Thumbs-up sign
미국인이 주먹을 쥔 상태에서 엄지손가락만을 위로 올리고 “Thumbs up!” 라고 말하면 ‘찬성, 만족’의 의미이고, 밑으로 내리고 “Thumbs down!”라고 말하면 ‘반대, 실망’의 의미
미국에서는 'good going'의 의미. 반면에 방글라데시, 이슬람국가에서는 '조롱'의 뜻. 미국사람의 중지를 올리는 행위(upraise middle finger)와 같은 매우 나쁜 의미
엄지와 검지를 동그랗게 하는 손짓
OK의 의미로 엄지손가락과 집게손가락으로 원을 만드는 것은 미국에서 들어와 정착한 몸짓입니다. 그러나 이 원을 거꾸로 뒤집으면 우리 나라에서는 「돈(동전)」의 의미가 되죠. 미국에서는 'O.K.'의 의미. 반면에 라틴아메리카 사람들에겐 '모욕'의 의미. (Richard Nixon이 미국의 부통령으로서 남미를 방문했을 당시 모여든 군중들에게 이 O.K. 제스처를 해 보였다. 그 때 이를 본 남미인들의 반응이 어떠했을지... 한 번 상상해 보세요.) 프랑스에서는 이 같은 제스처가 'Zero' 혹은 'Worthless'의 의미가 된대요.
승리의 V 표시
미국인들에게는 '승리' 혹은 '평화'의 의미. 그러나 영국에서는 손바닥이 자신을 향하게 하고 V를 만든 두 손가락을 위쪽으로 흔들면 '모욕'의 의미. (이 제스처의 유래: 650년전 프랑스인이 전쟁에서 진 영국인 포로를 잡아 검지와 중지를 잘라버렸다. 그 후 영국인이 대승을 거둔 전투에서 포로로 잡힌 프랑스인들을 고소한 듯이 바라보며 자신들의 두 손가락이 잘리지 않고 안전하다는 것을 보여주기 위해 이 제스처를 사용한데서 유래했다고 함.)
검지와 새끼손가락을 위로 올리고 중지와 약지를 아래로 하는 제스처
아프리카 국가에서는 모욕적인 제스처이지만 이태리에서는 "당신의 배우자가 부정을 저지르고 있다(Your spouse is being unfaithful)"는 의미.
하와이에서 엄지와 새끼손가락을 위로하는 경우에는 "Hang loose"의 의미.
미국에서는 웨이터를 부를 때 손바닥을 위로 향하고 검지를 움직이며 이리 오라는 손짓을 함. 그러나 한국이나 일본에서는 이는 대단히 무례한 행위가 됨.
검지로 이마를 톡톡 두드리는 제스처
미국에서는 '똑똑하다'는 의미. 네덜란드에서는 "그 사람 제정신이 아니야."의 의미
우리들이 흔히 사용하는 "그 사람 제정신이 아니야."를 의미하는 제스처가 아르헨티나인들에게는 "전화 왔어요."의 의미가 됨.
다섯 손가락을 모두 펴고 손바닥을 상대방을 향해 쭉 뻗는 제스처
미국에서는 "멈추세요(Stop!)"의 뜻이지만 그리스에서는 "대립(confrontation)"을 의미하고, 서아프리카인들에게는 미국인들이 중지를 치켜드는 것보다 더 모욕적인 제스처가 됨.
손을 흔드는 제스쳐
우리는 「어이, 이 봐」의 의미로 손을 흔드는 몸짓을 하는데, 이것이 미국인에게는 “Go away”의 의미입니다.(@.@) 미국인이 상대방을 자기가 있는 쪽으로 부를 때는, 손바닥을 위로 향해서 손가락 전부를 자기쪽으로 흔들죠.
지폐를 세는 몸짓
미국에서는 엄지손가락과 집게손가락으로 지폐를 세는 몸짓은 「돈」을 나타낸답니다.
가운뎃손가락을 집게손가락에 겹치는 제스쳐
가운뎃손가락을 집게손가락에 겹쳐서(keep one’s fingers crossed) “Good luck!”이라고 행운을 비는 몸짓
두 팔을 벌려 어깨를 올리고 손바닥을 상대방에게 보이는 제스쳐
「불쾌감, 당혹, 무관심」을 나타내는 몸짓