총각 (總角)
1. 결혼하지 않은 성년 남자.
2. 같은 말 : 숫총각(여자와 성적 관계가 한 번도 없는 ...).
영어사전
총각 (總角)
1. (결혼하지 않은 성년 남자) bachelor, single man, unmarried man
2. (숫총각) (male) virgin
총 은 완전한
베트남어 gạc
1. 사슴뿔2. 나뭇가지 가랑이
발음 [각]
암사슴에는 뿔이 없으며 수사슴만 뿔이 난다.
고로 성인 남자를 상징하는 말이다.
오리지날 100% 성적으로 어떤 여자와도 자지 않은 깨끗한 남자.
조선시대에 생긴 말이 아니다.
아프리카시절 부터 쓰오던 말이었다.
한자는 발음을 따오기 위한 것일뿐 별 의미는 없다고 본다.
그래서 한자는 표음문자이기도 하다.
총 을 tǝru 나 tere
각 가라
영어의 guy에 해당한다.
-y는 g의 흔적이다.g는 r의 변음이다.
각은 사나이를 뜻한다.
그래서
Trung xrǝ -->트른 크르 ==>텅 가르==>통가흐-->총각
Chinese: "角" | Query method: Match substring
Proto-Sino-Tibetan: *rua (k-,-k)
Sino-Caucasian etymology: Sino-Caucasian etymology Proto-Sino-Caucasian: *χqwērhV́
Meaning: horn
Borean etymology: Borean etymology Borean (approx.) : KVRV
Meaning : horn
Eurasiatic : *ḳirV Eurasiatic: *ḳirV
Meaning: top of head, horn
Borean: Borean Borean (approx.) : KVRV
Meaning : horn
Indo-European: *ḱerǝ- Proto-IE: *k'era(w)-, *k'rū-
Meaning: horn
Hittite: karawar n. (r/n) 'Horn', h.l. [sù]ra/inì (Tischler 500f)
Avestan: srū-, srvā- 'Horn; Nagel an Fingern und Zehen'
Old Greek: kéras, gen. ep. *-raos, att. -rōs, -rātos, at. ep. -rai, Hdt. -rei, att. -rāi̯, pl. nom.-acc. ep. -rā/-raa, att. -rāta, gen. ep. -ráōn, att. -rō̂n/-rā́tōn, dat. -rāsi/-rasi, ep. -ráessi `Horn, Blas-, Trinkhorn'; keraó- `gehörnt'; keras-phóro-s
Latin: cornū, -ūs n. `Horn'
Celtic: Galat acc. kárnon труба, рог (Hsch.); Gaul kárnüks (Eustath.) `Trompete', Cymr, Corn, Bret karn `Huf der Einhufer'; MIr crū `Huf'
Russ. meaning: рог
Comments: Cf. #499 *k'ar-; *k'eras-, *k'rās- 'head'
Uralic: BF *kīrV (SKES 191)
Kartvelian: ? *kra- Proto-Kartvelian: *kra-
Russian meaning: рог
English meaning: horn
Georgian: rka-; rk-in-, rk-en- 'to butt'
Megrel: ka-; kirin- 'to wave, to raise the hand to strike'
Laz: kra-, kia-; nkir-, nkin- 'to butt'
Notes and references: ЭСКЯ 157-158 (*rka-). Иллич-Свитыч (ОСHЯ 1, 351) отмечает связь с ПИЕ *ḱer- 'рог, голова, вершина', ф.-уг. *kērek 'темя, макушка'; предположение о заимствовании из ПИЕ см. Климов 1981, 168; 1994, 197-200.
Dravidian: *Kar- Proto-Dravidian : *Kar-
Meaning : cartilage
Proto-North Dravidian : *Kar- Comments: Alternatively: PK *rka : PBSl. *rogo-s (МССНЯ 361).
References: МССНЯ 348, ОСНЯ 1, 350-351; ND 1130 *ḳärV 'horn'. Afroasiatic : *ḳar- Proto-Afro-Asiatic: *ḳar-
Meaning: horn
North Caucasian: *qwīrhV (~-ǟ-,-l-) Proto-North Caucasian: *qwīrhV (~-ǟ-,-l-)
Meaning: horn
Notes: Correspondences are regular, and there is no doubt in the PNC antiquity of the root. See Trubetzkoy 1930, 277.
Basque: *gar-/*gar̄- Proto-Basque: *gar-/*gar̄-
Meaning: 1 high, tall; height 2 brain 3 nape 4 neck 5 bald (head)
Bizkaian: garai 1, garaun, garun 2, garando 3, garondo 4, (Oñate) karaun 2, garrondo 3
Gipuzkoan: garai 1, garondo 4, (Andoain) garrondo 3
High Navarrese: garai 1, garondo, garrondo 3
Low Navarrese: garai 1, garkhora 3, garondo 4, (Aldude) garsoil 5
Salazarese: garai 1, garando 3
Lapurdian: garai 1, garhaite 3, garhondo 4, garsoil 5
Baztanese: garai 1
Aezkoan: garai 1
Zuberoan: garai 1, garkhotxe, gárkhotx 3
Roncalese: garai 1, garando 3, garondo 4
Comments: *garai 'high, tall; height' may be an old case form 'at the head'. Otherwise the word is attested in many compounds.
Comments and references : HGC 20, NSC 57 *qwVrHV. PY -ʔ here is probably a result of dissimilation: *χɔʔ < *χɔχ < *χɔr (?) Meaning: horn
Chinese: 角 *krōk horn, angle, corner. Character: 角
Modern (Beijing) reading: jiǎo
Preclassic Old Chinese: krōk
Classic Old Chinese: krōk
Western Han Chinese: krōk
Eastern Han Chinese: krōk
Early Postclassic Chinese: kọ̄k
Middle Postclassic Chinese: kọ̄k
Late Postclassic Chinese: kọ̄k
Middle Chinese: kạuk
English meaning : horn
Russian meaning[s]: 1) рог; рога; бодаться; трубить в рог; 2) угол; грань; мыс; перен. направление; 3) бороться, состязаться; 4) ссориться; ссора; 5) гривенник; монета в 10 фэнь (центов); 6) счетный суффикс официальных бумаг; 7) артист; ампула, роль; 8) стручок, рожки; 9) третья ступень китайской гаммы
Shuowen gloss: 獸角也.象形.角與刀魚相似.凡角之屬皆從角. [184]
Comments: Viet. gạc is colloquial (with a specialized meaning 'antlers'); another colloquial loanword from the same source is góc 'corner, angle' (cf. also hóc id.?). Regular Sino-Viet. is giác.
Dialectal data: Dialectal data Number: 451
Character: 角
MC description : 江開二入覺見
ZIHUI: 6037 1452
Beijing: ćiau 2
Jinan: ćye 11
Xi'an: ćyo 11
Taiyuan: ćyǝʔ 41
Hankou: ćio 12
Chengdu: ko 12; ćyo 12
Yangzhou: kâʔ 4
Suzhou: ćioʔ 41 (lit.); koʔ 41
Wenzhou: ku 41
Changsha: ćio 4 (lit.); ko 4
Shuangfeng: kû 12
Nanchang: kɔk 41
Meixian: kɔk 41
Guangzhou: kɔk 43
Xiamen: kak 41
Chaozhou: kak 41
Fuzhou: ko_yʔ 41
Shanghai: koʔ 4
Zhongyuan yinyun: kau 42
Radical: 148
Four-angle index: 3617
Karlgren code: 1225 a-c
Vietnamese reading: gạc
Jianchuan Bai: kü6
Dali Bai: kü6
Bijiang Bai: qõ6
Shijing occurrences: 11.3_, 17.2_
Tibetan: rwa horn, grwa, gru angle, corner.
Burmese: khrǝw, khjǝw horn, LB *khrǝw.
Comments: PG *ru horn; Kanauri rud; Rgyarung tǝru ~ tere; Digaro ru ~ ro; Trung xrǝ1 horn. Ben. 22, 113.
총각(總角)의 어원을 보자.
르완다어 comeka (to plug in, insert)는 <삽입하는 것>을 뜻하며, garagu (unmarried male youth, bachelor)는 <미혼남자>를 뜻한다. (르완다어 c는 ch로 발음)
한자 <총(總)>은 르완다어 comeka (to plug in, insert)에서 유래한 것으로서, <(남성 성기에 뿔을) 씌우는 것>을 의미한다.
또한, <각(角)>은 르완다어 garagu (unmarried male youth, bachelor)로서, <성기에 뿔을 씌운 남성>을 의미한다.
따라서, <총각(總角)>은 성인식을 치르고 함부로 남의 여자와 연애를 못하게 <성기에 뿔을 씌운 남성>을 의미하는 것이며, 총각이 결혼하면 뿔을 제거하는 것이다.
총각!
옛 시절에 많이 듣던 익숙한 말...
우리말의 총각은 무슨 뜻일까?
국어사전에는 총각(總角)은 결혼하지 않은 성년 남자를 이른다고 정의한다.
총각(總角)이라는 한자가 총각의 뜻과 다소 연관이 있어 보인다.
그러면 정확한 뜻을 알기 위하여 한국어의 조상어인 르완다어를 참조하자.
르완다어 comeka는 켜다, 삽입하다 (to plug in, insert)의 뜻이며, 한자 총(總)과도 모인다 또는 가입한다는 뜻에서 의미가 상통한다.
또한, 르완다어 garagu는 미혼 청년 (unmarried male youth, bachelor)을 의미하며, 원시에는 남성의 성기에 뿔을 씌웠으므로 한자 각(角)과도 의미가 상통한다.
따라서, 한국어의 총각(總角)은 르완다어 comeka (to plug in, insert) + garagu (unmarried male youth)로서 갓 어른이 되어 성기에 뿔을 처음 꽂은 (to plug in) 젊은 미혼 남성 (garagu) 인 것이다.
(르완다어 c는 ch발음이므로 com은 콤이 아니라 촘 으로 발음한다)
르완다어 comeka 는 끼우다, 삽입하다 (to plug in, insert)의 뜻으로, 영어 come의 어원이다.
르완다어 comeka (초메카)는 또한 촌(寸)이나 총각(總角; 젊은 남성 성기에 뿔을 끼우는 아프리카 풍습)의 어원이기도 하다.
한자어 촌(村)은 르완다어 comeka (초메카)에서 기원한 것으로서, 나무로 만든 집들이 촘촘하게 붙어 있는 것을 의미한다.
르완다어 kanga는 위협하다 (to threaten)의 뜻으로, 한자어 강(江) 및 한국어 <깡(패)>의 어원이다.
따라서, 강촌은 위험한 마을의 뜻이다.
그러면 강촌이 왜 위험한지 촌(村)의 어원을 더 규명해 보자.
촌(村)은 마을을 뜻하는 둔(邨)을 다르게 표현한 말인데, 둔(邨)은 <屯+邑>으로서 진을 친 마을의 뜻이다.
르완다어 tura는 주둔하다 (to throw down, put down a load, dwell in, reside)의 뜻으로서, 한국어 수사 <둘>의 어원이다.
한국어 등의 수사는 원래 공동 사냥에서 유래한 것으로서, <둘; tura>은 마을을 출발하여 <하나; hana>, 사냥터 인근에서 야영하는 것을 의미한다.
따라서, 촌(村)의 원어인 둔(邨)은 야영지를 의미하는 것이다.
한자 둔(邨,屯)은 르완다어 tura (to put down a load)에서 기원하였으며, 읍(邑)은 르완다어 uba(to live)에서 유래한 것이다.
결국, 강촌(깡촌)은 사냥터나 전쟁터 인근의 위험한 야영지를 의미하는 것이었다.