사도행전 Acts
13:29. When they had carried out all|that was written about him,|they took him down from the tree|and laid him in a tomb.
【어 휘】* carry out : (계획·예정·명령 따위를) 실행[수행]하다, 실시하다; (일·계획 따위를) 성취하다. 달성하다, 다하다 들어내다, 실어내다
∘ ~ out one’s design 〔duty〕 기획을〔임무를〕 실행하다〔다하다〕
∘ These orders must be cɑrried out at once. 이 명령은 곧 실행되어야 한다.
* take down : 내리다, 낮추다 콧대를 꺾어 주다, 비난〔욕〕하다 (집 따위를) 헐다. (머리를) 풀다 적어 놓다, 써 두다, 녹음하다(record). ┈┈∘ ~ down a baggage from the shelf 선반에서 짐을 내리다.
* lay [lei] vt. (p., pp. laid [leid]) 누이다, 가로눕히다 (누이듯이) 두다, 놓다 (…한 상태에) 두다, (…상태로) 되게 하다; 매장하다(bury) • ~ one’s chest bare 가슴을 드러내다 • ~ a person in a churchyard 아무를 묘지에 묻다
* tomb [tuːm] 무덤, 뫼, 묘(墓); 묘표(墓標), 묘비⟨SYN⟩ ⇨GRAVE. (the ~) 죽음. * * *
【문법 사항】① all that = what ---모든 것 all이 선행사 일 때는 관계대명사 that만 씀
② 2어동사 용법 : they took him down 그들은 그 분을 내렸다.
a. 타동사 부사 명사 ( O ) put off the light b. 타동사 명사 부사 ( O ) put the light off
c. 타동사 대명사 부사 ( O ) He helped him up d. 동사 부사 대명사 ( X ) He helped up him
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/13 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/87
③ 주의해야 할 동사의 활용 : laid him https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/157
④⑤⑥⑦⑧⑨ https://biblehub.com/acts/13-29.htm
When they had carried out all|that was written about him,|they took him down from the tree|and laid him in a tomb.
[신버젼] New International Version : When they had carried out all that was written about him, they took him down from the cross and laid him in a tomb.
【해석 1】그들이 모든 것을 다 했을[수행했을] 때[하자] / 그분에 관해서 기록되어진 / 그들은 그분(예수)를 나무[십자가]에서 내려다가 / (그리고) 그를 두었습니다[매장하였습니다-모셨습니다]. / 무덤에
【해석 2】그들이 그분에 관한 모든 기록을 모든 것을 다 하자, 그분(예수)를 나무에서 내려다가 그를 무덤에 모셨습니다[매장하였습니다].
행13:29 이리하여 그분에 관한 모든 기록이 다 이루어진 뒤에 그들은 예수의 시체를 십자가에서 내려다가 무덤에 모셨습니다.
29. こうして, イエス について 書かれていることがすべて 實現した 後, 人¿は イエス を 木から 降ろし, 墓に 葬りました.
29. And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.