『The River of Dreams』(Billy Joel)는 1993년 발매된 영국
「Billy Joel」앨범의 동명(同名)타이틀 곡입니다.
이 곡은 미국과 영국 차트에서 동시에 3위, 호주와 뉴질랜드
차트에선 1위에 올랐습니다.
「Billy Joel」 의 머리 사이로 '꿈의 강'이 흐르는 아래의 앨범
재킷 표지는 미국 수퍼 모델 출신인 그의 두 번째 부인이었던
'Christie Brinkley'의 작품입니다.
「Billy Joel」 과 'Christie Brinkley' 는 10여 년의 결혼 생활
끝에 1994년 이혼하며, 「Billy Joel」 은 55세가 되던 2004년
22살 연하인 'Katie Lee'라는 여성과 세 번째 결혼식을
올립니다. 그때 이혼한 전처(前妻) 'Christie Brinkley'가 결혼
식장 까지 와서 두 사람의 결혼을 축복해 주었다고 하죠.
우리의 경우는 "서로 죽고 못살겠다" 던 남녀도 일단 헤어지면
전혀 모르는 남보다 못한 남으로 사는 경우가 많은데, 헤어진
뒤의 남녀 관계는 서양인들이 우리보다 훨씬 Cool한 것 같네요~
<인천 아이러브색소폰클럽 대표 윤양로>
================
In the middle of the night
I go walking in my sleep
From the mountains of faith
To the river so deep
I must be looking for something
Something sacred I lost
But the river is wide
And it's too hard to cross
한밤중에 난 꿈 속을 걷고 있어
믿음의 산으로부터 깊은 강까지
난 무언가를 찾고 있지
내가 잃은 신성(神聖)한 무언가를
하지만 강은 너무나 넓어
건너기가 힘들다네
Even though I know the river is wide
I walk down every evening
and I stand on the shore
I try to cross to the opposite side
So I can finally find out
what I've been looking for
비록 나도 강이 넓다는 것을 알고 있지만
난 매일 저녁 걸어 내려와 강가에 서있어
난 반대편으로 건너가기 위해 시도해
그렇게 마침내 내가 찾던 것을 발견할 수 있지
In the middle of the night
I go walking in my sleep
Through the valley of fear
To a river so deep
I've been searching for something
Taken out of my soul
Something I'd never lose
Something somebody stole
한밤중에 난 꿈 속을 걷고 있어
두려움의 골짜기를 지나 깊은 강까지
난 무언가를 찾고 있지
내 영혼에서 빠져나간 내가
절대 잃어버릴 수 없는 무언가
누군가 훔쳐간 무언가를
I don't know why I go walking at night
But now I'm tired
and I don't want to walk anymore
I hope it doesn't take the rest of my life
Until I find what it is that I've been looking for
내가 왜 이 밤에 걷고 있는지 조차 모르겠어
하지만 이제 지쳐서 더 이상 걷고 싶지 않아
이것이 내 남은 삶을 가져가지 않기를 바래
내가 찾고 있는 것을 찾기 전까지는 말이야
In the middle of the night
I go walking in my sleep
Through the jungle of doubt
To a river so deep I know
I'm searching for something
Something so undefined
That it can only be seen
By the eyes of the blind
한밤중에 난 꿈 속을 걷고 있어
의심의 정글을 지나 깊은 강까지
나도 알아 내가 무언가 찾고 있는 것을
무언가 정의하기 어려운 것
그것은 볼 수 있어
멀어버린 눈으로만 볼 수 있지
In the middle of the night
한밤중에
I'm not sure about a life after this
God knows I've never been a spiritual man
Baptized by the fire,
I wade into the river
That runs to the promised land
이후의 삶이 어떨지 난 모르겠어
내가 그리 신실(信實)하지 않다는 것을
신(神)은 알고 있겠지
불의 세례를 받고 강을 건너고 있어
약속된 땅으로 달려가기 위해
In the middle of the night
I go walking in my sleep
Through the desert of truth
To the river so deep
We all end in the ocean
We all start in the streams
We're all carried along
By the river of dreams
한 밤중에 난 꿈 속을 걷고 있어
진실의 사막을 지나 깊은 강까지
우린 모두 바다에서 끝을 맞이해
우린 모두 시냇물에서 시작하지
우린 모두 따라서 갈 거야
꿈 속의 강을 따라
In the middle of the night
한밤중에