : 갚다
衙 아 : 마을, 관청
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑨
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
☞ 刺繡慵來午眠重 ☜
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
수 놓다가 지쳐 낮잠이 거듭 밀려와
한자 풀이
刺 자 : 찌르다. 가시
繡 수 : 수 놓다
慵 용 : 게으르다
來 래 : 오다
午 오 : 낮
眠 면 : 잠자다
重 중 : 무겁다, 거듭
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑩
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
☞ 錦茵敲落釵頭鳳 ☜
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
꽃방석에 쓰러져 봉황비녀 떨구었다.
한자 풀이
錦 금 : 비단
茵 인 : 자리, 수레 안에 까는 자리
敲 고 : 두드리다
落 락 : 떨어지다
釵 채 : 비녀, 인동초
頭 두 : 머리
鳳 봉 : 봉황
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑪
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
☞ 額上鵝黃膩睡痕 ☜
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
이마 위의 땀방울은 잠을 잔 흔적
한자 풀이
額 액 : 이마
上 상 : 위
鵝 아 : 거위, 진 이름
黃 황 : 누렇다
膩 이 : 기름, 살지다. 때
睡 수 : 잠자다
痕 흔 : 흉터, 자취
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑫
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
☞ 流鶯喚起江南夢 ☜
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
꾀꼬리 소리는 강남(江南)꿈을 깨워 일으키네.
한자 풀이
流 류 : 흐르다
鶯 앵 : 꾀꼬리
喚 환 : 부르다, 외치다
起 기 : 일어나다
江 강 : 물
南 남 : 남녘
夢 몽 : 꿈
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑬
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
☞ 南塘女伴木蘭舟 ☜
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
남쪽 연못의 벗들은 목란배 타고서
한자 풀이
南 남 : 남녘
塘 당 : 못, 둑
女 여 : 여자
伴 반 : 짝, 한가하다
木 목 : 나무
蘭 란 : 난초
舟 주 : 배
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑭
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
☞ 采采荷花歸渡頭 ☜
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
한 아름 연꽃 꺾어 나룻가로 돌아온다.
한자 풀이
采 채 : 캐다, 제지하다
采 채 : 캐다, 제지하다
荷 하 : 연
花 화 : 꽃
歸 귀 : 돌아오다
渡 도 : 건너다
頭 두 : 머리, 근처
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑮
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
☞ 輕橈齊唱采菱曲 ☜
驚起波間雙白鷗
시구 풀이
천천히 노를 저어 채련곡(埰漣曲)부르니
한자 풀이
輕 경 : 가볍다
橈 뇨 : 꺽이다, 굽다
齊 제 : 가지런하다
唱 창 : 노래, 부르다
采 채 : 캐다
菱 릉 : 마름, 물풀의 이름
曲 곡 : 노래
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑯
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
☞ 驚起波間雙白鷗 ☜
시구 풀이
물결 사이로 쌍쌍이 흰 갈매기는 놀라 날으네.
한자 풀이
驚 경 : 놀래다. 두려워 하다
起 기 : 일어나다
波 파 : 물결
間 간 : 사이
雙 쌍 : 짝
白 백 : 희다
鷗 구 : 갈매기
허난설헌 한시
13-2. 사시사(四時詞)
夏詞 (하사) ⑰
槐陰滿地花陰薄
玉簟銀床敞珠閣
白苧衣裳汗凝珠
呼風羅扇搖羅幕
瑤階開盡石榴花
日轉華簷簾影斜
雕梁晝永燕引鶵
藥欄無人蜂報衙
刺繡慵來午眠重
錦茵敲落釵頭鳳
額上鵝黃膩睡痕
流鶯喚起江南夢
南塘女伴木蘭舟
采采荷花歸渡頭
輕橈齊唱采菱曲
驚起波間雙白鷗
시구 풀이 (시 전체)
(괴음만지화음박) 느티나무 그늘은 뜰에 깔리고 꽃그늘은 어두운데
(옥점은상창주각) 은 같은 평상 대자리에 앉으니 고운 누각이 시원하게 보이네.
(백저의상한응주) 새하얀 모시적삼에 땀방울이 송글송글
(호풍라선요라막) 부채를 부치니 비단 장막이 흔들린다.
(요계개진석류화) 계단의 석류꽃 피었다가 모두 다 지고
(일전화첨렴영사) 햇발이 추녀에 옮겨져 발 그림자 비꼈네.
(조량주영연인추) 대들보의 제비는 한낮이라 새끼 끌고
(약란무인봉보아) 약초밭 울타리엔 인적 없어 벌이 모였네.
(자수용래오면중) 수 놓다가 지쳐 낮잠이 거듭 밀려와
(금인고락채두봉) 꽃방석에 쓰러져 봉황비녀 떨구었다.
(액상아황이수흔) 이마 위의 땀방울은 잠을 잔 흔적
(류앵환기강남몽 )꾀꼬리 소리는 강남(江南)꿈을 깨워 일으키네.
(남당여반목란주) 남쪽 연못의 벗들은 목란배 타고서
(채채하화귀도두) 한 아름 연꽃 꺾어 나룻가로 돌아온다.
(경뇨제창채릉곡) 천천히 노를 저어 채련곡(埰漣曲)부르니
(경기파간쌍백구) 물결 사이로 쌍쌍이 흰 갈매기는 놀라 날으네.
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ①
☞ 紗廚寒逼殘宵永 ☜
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(사주한핍잔소영) 부엌에 찬바람은 스며들고 밤은 한참 남았는데
한자 풀이
紗 사 : 깁, 엷고 가는 견직물
廚 주 : 부엌, 요리인
寒 한 : 차다
逼 핍 : 닥치다, 협박하다
殘 잔 : 해치다, 손상하다
宵 소 : 밤, 작다
永 영 : 길다
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ②
紗廚寒逼殘宵永
☞ 露下虛庭玉屛冷 ☜
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(노하허정옥병랭) 텅 빈 뜨락에 이슬 내려 구슬 병풍은 더욱 차갑다.
한자 풀이
露 로 : 이슬, 적시다
下 하 : 아래
虛 허 : 비다
庭 정 : 뜰, 집안
玉 옥 : 구슬
屛 병 : 병풍, 울, 담
冷 랭 : 차다
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ③
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
☞ 池荷粉褪夜有香 ☜
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(지하분퇴야유향) 못 위의 연꽃은 시들어도 밤까지 향기 여전하고
한자 풀이
池 지 : 연못
荷 하 : 연
粉 분 : 가루
褪 퇴 : 바래다, 꽃이 지다
夜 야 : 밤
有 유 : 있다
香 향 : 향기
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ④
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
☞ 井梧葉下秋無影 ☜
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(정오엽하추무영) 우물가의 오동잎은 떨어져 그림자 없는 가을.
한자 풀이
井 정 : 우물
梧 오 : 벽오동 나무, 거문고
葉 엽 : 잎사귀
下 하 : 아래
秋 추 : 가을
無 무 : 없다
影 영 : 그림자
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑤
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
☞ 丁東玉漏響西風 ☜
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(정동옥루향서풍) 물시계 소리만 똑딱똑딱 서풍 타고 울리는데
한자 풀이
丁 정 : 넷째 천간, 당하다
東 동 : 동녘
玉 옥 : 구슬
漏 루 : 새다
響 향 : 울림
西 서 : 서녘
風 풍 : 바람
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑥
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
☞ 簾外霜多啼夕虫 ☜
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(렴외상다제석충) 발(簾) 밖에는 서리 내려 밤벌레만 시끄럽구나.
한자 풀이
簾 렴 : 주렴, 발
外 외 : 바깥
霜 상 : 서리
多 다 : 많다
啼 제 : 울다
夕 석 : 저녁
虫 충 : 벌레
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑦
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
☞ 金刀剪下機中素 ☜
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(금도전하기중소) 베틀에 감긴 옷감 가위로 잘라낸 뒤
한자 풀이
金 금 : 쇠
刀 도 : 칼
剪 전 : 가위, 자르다
下 하 : 아래
機 기 : 틀, 기계
中 중 : 가운데
素 소 : 희다, 무늬 없는 비단
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑧
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
☞ 玉關夢斷羅帷空 ☜
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(옥관몽단나유공) 임그리는 꿈을 깨니 비단 장막은 허전하다.
한자 풀이
玉 옥 : 구슬
關 관 : 빗장, 기관
夢 몽 : 꿈
斷 단 : 끊다, 가르다
羅 나 : 깁다,
帷 유 : 휘장
空 공 : 비다
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑨
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
☞ 裁作衣裳寄遠客 ☜
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(재작의상기원객) 먼 길 나그네에게 부치려고 임의 옷을 재단하고
한자 풀이
裁 재 : 마르다, 옷을 짓다
作 작 : 짓다
衣 의 : 옷
裳 상 : 치마
寄 기 : 부치다, 맡기다
遠 원 : 멀다
客 객 : 나그네
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑩
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
☞ 悄悄蘭燈明暗壁 ☜
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(초초란등명암벽) 쓸쓸한 등불이 어두운 벽을 밝힐 뿐.
한자 풀이
悄 초 : 근심하다, 엄격하다
悄 초 : 근심하다, 엄격하다
蘭 란 : 난초
燈 등 : 등불
明 명 : 밝다
暗 암 : 어둡다
壁 벽 : 벽, 울타리
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑪
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
☞ 含啼寫得一封書 ☜
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(함제사득일봉서) 울음을 삼키며 편지 한 장 써 놓았는데
한자 풀이
含 함 : 머금다, 품다
啼 제 : 울다
寫 사 : 베끼다, 옮겨 놓다.
得 득 : 얻다
一 일 : 하나
封 봉 : 봉하다, 봉지
書 서 : 글
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑫
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
☞ 驛使明朝發南陌 ☜
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(역사명조발남맥) 내일 아침 남쪽 동네로 전해 준다네.
한자 풀이
驛 역 : 역참, 역말, 역
使 사 : 시키다
明 명 : 밝다
朝 조 : 아침
發 발 : 펴다
南 남 : 남녘
陌 맥 : 두렁, 길
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑬
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
☞ 裁封已就步中庭 ☜
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(재봉이취보중정) 옷과 편지 봉하고 뜨락에 나서니
한자 풀이
裁 재 : 마름질하다
封 봉 : 봉하다
已 이 :이미, 말다
就 취 : 이루다, 따르다
步 보 : 걸음
中 중 : 가운데
庭 정 : 뜰
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑭
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
☞ 耿耿銀河明曉星 ☜
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(경경은하명효성) 반짝이는 은하수에 새벽별만 밝네.
한자 풀이
耿 경 : 빛나다
耿 경 : 빛나다
銀 은 : 은
河 하 : 물
明 명 : 밝다
曉 효 : 새벽
星 성 : 별
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑮
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
☞ 寒衾轉輾不成寐 ☜
落月多情窺畵屛
한시 풀이
(한금전전불성매) 차디찬 금침에서 뒤척이며 잠 못 이룰 때
한자 풀이
寒 한 : 차다
衾 금 : 이불
轉 전 : 구르다
輾 전 : 구르다
不 불 : 아니다
成 성 : 이루다
寐 매 : 잠자다
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑯
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
☞ 落月多情窺畵屛 ☜
한시 풀이
(낙월다정규화병) 지는 달이 정답게 내 방을 엿보네.
한자 풀이
落 낙 : 떨어지다
月 월 : 달
多 다 : 많다
情 정 : 뜻
窺 규 : 구멍, 통하다
畵 화 : 그림
屛 병 : 병풍, 담
허난설헌 한시
13-3. 사시사(四時詞)
秋詞 (추사) ⑰
紗廚寒逼殘宵永
露下虛庭玉屛冷
池荷粉褪夜有香
井梧葉下秋無影
丁東玉漏響西風
簾外霜多啼夕虫
金刀剪下機中素
玉關夢斷羅帷空
裁作衣裳寄遠客
悄悄蘭燈明暗壁
含啼寫得一封書
驛使明朝發南陌
裁封已就步中庭
耿耿銀河明曉星
寒衾轉輾不成寐
落月多情窺畵屛
한시 풀이 (시 전체)
(사주한핍잔소영) 부엌에 찬바람은 스며들고 밤은 한참 남았는데
(노하허정옥병랭) 텅 빈 뜨락에 이슬 내려 구슬 병풍은 더욱 차갑다.
(지하분퇴야유향) 못 위의 연꽃은 시들어도 밤까지 향기 여전하고
(정오엽하추무영) 우물가의 오동잎은 떨어져 그림자 없는 가을.
(정동옥루향서풍) 물시계 소리만 똑딱똑딱 서풍 타고 울리는데
(렴외상다제석충) 발(簾) 밖에는 서리 내려 밤벌레만 시끄럽구나.
(금도전하기중소) 베틀에 감긴 옷감 가위로 잘라낸 뒤
(옥관몽단나유공) 임그리는 꿈을 깨니 비단 장막은 허전하다.니
(재작의상기원객) 먼 길 나그네에게 부치려고 임의 옷을 재단하
(초초란등명암벽) 쓸쓸한 등불이 어두운 벽을 밝힐 뿐.
(함제사득일봉서) 울음을 삼키며 편지 한 장 써 놓았는데
(역사명조발남맥) 내일 아침 남쪽 동네로 전해 준다네.
(재봉이취보중정) 옷과 편지 봉하고 뜨락에 나서니
(경경은하명효성) 반짝이는 은하수에 새벽별만 밝네.
(한금전전불성매) 차디찬 금침에서 뒤척이며 잠 못 이룰 때
(낙월다정규화병) 지는 달이 정답게 내 방을 엿보네.
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ①
☞ 銅壼滴漏寒宵永 ☜
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(동곤적루한소영) 구리병 물시계 소리에 겨울밤은 기나길고
한자 풀이
銅 동 : 구리
壼 곤 : 대궐 안기다, 문지방
滴 적 : 물방울
漏 루 : 새다 스며들다
寒 한 : 차다
宵 소 : 밤
永 영 : 길다
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ②
銅壼滴漏寒宵永
☞ 月照紗幃錦衾冷 ☜
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(월조사위금금랭) 비단 휘장에 달 비치니 원앙금침이 싸늘하다.
한자 풀이
月 월 : 달
照 조 : 비추다
紗 사 : 깁, 엷고 가는 견직물
幃 위 : 휘장
錦 금 : 비단
衾 금 : 이불
冷 랭 : 차다
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ③
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
☞ 宮鴉驚散轆轤聲 ☜
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(궁아경산녹로성) 담 안 갈까마귀는 두레박 소리에 놀라 흩어지고
한자 풀이
宮 궁 : 집, 담
鴉 아 : 갈까마귀
驚 경 : 경계하다
散 산 : 흩어지다
轆 녹 : 도르레
轤 로 : 도르레, 물레
聲 성 : 소리
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ④
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
☞ 曉色侵樓窓有影 ☜
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(효색침루창유영) 새벽빛 누각에 젖어드니 창에 그림자 어리네.
한자 풀이
曉 효 : 빛나다
色 색 : 빛
侵 침 : 습격하다
樓 루 : 다락집, 망루
窓 창 : 창문, 굴뚝
有 유 : 있다
影 영 : 그림자
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑤
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
☞ 簾前侍婢瀉金甁 ☜
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(렴전시비사금병) 발 앞에 시비(侍婢)가 금병의 물 쏟으니
한자 풀이
簾 렴 : 주렴, 발
前 전 : 앞
侍 시 : 모시다
婢 비 : 여자 종
瀉 사 : 쏟다, 물을 쏟다
金 금 : 쇠
甁 병 : 병, 단지, 항아리
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑥
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
☞ 玉盆手澁臙脂香 ☜
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(옥분수삽연지향) 대야의 찬물 껄끄러워도 연지는 향기롭다.
한자 풀이
玉 옥 : 구슬
盆 분 : 동이, 그릇
手 수 : 손
澁 삽 : 떫다
臙 연 : 연지, 목
脂 지 : 기름
香 향 : 향기
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑦
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
☞ 春山描就手屢呵 ☜
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(춘산묘취수루가) 손들어 호호 불며 봄산을 그리는데
한자 풀이
春 춘 : 봄
山 산 : 뫼
描 묘 : 그리다, 그림 그리다.
就 취 : 이루다
手 수 : 손
屢 루 : 창
呵 가 : 숨을 내쉬다, 꾸짖다
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑧
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
☞ 鸚鵡金籠嫌曉霜 ☜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(앵무금롱혐효상) 새장 앵무새만은 새벽 서리를 싫어하네.
한자 풀이
鸚 앵 : 앵무새
鵡 무 : 앵무새
金 금 : 쇠
籠 롱 : 대그릇
嫌 혐 : 싫어하다
曉 효 : 새벽
霜 상 : 서리
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑨
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
☞ 南隣女伴笑相語 ☜
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(남린여반소상어) 남쪽 내 벗들이 웃으며 서로 말하길
한자 풀이
南 남 : 남녘
隣 린 : 이웃
女 여 : 여자, 딸
伴 반 : 짝
笑 소 : 웃음
相 상 : 서로
語 어 : 말씀, 말하다
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑩
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
☞ 玉容半爲相思瘦 ☜
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(옥용반위상사수)고운 얼굴이 임 생각에 반쯤 여위었을걸.
한자 풀이
玉 옥 : 구슬
容 용 : 얼굴, 모습
半 반 : 절반
爲 위 : 하다
相 상 : 서로
思 사 : 생각
瘦 수 : 여리다, 마르다
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑪
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
☞ 金爐獸炭暖鳳笙 ☜
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(금로수탄난봉생) 숯불 지핀 화로가 따뜻해 봉황 피리를 불고
한자 풀이
金 금 : 쇠
爐 로 : 화로
獸 수 : 짐승
炭 탄 : 숯, 재
暖 난 : 따뜻하다
鳳 봉 : 봉황
笙 생 : 생황 (관악기)
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑫
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
☞ 帳底羔兒薦春酒 ☜
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(장저고아천춘주)장막 밑에 둔 고아주를 봄 술로 바치련다.
한자 풀이
帳 장 : 휘장, 천막
底 저 : 밑, 바닥
羔 고 : 새끼양
兒 아 : 아이
薦 천 : 천거하다
春 춘 : 봄
酒 주 : 술
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑬
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
☞ 憑闌忽憶塞北人 ☜
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(빙란홀억새북인) 난간에 기대어 문득 변방의 임 그리니
한자 풀이
憑 빙 : 기대다
闌 란 : 가로막다
忽 홀 : 문득
憶 억 : 생각하다, 기억하다 한
塞 새 : 변방
北 북 : 북녘
人 인 : 사람
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑭
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
☞ 鐵馬金戈靑海濱 ☜
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(철마금과청해빈) 굳센 말 타고 창 들며 청해(靑海) 물가를 달리겠지.
한자 풀이
鐵 철 : 쇠, 견고하다
馬 마 : 말
金 금 : 쇠
戈 과 : 창, 싸움
靑 청 : 푸르다
海 해 : 바다
濱 빈 : 물가
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑮
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
☞ 驚沙吹雪黑貂弊 ☜
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(경사취설흑초폐) 몰아치는 모래와 눈보라에 가죽 옷 헤졌어도
한자 풀이
驚 경 : 빠르다, 놀라다
沙 사 : 모래
吹 취 : 불다, 바람
雪 설 : 눈
黑 흑 : 검다
貂 초 : 담비
弊 폐 : 헤지다, 옷이 헤지다.
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑯
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
☞ 應念香閨淚滿巾 ☜
한시 풀이
(응념향규루만건) 아마도 향그런 안방 생각하는 눈물에 수건 적시리라.
한자 풀이
應 응 : 응하다, 답하다
念 념 : 생각
香 향 : 향기
閨 규 : 도장방, 규방, 여자의 방
淚 루 : 눈물
滿 만 : 차다
巾 건 : 수건
허난설헌 한시
13-4. 사시사(四時詞)
冬詞( 동사) ⑰
銅壼滴漏寒宵永
月照紗幃錦衾冷
宮鴉驚散轆轤聲
曉色侵樓窓有影
簾前侍婢瀉金甁
玉盆手澁臙脂香
春山描就手屢呵
鸚鵡金籠嫌曉霜
南隣女伴笑相語
玉容半爲相思瘦
金爐獸炭暖鳳笙
帳底羔兒薦春酒
憑闌忽憶塞北人
鐵馬金戈靑海濱
驚沙吹雪黑貂弊
應念香閨淚滿巾.
한시 풀이
(동곤적루한소영) 구리병 물시계 소리에 겨울밤은 기나길고
(월조사위금금랭) 비단 휘장에 달 비치니 원앙금침이 싸늘하다.
(궁아경산녹로성) 담 안 갈까마귀는 두레박 소리에 놀라 흩어지고
(효색침루창유영) 새벽빛 누각에 젖어드니 창에 그림자 어리네.
(렴전시비사금병) 발 앞에 시비(侍婢)가 금병의 물 쏟으니
(옥분수삽연지향) 대야의 찬물 껄끄러워도 연지는 향기롭다.
(춘산묘취수루가) 손들어 호호 불며 봄산을 그리는데
(앵무금롱혐효상) 새장 앵무새만은 새벽 서리를 싫어하네.
(남린여반소상어) 남쪽 내 벗들이 웃으며 서로 말하길
(옥용반위상사수) 고운 얼굴이 임 생각에 반쯤 여위었을걸.
(금로수탄난봉생) 숯불 지핀 화로가 따뜻해 봉황 피리를 불고
(장저고아천춘주) 장막 밑에 둔 고아주를 봄 술로 바치련다.
(빙란홀억새북인) 난간에 기대어 문득 변방의 임 그리니
(철마금과청해빈) 굳센 말 타고 창 들며 청해(靑海) 물가를 달리겠지.
(경사취설흑초폐) 몰아치는 모래와 눈보라에 가죽 옷 헤졌어도
(응념향규루만건) 아마도 향그런 안방 생각하는 눈물에 수건 적시리라.