[聖嚴 法師, «108 自在語»]
<Ⅲ>
①慈悲行願/자비로 서원을 실천함
Kind Behavior and Compassionate Vows
19
발우 하나로 천 집의 밥을 걸식하며
스님 홀로 죽장 짚고 만 리길 간다.
인연 따라 응화하며 소유하지 않고,
인연이 다하면 몸을 내려놓고 두 손을 놓는다.
一鉢乞食千家飯, 孤僧杖竹萬里遊;
(일발걸식천가반, 고승장죽만리유)
隨緣應化莫擁有, 緣畢放身撒兩手.
(수연응화막옹유, 연필방신살양수)
Carrying a bowl filled with alms
from a thousand households,
I am a lone monk with a bamboo cane
who has travelled ten thousand
miles; knowing that all comes and goes according to causes and conditions,
when causes and conditions
dissipate I let go of what's in
both hands.
[*應化응화:
1. 일정한 조건, 환경에 응하여 알맞게 됨./
適應(적응)
2. 불보살이 중생을 구제하기 위해 여러 형태로 변신하여 이 세상에 나타나는 것. /transformation.]