2025.3.11화Easy english(626,633 wedding )
A: I went to my cousin's wedding last weekend./ B: How was it? I've never been to a wedding ceremony in Korea.
A: It was fantastic. The venue was beautiful, and the ceremony was lovely./ B: I love weddings. So, who officiated the wedding?
A: Actually, there wasn't an official officiant. But his father gave a short speech. It was quite touching and meaningful.
A: 나, 지난 주말에 내 사촌 결혼식에 갔었어.B: 어땠어? 난 한국에서 결혼식에 한 번도 못 가 봤어.
A: 아주 멋졌어. 식장도 아름다웠고 결혼식도 참 사랑스러웠어.B: 난 결혼식이 정말 좋아. 그래, 누가 주례를 섰어?
A: 사실 공식적인 주례자는 없었어. 다만 신랑의 아버지가 짧은 연설을 하셨지. 참 감동적이고 의미가 있었어.
A: I'm sure they had lots of Korean food there./ B: You guessed it! And people loved it.
A: I'm not surprised. What exactly did they serve?
B: The noodles were a big hit. They symbolize longevity and a good life, I heard./ A: I didn't know that. That's a nice touch.
A: 틀림없이 한국 음식이 아주 많이 나왔겠네.B: 맞았어! 다들 정말 좋아했지.
A: 놀랄 일도 아니지. 구체적으로 뭐가 나왔는데?
B: 국수가 아주 히트였어. 그건 장수와 평안한 삶을 상징한다고 들었어.A: 그건 몰랐어. 아주 센스 있는 메뉴네!
A: You know, wedding ceremonies in the States are quite different./ B: Really? How so?
A: The reception is usually very big, with lots of dancing and a live band./ B: That sounds fun. What else is different?
A: There are often speeches from the best man and the maid of honor./B: I see. No wonder their wedding ceremonies take longer.
A: 있잖아, 미국의 결혼식은 참 달라.B: 그래? 어떻게?
A: 피로연이 대개 아주 성대해, 춤도 많이 추고 또 라이브 밴드도 있고.B: 그거 재미있겠다. 또 뭐가 달라?
A: 종종 신랑과 신부 측 들러리가 짧은 연설을 하곤 하지.B: 그렇구나. 어쩐지 그들의 결혼식은 더 길더라.
A: The couple registered for gifts at different stores, so guests knew exactly what to buy./ B: That sounds so organized.
A: It actually makes things easier and ensures they get what they need.
B: True, that does sound practical. What kind of stuff do they usually ask for?
A: Mostly household items like kitchenware, bedding, and appliances.
A: 그 부부는 각각 다른 상점들에 받고 싶은 선물들을 등록해 두었더라고. 그러니 하객들이 무엇을 사야 할지 정확히 아는 거지.B: 그건 상당히 계획적인 것 같아.
A: 그건 사실 여러 상황을 좀 쉽게 만들기도 하고, 자신들이 필요로 하는 것을 분명히 얻게 되는 거지.
B: 맞아, 그건 참 실용적인 것 같긴 하다. 그럼 대개 어떤 것들을 요구해?
A: 대부분은 주방용품, 침구류, 가전제품 같은 살림살이들이지.
A: I've heard that wedding receptions in America are quite something.
B: Absolutely! There's often a live band, and sometimes a DJ takes over later./ A: That sounds like a blast.
B: Oh, for sure! The bride usually has this emotional dance with her father. It always gets everyone teary-eyed.
A: Wow, that's so touching.
A: 미국의 결혼 피로연은 상당히 대단하고 중요한 거라면서?
B: 그럼! 종종 라이브 밴드도 오고, 또 때로는 디제이가 와서 나중에 넘겨받아 진행을 하기도 해.A: 그거 엄청 재미있겠다.
B: 어, 정말 그래! 그리고 대개 신부가 아버지와 감동적인 댄스를 추지. 그럼 늘 다들 눈시울이 붉어지게 돼.
A: 와, 참 감동적이다.
A: Hi, I'm Jack. Just joined this computer course./ B: Nice to meet you, Jack. I'm Kelly. First time here too.
A: So, what did you do before this?/ B: I was a full-time housewife for 15 years. How about you?
A: I was a marketing manager for many years. I just retired from my old job and I'm looking to pick up some new skills now.
B: Is that right? Well, pleasure to meet you, Jack.
A: 안녕하세요, 전 잭이라고 해요. 이 컴퓨터 강좌에 방금 들어왔어요.B: 반가워요, 잭. 저는 켈리라고 해요. 저도 여기 처음이에요.
A: 그래, 이 전엔 뭘 하셨어요?B: 전 15년 간 전업주부였어요. 댁은요?
A: 저는 수년간 마케팅 매니저였어요. 얼마 전 다니던 직장에서 퇴직했고, 이제 새로운 기술을 배우려는 중이죠.
B: 그렇군요. 암튼 만나서 반가워요, 잭.
A: So, what do you hope to get out of this course, Jack?
B: Well, AI is the thing now and I'm hoping to learn more about it. You know, for the next chapter of my life.
A: Same here. I want to be prepared for the job market after being at home for so long./ B: It's a big step, but it's exciting.
A: Absolutely. I'm looking forward to seeing where it takes me./ B: Me too. Let's make the most of it.
A: 그래, 이 강좌에서 무엇을 얻기를 바라세요, 잭?
B: 글쎄요, 인공 지능이 요즘은 대세이니까 그것에 대해서 더 배우고 싶어요. 제 인생의 다음 장을 위해서 말이죠.
A: 저도 그래요. 집에서만 그렇게 오래 있다가 이제 취업 시장을 준비하고 싶은 거죠.B: 큰 결정이네요, 하지만 신나죠.
A: 그럼요. 앞으로 이 수강으로 인해 제가 어떻게 될지 기대가 돼요.B: 저도 그래요. 한번 최선의 결과를 만들어 보자고요
A: Coming straight from your workout?/ B: Yup. Did a little bit of swimming today. How about you?
A: I just dropped off my kids at school. By the way, how are you managing with the early starts?
B: Well, it's tough. I'm not an early riser at all. Dragging myself out of bed every morning is hard.
A: I know. Well, I guess we just have to keep pushing to keep up with the program.
A: 운동하고 바로 오는 길이세요?B: 네. 오늘은 수영을 좀 했죠. 당신은요?
A: 방금 학교에 애들을 내려 주었어요. 그나저나 이른 시간에 하루를 시작하는 거 어떻게 해내세요?
B: 힘들죠. 전 원래 일찍 일어나는 사람이 전혀 아니거든요. 아침마다 억지로 일어나는 게 힘들어요.
A: 그러게 말이에요. 그래도 과정에 뒤처지지 않으려면 계속 밀어붙여야겠죠.
A: My family is concerned about me getting back in the job market after so many years.
B: That's understandable. It's a big change./ A: They worry it'll be too overwhelming.
B: My wife passed away five years ago, but my kids have been very supportive.
A: I'm glad to hear that. It helps to have supportive people around.
A: 우리 가족은 제가 오랜 세월이 지난 후에 취업 시장으로 돌아가는 것에 걱정을 하고 있어요.
B: 이해할 만하죠. 대단한 변화이니까요.A: 식구들은 그게 너무 버거울까 봐 걱정을 해요.
B: 제 아내와는 5년 전에 사별했어요. 하지만 저희 아이들이 아주 많이 지지를 해 주고 있답니다.
A: 그거 다행이네요. 지지해 주는 사람들이 곁에 있다는 것은 정말 힘이 돼요
A: This course is tougher than I expected./ B: I know what you mean. It's challenging, but worth it.
A: Some days, I feel like giving up./ B: Don't give up, Kelly. We're in this together.
A: Thanks, Jack. I needed that. Good luck to both of us.
A: 이 강좌는 예상했던 것보다 더 힘드네요.B: 무슨 뜻인지 알겠어요. 참 힘들죠, 그래도 해낼 가치는 있어요.
A: 어떤 날은 그냥 포기해 버리고 싶을 때도 있어요.B: 포기하지 말아요, 켈리. 우린 한배를 탄 거예요.
A: 고마워요, 잭. 그런 격려가 필요했답니다. 우리 모두에게 행운이 있기를 빌어요