죄에게서 해방되어 의에게 종이 되었느니라
(롬6:15~23)
롬6:15 그런즉 어찌하리요 우리가 법아래 있지 아니하고 은혜 아래 있으니 죄를 지으리요 그럴 수 없느니라
Rom6:15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
롬6:16 너희 자신을 종으로 드려 누구에게 순종하든지 그 순종함을 받는 자의 종이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐 혹은 죄의 종으로 사망에 이르고 혹은 순종의 종으로 의에 이르느니라
Rom6:16 Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
롬6:17 하나님께 감사하리로다 너희가 본래 죄의 종이더니 너희에게 전하여 준바 교훈의 본을 마음으로 순종하여
Rom6:17 But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that from of doctrine which was delivered you.
롬6:18 죄에게서 해방되어 의에게 종이 되었느니라
Rom6:18 Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
롬6:19 너희 육신이 연약하므로 내가 사람의 예대로 말하노니 전에 너희가 너희 지체를 부정과 불법에 드려 불법에 이른 것 같이 이제는 너희 지체를 의에게 종으로 드려 거룩함에 이르라
Rom6:19 I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
롬6:20 너희가 죄의 종이 되었을 때에는 의에 대하여 자유하였느니라
Rom6:20 For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
롬6:21 너희가 그 때에 무슨 열매를 얻었느뇨
Rom6:21 What fruit han ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
롬6:22 그러나 이제는 너희가 죄에게서 해방되고 하나님께 종이 되어 거룩함에 이르는 열매를 얻었으니 이 마지막은 영생이라
Rom6:22 But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
롬6:23 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라
Rom6:23 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.