• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
 
카페정보
카페 프로필 이미지
Tak9Cafe
카페 가입하기
 
 
카페 게시글
다양한 탁구 이야기 선수이야기 중국 선수 이름 올바르게 읽기
그런궈예요? 추천 0 조회 708 13.11.22 22:31 댓글 8
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 13.11.22 23:16

    첫댓글 아 저는 마룽이라 들려서 마룽이라 닉넴 지었을 뿐이고

  • 13.11.23 13:41

    마롱에 가깝게 들리지만 마룽도 돼요 ^^ (실제 발음을 느리게 읽으면 마로웅?정도)

  • 13.11.23 08:58

    그런궈예요 가 쓰신것처럼 읽으면 됩니다. 물론 한어 병음에 의해 된소리로 또는 아닌것으로 읽는것으로 읽기도 하지만,,,판젠동이라든지 궈얀이라든지,류쉬웬 이라는식으로 않읽었으면 좋겠습니다.그런데 월간탁구에서 중국선수이름을 많이 틀리게 쓰고 있습니다. 고치지도 않고,,,

  • 13.11.23 09:47

    감사합니다~

  • 13.11.23 10:03

    안그래도 최근에 fanzhendong 을 판젠동으로 명기해 놓아서 고칠까 말까 고민하고 있었는데 앞으로 더 유의해야 겠네요

  • 13.11.23 10:06

    그런데 xuxin 은 쒸는 아닌것 같은데 가능한가 보네요 그리고 zhou yu 도 쩌우 도 되는가 보네요 전 당연히 저우만 되는줄 알았거든요

  • 13.11.23 13:34

    실제로 발음하면 쒸신이라 되네요.. 괜찮을거 같아요. 저우위는 애매하네요 ㅋㅋ 쩌우위라 해도 괜찮을 듯 합니다

  • 13.11.23 13:32

    판전동, 옌안 선수는 보통 판젠둥, 얀안이라 부르던데, 이번 기회에 많은 분들이 발음을 제대로 알 수 있는 계기가 되겠네요 ^^

최신목록