영국,런던의 블랙캡 택시 운전자, 불법우버에 2억 5천만 파운드 소송 제기
런던의 택시 운전자 50% 소송참가.. 1인당 2만 5천 파운드(약4.500만원) 배상요구
(영국,언론)..2024년 5월 6일 6:00
2024년 5월 2일 6:00Black cab drivers sue Uber for £250m over illegal London licence claims
More than half the capital’s cabbies seeking £25,000 in compensation
James Titcomb
02 May 2024 6:00
Reuters
Uber가 런던에서 택시기사들의 소송에 직면한 것은 이번이 처음이 아닙니다
수천 명의 런던 택시 기사들이 우버가 불법적으로 라이선스를 취득했다며
Uber를 상대로 2억 5천만 파운드의 소송을 제기했습니다.
This is not the first time that Uber has faced a challenge in London
Thousands of London taxi drivers have launched a £250m lawsuit against Uber, claiming the minicab app illegally obtained a licence to operate in London.
10,000명 이상의 런던 택시 기사들이 이 소송에 참가했으며,
변호사들은 블랙캡 택시기사 1인당 25,000파운드의 보상을 우버에게 받아낼수 있다고 합니다.
이소송은 런던의 블랙캡 택시 운전자가 Uber 호출앱을 이용할수 있도록 허용함으로써
런던의 블랙캡 택시기사들과의 오랜 갈등을 은폐하려 한 지 불과 몇 주 만에 나온 것입니다.
이 법적 소송은 RGL 매니지먼트와 미슈콘드 레이야의 변호사들이 제기하고 있습니다.
이들은 영국의 수도, 런던에 등록된 약 18,000명의 블랙캡 택시 기사 중 50%가 넘는
11,000명에 가까운 런던의 블랙캡 택시기사들이 소송에 참가했다고 밝혔습니다.
More than 10,000 cabbies have signed up to the lawsuit, which lawyers claim could result in compensation of £25,000 per driver.
The High Court claim comes just weeks after Uber sought to bury a long-running battle with black cab drivers by allowing them to accept rides through its app.
The legal action is being brought by claims company RGL Management and lawyers at Mishcon de Reya. They said they had signed up close to 11,000 taxi drivers – more than half of the roughly 18,000 registered in the capital.
이 소송은 Uber가 런던 교통당국으로부터 나라시 면허를 부당하게 취득하기 위해
불법적인 공모를 저질렀으며, 교통 당국이 우버의 나라시 사업 모델에 대해 오도했다고 주장합니다.
Uber가 규제 기관에 모든 예약을 우버앱이 처리한다고 말했지만,
실제로는 법률을 위반하여 개별 나라시 운전자에게 책임을 전가했다고 주장합니다.
Uber가 불법적으로 시장 점유율을 늘려 블랙캡 택시운전자의 업권을 탈취하여,
이로 인해 블랙캡 택시 운전자들의 수입이 줄어들어 부족분을 메우기 위해 추가 근무를 해야 했다고..
The claim alleges that Uber entities carried out an illegal conspiracy to improperly obtain a private hire operator licence from Transport for London, misleading the transport authority about its business model.
It alleges that while Uber told the regulator that the company handled all bookings, its operating model in fact devolved responsibility to individual drivers, in contravention of laws governing the industry.
The claimants say that Uber unlawfully gained market share to take business away from black cab drivers, leading them to miss out on earnings or have to work extra hours to cover the shortfall.
Uber 의 대변인은 요따구로 말했습니다: "이러한 택시기사들의 주장은 완전히 근거가 없습니다.
Uber는 런던에서 합법적?으로 운영되고 있으며, TfL(교통당국)의 정식? 나라시 면허를 받았으며,
수도권 전역에서 수백만 명의 승객과 운전자에게 서비스를 제공하는 것을 자랑스럽게 생각합니다."
한편, 합법 정식면허 블랙캡택시 운전자협회의 대표인 스티브 맥나마라씨는
우버가 "모든 종류의 불법적이고 비밀스러운 개수작으로 잠입했으며 승객 안전을 위협하는 한편,
열심히 일하는 런던의 면허택시 운전자들을 고사시키기 위해 개지럴? 하고 있다"고 주장했습니다.
이 소송은 2012년부터 2018년까지의 활동을 대상으로 합니다.
Uber는 일련의 법적 분쟁 이후 최근 몇 년 동안 런던에서 비즈니스 모델을 여러 차례 변경했습니다.
Uber와 런던의 정식면허 블랙캡택시는 우버가 2012년 출시 당시부터
운송 시장을 뒤흔든 이 호출앱과 오랫동안 분쟁을 벌여 왔습니다....
An Uber spokesman said: “These old claims are completely unfounded. Uber operates lawfully in London, is fully licensed by TfL, and is proud to serve millions of passengers and drivers across the capital.”
Steve McNamara, the head of the Licensed Taxi Driver’s Association, claimed Uber had “engaged in all manner of illegal, underhanded tactics and jeopardised passenger safety, all whilst doing their level best to put hard working London licensed taxi drivers out of business”.
The lawsuit covers activity between 2012 and 2018. Uber has made multiple changes to its business model in London in recent years after a series of legal disputes. RGL is understood to have considered a lawsuit several years ago before stopping work on it.
Uber and London taxis have had a long-running dispute over the app, which shook up the capital’s transport market when it launched in 2012.
The company has sought to build bridges and recently began allowing taxi drivers to sign up to Uber, although several trade associations have rejected the move and it is unclear how many have embraced the app.
www.bbc.co.uk · news · articlesUber faces £250m London black cab drivers case - BBC<원문
May 2, 2024 · The claimants allege that in order to obtain a licence to operate in the city, the ride-hailing giant deliberately misled Transport for London (TfL) about how its app worked
첫댓글 우버는 좀 마이 까여야지 우버가 택시로 아는놈이 너무 많고 구더기들은 우버가 택시로 아는데 우버는 나라시 자가용 불법 택시영업인데 이걸 좋다고 빨아대는 미틴세가 너무 많아요 나라시 하면 처벌 어캐돼요? 구더기도 같이 처벌 받자