오래전에 “사건나다”로 풀어놓고선
아무래도 좀 무리가 있어 보여선 다시 생각을 해 봤습니다
유명인터넷에 scandal의 어원이 이렇게 나와 있습니다
[어원] 그리스어 skandalon (덫, 함정) |
이 어원을 발음을 따르면 “사건이다라네”로 보이구요
ㄱ이 빠지는 발음을 하면 “싸운다네”가 됩니다
“사건”, “의혹”, “추문”, “비리” 등의 단어인
scandal 의 어원은 우리말로 “싸운다” 같았습니다
사실 약간의 어감차이가 있어서 망설이고 있었는데
네덜란드어에 schandaal이 힌트를 제공했습니다
발음이 “스한달”이라고 합니다
제가 보기엔 “싸운다”로 보였거든요
ㅆ발음이 ss~로도 쓰지만 sc~로도 씁니다
거기에다 sk~로 변형되기도 합니다
영어로 g는 c와 k로 분화되는 경우가 많습니다
ㅅ과 ㄱ발음으로 나눠진다는 얘기입니다
그리고 옛날에
“사건”이라는 단어가 과연 있었을까?
그럼 지금의 “사건”이라는 단어는
원형은 “싸운다”에서 나왔을 것으로 추정할 수 있습니다
그러니 적용을 하면
ssanda ⇌ schand ⇌ scanda ⇌ skanda 이렇게 됩니다
그리고 세계의 언어들도 거의 같이 쓰고 있습니다
아마도 “싸움”이라는 것은 굉장히 강렬하게 기억에 남았을 것입니다
그런데 우리들이 흔히 쓰는 “사단 나다”가 있는데요
원형은 “사달나다”입니다
웬지 scandal (스캔들)에서 ㄱ이 없어졌다면
“사달”하고도 비슷해 보입니다
아마도 이 “사달”도 “싸운다”와 어원이 같다고 생각이 듭니다
싸운다
사건이다
사달나다
(싸움을) 붙으라하니
(나쁜 행동을) 하니 끄슬리 |
2498. scandal (스캔들, 사건, 의혹, 추문, 비리):
1. 사달 (나다)
2. 사건이다가 어원 (⇒ 발음을 따르면)
3. 싸운다 (* ㄱ 탈락)
* 그리스어 skandalon (사건이다라네): stumbling block 장애물
* 남아프리카어: skandaal (사건이다)
* 폴란드, 스웨덴, 터키,
크로아티아, 체코, 독일,
말레이시아, 인도네시아: skandal (사건이다)
* 덴마크, 노르웨이: skandale (사건이다)
* 핀란드어: skandaali (사건이다 하리)
* 프랑스어: scandale (사건이다)
* 아일랜드어: scannal (사건 날)
* 베트남어: scandal (사건이다)
* 이탈리아어: scandalo (사건나다)
* 한국어: 스캔들
* 일본어: スキャンダル (스캔달)
* 네덜란드어: schandaal (발음: 스한달) (싸운다)
* 포르투갈, 스페인: escandalo (사건이다)
* 카탈루냐어: escandol (사건이다)
* 중국어: 丑闻
* 헝가리어: botrany (발음: 보트라니) ((싸움을) 붙으라하니)
* 아이슬란드어: hneyksli ((나쁜 행동을) 하니 끄슬리 ⇒ 하니 창피해)