Praise for dried radish leaves (시래기) Sat., 10. Jan. (2)
I received two boxes of dried radish leaves that I had ordered this morning.
It was the second time that I have ordered dried radish leaves.
It will be a good ingredient for delicious side dishes for our family during this winter.
My family really loves Korean traditional foods like bean paste stew mixed with dried radish leaves. It is made of dried radish leaves, anchovy, kelp with soybean paste and perilla oil. It is a humble food, but I think it is not only good for health, but also really tasty.
So our family has it often during winter time.
Since I have had ready-made Kimchi, it was difficult to get dried radish leaves
So I had bought soaked radish leaves at a market before I found the products from the on-line shopping mall. Somehow I felt uneasy about consuming the soak radish leaves because it was hard to believe the products healthy.
Therefore, when I found the reliable products on the web, I was happy.
My mother-in-law was interested in the fact that dried radish leaves have been sold well at a good price. She said that radish leaves were very cheap as she could get with a penny in the past, but now they became valuable things. I totally agreed with her.
By Carah
---------------------------------------------------
* 선생님! 질문있어요. please let me know. Thanks.
1. Can I use 'adoration' instead of 'praise' in this case? * praise가 더 좋게씁니다
2. ‘멸치와 다시마 우린 국물에 된장과 들기름을 넣어 푹 끓인 ~’ 이런 느낌으로 쓰고 싶었는데 영작이 영 어색하네요.
‘~를 우려낸 국물’은 어떻게 표현해야 하나요? * anchovy broth
3. ‘~한 이래로 주-욱’이라는 의미로 'since then'을 썼는데 'since'가 더 적합할까요? * since 주어 +동사
4. ‘만들어 파는 김치’를 'ready-made kimchi'로 표현한 것은 이상한가요? Ok
5. Which one is better in this case? 'soaked radish leaves' or 'steeped radish leaves'? soak 과 steep의 어감상의 차이를 알고 싶어요.
6. Which one is better? 'reliable products' or 'believable products'? reliable과 believable의 어감상 의 차이는 무엇인가요?
친절한 영어강사 웰컴샘 김환영 Dream
//
첫댓글 Thank you so much. 선생님 덕분에 답답한 것 많이 해소 되었네요.^^*