|
어제 윤당선자가 8개부처의 장관지명자를 발표했습니다.
원희룡 전 제주지사의 국토건설교통부 장관 지명외에는 해당분야의 전문가를 중심으로 이루어진 것으로 보입니다.
이들은 앞으로 국회 청문회를 거쳐 차기정부의 장관으로 일할 것입니다.
President-elect nominates 8 Cabinet ministers
대통령 인수위원회 8개 부서 장관 지명
By Jung Da-min 정다민 기자
Posted : 2022-04-10 17:03Updated : 2022-04-10 22:49
Korea Times
Choo Kyung-ho nominated as deputy prime minister; Lee Jong-sup as defense minister 추경호씨 부총리에 지명; 이종섭씨는 국방부장관 President-elect Yoon Suk-yeol announced his choices for eight Cabinet ministers on Sunday in the first batch of nominations. 일요일 윤석열 대통령 당선자는 1차지명자로 8명의 장관 명단을 발표했다. The nominations came a month before Yoon takes office on May 10. 이 발표는 5월10일에 열릴 대통령취임식 한달전에 이루어졌다. During a press conference at the transition committee's headquarters in central Seoul, Sunday, Yoon named the eight nominees, including Rep. Choo Kyung-ho of the main opposition conservative People Power Party (PPP) as next deputy prime minister and finance minister and former Joint Chiefs of Staff (JCS) Vice Chairman Lee Jong-sup as defense minister. 일요일 인수위원회 본부에서 열린 기자회견에서 윤당선자는 국민의 힘 추경호의원을 차기 부총리 겸 기획재정부장관으로 이종섭 전 합참(JCS) 부사령관을 국방부장관으로 지명했다. The eight ministries are the Ministry of Economy and Finance, the Ministry of National Defense, the Ministry of Culture, Sports and Tourism, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of Gender Equality and Family, the Ministry of Trade, Industry and Energy, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport and the Ministry of Science and ICT. 8개 부처는 기획재정부, 국방부, 문화체육관광부, 보건복지부, 여성가족부, 산업통상지원부, 국토교통부, 과학기술정보통신부 등이다. When asked about the criteria for the selections, Yoon said he just saw one critical factor: whether the nominees have the capabilities to handle their work and lead their ministries well for the sake of the nation and the people. 윤당선자는 선발기준에 대한 질문에 한 가지 중요한 요소를 보았다고 말했다.: 지명자가 국가와 민족을 위하여 업무능력이 있고 부서를 이끌 수 있는지 이다. When asked how the transition committee and the PPP are going to deal with the now-ruling liberal Democratic Party of Korea (DPK), which vowed earlier to thoroughly screen each nominee at the National Assembly's confirmation hearings, the president-elect said, "I believe standards for selecting and screening high-ranking officials should be viewed from the general public's point of view. I have nothing more to say." 인수위와 국민의 힘이 어떻게 국회 청문회에서 철저한 검증을 다짐한 현재 다수당인 민주당에 대처할 것인지에 대한 질문에 대해서 당선은 “나는 일반적인 대중의 관점에서 고위공직자를 선정하고 검증하는 기준을 적용했다고 믿고있다. 더 이상 할 이야기가 없다.”고 말했다. Yoon underlined merit-based selections, noting that there was no political consideration behind his selections of Cabinet nominees. Four of the nominees are in their 60s and the remaining four are in their 50s. 윤 당선자는 자신의 인선 배후에 정치적 고려가 없다는 점을 언급하며 인선 성과에 따른 인선을 강조했다. 지명자들 중 4명은 60대이고 4명은 50대이다. Rep. Park Hong-keun, floor leader of the ruling DPK, was critical of the selections. He said Yoon's nominations of eight Cabinet ministers are seen as a quick fix to fill in the Cabinet without a political vision or principle, warning of a thorough, principled screening of the nominees at the hearings based on fairness, ethics and common sense. 집권 민주당의 박홍근 원내대표는 장관 지명자 선정에 비판적이다. 그는 윤 당선자가 8개부처 장관지명자를 선정한 것이 정치적인 비전과 원칙이 없었고 장관자리를 채우기 위한 임시방책으로 공정, 윤리, 상식에 근거해서 원칙에 의거한 철저한 검증을 할 것을 경고했다. |
Former Jeju Governor Won Hee-ryong was named land minister and former lawmaker Kim Hyun-sook minister of gender equality and family. Park Bo-gyoon, former vice president of the JoongAng Ilbo newspaper, was named culture minister. All of the three were members of Yoon's election camp.
원희룡 전 제주지사가 국토교통부장관, 김현숙 전의원이 여성가족부 장관에 지명됐다. 박보균 전 중앙일조 부사장이 문화부장관에 지명되었다. 이 세명은 모두 윤 당선자의 선거캠프에서 일했다.
Some people said the nomination of former governor Won was rather a surprise when the other nominees are scholars or experts in different fields. Yoon said Won successfully carried out projects for Jeju while serving as the governor.
일부에서는 다른 지명자들은 해당분야의 전문가이거나 학자인 반면 원 전지사의 지명은 놀라운 것으로 얘기했다. 윤당선자는 원지사가 지사로 재직하면서 제주개발계획을 성공적으로 수행했다고 말했다.
Responding to such criticism, Won said the next land minister should focus on stabilizing housing prices for ordinary people and vowed to be sure to listen to public opinion as well as the views of experts, if he becomes the minister.
이러한 비판에 대해 원전지사는 차기 국토부장관은 자신이 장관이 되면 보통사람을 위한 부동산안정에 초점을 맞추고 전문가의 안목과 대중의 의견을 경청하겠다고 말했다.
Lee Chang-yang, a professor at the Korea Advanced Institute of Science and Technology, was named industry minister, and Lee Jong-ho, chief of Seoul National University's semiconductor research institute, was named science minister.
이창양 KAIST 교수는 산업부장관으로 이종호 서울대학교 반도체 연구소장은 과학기술정보통신부장관에 지명되었다.
Chung Ho-yeong, former chief of Kyungpook National University Hospital, was nominated as health minister.
정호영 전 경북대학교병원장은 보건복지부장관으로 지명되었다.
Yoon said he picked the veteran surgeon with 37 years of field experience based on majority opinion within the committee that the next minister should be chosen among medical experts when the nation is dealing with the COVID-19 crisis.
윤당선자는 차기장관은 국가적인 코비드19 위기에 대처할 의료전문가를 뽑아야 한다는 인수위원회의 다수의견에 따라 37년의 현장경험을 가지고 있는 베테랑 의사를 선임 했다고 말했다.
The appointment of minister of gender equality and family especially drew attention as Yoon has vowed to abolish the ministry as one of his major policy pledges.
윤당선자가 부서폐지를 주요공약중의 하나로 발표한 가운데 여성가족부 장관 지명은 주의를 끌었다.
Kim said, "It is too early to talk about the timing of reorganizing the ministry."
김후보자는 “부서의 재편성을 얘기하기에는 너무 이르다” 고 말했다.
She went on to say that she plans to listen to various opinions from different groups, including opposition parties and the general public, although the ministry will be transformed into a new one as Yoon pledged.
그녀는 여성가족부는 윤당선인이 약속한대로 새로운 부서로 재편되겠지만
일반대중과 야당을 포함한 다른 집단들의 다양한 의견을 경청할 계획이라고 말했다.
Deputy prime minister and finance minister nominee Choo said he sees the current economic situation facing the country as grim with internal and external conditions being unfavorable, including inflation and household and national debt.
추경호 부총리겸 기획재정부장관은 인플레이션과 가계부채를 포함한 현재 직면하고 있는 국내외적인 경제여건을 주시하고 있다고 말했다.
"From a macro perspective, the means that can be mobilized by the government are also very limited. The top priority of the new government will be stabilizing the cost of living for ordinary people," he said.
“장기적인 관점에서 정부가 시행할 수 있는 정책은 대단히 제한적이다. 새정부의 최우선 과제는 일반 서민들의 생활비 안정이다.” 라고 그는 말했다.
Defense minister nominee Lee said he believe both strengthening the military's self-defense capability and strengthening the South Korea-U.S. alliance to secure U.S. extended deterrence against North Korea's military provocation are both important.
이 국방부장관 지명자는 군의 자주국방능력강화와 북한의 군사적 도발에 대한 미국의 확장된 억지력을 확보하기위해 한미관계를 강화하는 것 둘 다 중요하다고 믿고 있다고 말했다.
Earlier on April 3, Yoon nominated former Prime Minister Han Duck-soo as his first prime minister.
일찍이 4월3일 윤당선자는 한덕수 전 총리를 자신의 임기중 첫 총리로 지명했다.
#추경호 #이창양 #원희룡 #이종섭 #김현숙 #박보균 #정호영 #이종호 #기획재정부 #국방부 #문화체육관광부 #보건복지부 #여성가족부 #산업통상지원부 #국토교통부 #과학기술정보통신부