-프상 3835
오 영원한 친구
왜 숨으시나요?
내 앞으로 오세요
당신이 꽃들을 피우고
색칠하고
향기로 미소해요
어둠을 사르고
내 안에 선한 것을 쏟아주세요
삶에 빛을 주세요
당신이 나를 사랑한다는 것, 알고 있어요
시간은 휴식으로 달려가요
앎(known)은 신기루처럼 모름(unknown)으로 사라지고
사랑의 노래에는
당신이 흐르고 있어요
3836 (18/11/1986) D
DHYEYA TUMI SHREYA TUMI
TOMÁY NAMI BÁRE BÁR
APÁR E BHAVA SÁGARE
TUMII EKAI KARNu769 ADHÁR
TOMÁY NAMI BÁRE BÁR
ATIITE JÁ KICHU CHILO
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ATIITE JÁ KICHU CHILO
ÁJO JÁHÁ PRÁNu769 OCCHALO
ASHRUTE JÁ CHALA CHALA
JÁNI SABAI LIILÁ TOMÁR
TOMÁY NAMI BÁRE BÁR
SHRISu769 Tu769 I STHITI LAYE ÁCHO
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SHRISu769 Tu769 I STHITI LAYE ÁCHO
MARME MÁJHE NECE CALECHO
NIJER LIILÁY BÁNDHÁ PAŔCHO
TÁI TO TUMI PRIYA SABÁR
TOMÁY NAMI BÁRE BÁR
DHYEYA TUMI SHREYA TUMI
TOMÁY NAMI BÁRE BÁR
You are the object of one’s meditation.
You are benevolent.
I salute You again and again.
In this limitless ocean of the world,
You are the singular helmsman.
Whatever was present in the past,
whatever lives today,
whatever tears are shed -
I know that it is all Your game.
You exist in creation, sustenance and dissolution.
You dance in the core of one’s heart.
You remain bound by Your own game.
This is why You are dearest to all.
자비로운 분
명상의 대상
다시, 또 다시 인사를 드립니다
무한한 이 세상의 대양에서
당신은 유일한 키잡이
과거에 있었던 것
현재 사는 것
눈물을 쏟았던 것 모두
당신의 게임이라는 것을 알아요
당신은 창조, 유지, 소멸에 존재하고
가슴의 핵에서 춤을 추어요
당신 자신의 게임에 예속해 있지요
그래서 당신은 모두에게 가장 소중한 분이지요
3837 (18/11/1986) D
ÁMI TOMÁY BHÁLOBÁSI JÁNÁI KII KARE
MARME ÁMÁR TARE TOMÁR ÁNKHI JHARE
ÁMI TOMÁY BHÁLOBÁSI JÁNÁI KII KARE
PRABHÁT ELE NAYAN MELE DEKHI TOMÁR ÁLO
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
PRABHÁT ELE NAYAN MELE DEKHI TOMÁR ÁLO
PHULER RÚPE GANDHA NIIPE MÁDHURII Du769 HÁLO
PÚRVÁCALE SNIGDHÁNILE Du769 ÁKO ÁMÁRE
ÁMI TOMÁY BHÁLOBÁSI JÁNÁI KII KARE
SANDHYÁ RÁGE ANURÁGE MISu769 Tu769 I HÁSI HESE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SANDHYÁ RÁGE ANURÁGE MISu769 Tu769 I HÁSI HESE
BOLE JE JÁO E BÁR GHUMÁO Du769 ÁKBO KÁL ESE
TOMÁR KATHÁ PRIITI GÁTHÁ BHÁSE AMBARE
ÁMI TOMÁY BHÁLOBÁSI JÁNÁI KII KARE
I love You.
Explain to me what for.
In the core of my heart, tears fall for You.
When morning comes, opening my eyes,
I see Your effulgence.
You pour sweet fragrance and beauty into the niipa flower.
You call me in the eastern horizon’s soft breeze.
During the red evening hue,
smiling sweetly,
You keep telling me
that this time, revolving around You, I shall call You
when the time would come.
Your glory and tale of love float in the sky.
당신을 사랑해요
왜 그럴까요?
당신 때문에 깊은 가슴에서 눈물이 떨어지네요
눈을 뜨는 아침이 오면
당신의 빛을 보아요
니빠꽃에 향기와 아름다움을 쏟아주고
동편 수평선의 바람으로 나를 불러요
주홍빛 황혼에는
내가 당신을 회전하며,
때가 오면 당신을 부를 것이라고
미소하며 말씀하셔요
당신 사랑의 이야기, 당신의 영광은
하늘을 흘러가요
3838 (19/11/1986) D
Du769 EKE Du769 EKE JANAM GELO
Du769 EKE Du769 EKE JANAM GELO
Du769 EKE Du769 EKE JANAM GELO
TABU KRPÁ HOLO NÁ
KEMAN PRIITI BOJHÁ GELO
SHUNEO SÁŔ DILE NÁ
TABU KRPÁ HOLO NÁ
AHARNISHI TOMÁR DHYÁNE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
AHARNISHI TOMÁR DHYÁNE
AHARNISHI TOMÁR DHYÁNE
AHARNISHI TOMÁR DHYÁNE
KÁLA KETu769 ECHE BHÁVE SMARANu769 E
LIILÁR CHALE, LIILÁR CHALE, LIILÁR CHALE
KENO KE JÁNE, DEKHEO DEKHATE PELE NÁ
TABU KRPÁ HOLO NÁ
ÁDI ANÁDIR TUMI PRÁNu769 A
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁDI ANÁDIR TUMI PRÁNu769 A
ÁDI ANÁDIR TUMI PRÁNu769 A
ÁDI ANÁDIR TUMI PRÁNu769 A
ASHESu769 E TOMÁRO ADHISu769 Tu769 HÁN
HE PRIYA MOR, HE PRIYA MOR, HE PRIYA MOR
MARME STHÁN, NIYE KARO KARUNu769 Á
TABU KRIPÁ HOLO NÁ
Du769 EKE Du769 EKE JANAM GELO
TABU KRPÁ HOLO NÁ
Calling and calling You, my life has passed.
Still You have not graced me.
How do You explain Your love,
when, even after hearing me,
You do not respond.
Day and night, meditating on You,
time passes thinking and remembering You.
Who knows by what delusive game,
even though seeing me,
You do not notice me.
You are the life of initial and subsequent entities.
You are even present in endlessness.
O beloved,
mercifully take Your seat in the core of my heart.
당신을 부르고 부르며
삶이 흘러갔어요
여전히 당신은 나에게 은혜롭지 않으시군요
나의 부름을 들으시면서도
아무런 응답이 없는 당신의 사랑을
어떻게 설명하시겠어요?
밤낮으로 당신을 명상하며
당신을 기억하고 생각하며
세월이 흘러가요
나를 보고서도 못 본 체하시는,
당신의 기만적인 게임을
누가 알리요!
당신은 처음이자 이어져가는 존재들의 삶
무한함에도 계시는 분
오 사랑
내 가슴의 중심에 자비롭게 앉으시기를