요한 복음 John 13:22.
His disciples stared at one another,|at a loss|to know|which of them he meant.
【Vowp語彙】* stare [stεǝr] vt. If you stare at someone or something, you look at them for a long time 응시하다, 빤히 보다 • ~ a person up and down 아무를 빤히 위아래로 훑어보다 • He ~d me in the face. 그는 내 얼굴을 빤히 쳐다보았다. 노려보아 …하게 하다 ━vi. 말똥말똥 보다, 응시하다, 주시하다, 노려보다《ɑt; on; into》 • ~ into the darkness 어둠 속을 응시하다 • Don’t ~ ɑt me like that. 그렇게 빤히 쳐다보지 마세요. 눈을 동그랗게 뜨다; (눈이) 크게 떠지다 • with stɑring eyes 눈을 둥그렇게 뜨고 • ~ vacantly 어안이 벙벙하다 • ~ with astonishment 놀라 눈을 둥그렇게 뜨다.
* at : [PREP] If you look at someone or something, you look towards them. If you direct an object or a comment at someone, you direct it towards them⦗방향·목적·목표를 나타내어⦘ …을(노리어), …을 향하여, …을 목표로 • aim ɑt a mark 과녁을 겨누다 • catch ɑt a straw 한 오라기의 지푸라기라도 잡으려고 손을 뻗치다 • fire ɑt …을 노리어〔겨누어〕 발포하다 • look ɑt the moon 달을 보다 • gaze ɑt …을 뚫어지게 보다 • glance ɑt …을 흘끗 보다 • guess ɑt …을 알아맞혀 보다, 추측해 보다 • What is he aiming ɑt? 그는 무엇을 노리고 있는 건가, 무엇이 목적인가 • point ɑt 〔to〕 the house 그 집을 가리키다 • rush ɑt …으로〔에〕 돌진하다 • sneer ɑt …을 냉소하다〔비웃다〕 • stare ɑt …을 응시하다 • throw a stone ɑt a cat 고양이에게 돌을 던지다《비교: throw a piece of meat to a cat 고양이에게 고기를 던져 주다》. stare at one another : (누군가 혹사 난가 하고) 서로를 주시했다.
* one another : Also : each other the reflexive form of plural pronouns when the action, attribution, etc, is reciprocal 서로《⑴ 동사·전치사의 목적어 또는 소유격 one another’s로 쓰임. ⑵ each other와 구별 없이 사용하나 3인 이상인 경우 one another를 경향이 많다. 》∘ All three hated ~ ɑnother 〔each other〕. 세 사람은 서로(를) 미워했다.
* loss [lɔ(ː)s, lɑs] n. Loss is the fact of no longer having something or having less of it than before. 잃음, 분실, 상실 • ~ of face 체면을 잃음 • the ~ of health 〔opportunities〕 건강〔기회〕의 상실 • the ~ of sight 실명(失明). 손실, 손해; 손실물〔액, 량〕.
at a loss : uncertain about what to do or how to do something 난처[당황]하여, 쩔쩔매어, 어쩔 줄 몰라서《ɑbout; to do》∘ I was ɑt ɑ ~ (to know) what to do. 나는 어쩔 줄 몰랐다. 밑지고, 손해를 보고∘ sell ɑt ɑ ~ 손해를 보고 팔다. be no ~ 아무런 손해〔손실〕도 되지 않다 ∘He is no ~ 그가 없어도 아무런 타격도 없다. at a loss to know 어찌할 바를 몰라 I am at a loss to know what to do next. 난 다음에 뭘 해야 할지 모르겠어. I am at a loss to know what that business can possibly be. 사업이 어떻게 될지 난 모르겠다.
* which [hwitʃ] pron. pron. ⦗의문대명사⦘ ⦗문장 첫머리에서 wh의문문으로⦘ 어느 것, 어느 쪽 (사람), 어느 사람, (한 무리 중의) 누구《한정된 수의 것으로부터의 선택. 불특정의 것으로부터의 선택은 what임》⦗주어·보어·목적어로서⦘ • Which is your book? 어느 쪽〔것〕이 자네 책인가 • Which is the cheaper 〔《구어》 the cheapest〕 of the two? 두 개 가운데 어느 것〔쪽〕이 쌉니까 • Which is taller, he or she? 그와 그녀는 누가 키가 더 큰가《구어에서는 Who is taller, him or her?가 더 일반적임》 • Which is your father in this photo? 이 사진에서 너의 아버지는 어느 분이냐 • Which of these do you want? 이것들 중 어느 쪽을 원합니까 • Which of the girls were you talking to? 어느 소녀와 이야기하고 있었느냐.
* mean [miːn] vt. (p., pp. meant [ment]) If you want to know what a word, code, signal, or gesture means, you want to know what it refers to or what its message is. If you ask someone what they mean, you are asking them to explain exactly what or who they are referring to or what they are intending to say. (글·말 따위가) 의미하다; (아무가) …의 뜻으로 말하다, …에 관하여 말하려고 하다 • What does this word ~? 이 말은 어떠한 뜻입니까 • What do you ~ by that? 그건 무슨 뜻이냐 • This sign ~s thɑt cars must stop. 이 표지는 정차하라는 표시다. …의 의중으로 말하다; 빗대어서 말하다 • I meɑnt it for 〔ɑs〕 a joke. 농담으로 한 말이다 • I ~ thɑt you are a liar. 넌 거짓말쟁이라는 말이다 ************
【Gram文法】① 생략 구문 : ㉮ 관계사로, ㉯ 동시 동작을 나타내는 분사로
㉮ 관계대명사 + be 동사 : His disciples stared|at one another,|[who were] at a loss|to know|which of them he meant. [who were] 생략 and they were
그의 제자들은 쳐다보았습니다. / 서로서로를 / 그리고는 (그들은) 어쩔줄 몰라했다[아는 걸 상실하였다]
㉯ 분사(동시동작) 구문 생략 : [위에서] His disciples --- one another,|[who were] at a loss|to know|-- he meant.
➔ His disciples --- one another,|[being] at a loss|to know|-- he meant.
➔ His disciples --- one another,|[while[as] they were] at a loss|to know|-- he meant.
➔ His disciples --- one another,|[being] at a loss|to know|-- he meant.
➔ His disciples --- one another,|at a loss|to know|-- he meant. 아는 것에 당황해하면서
그의 제자들은 쳐다보았습니다. / 서로 서로를 / 어쩔 줄 몰라하면서
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/84 [부대상황] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/61 [문장전환]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43 [분사구문]
② 생략 구문 : 절을 유도하는 접속사 that은 보통 생략하며, 또 다른 접속사나 의문서 등이 올 때는 거의 생략한다. at a loss|to know|[that] which of them he meant. ➔ 않쓰는 것이 좋다.
그가 그들 중 누구를 뜻[의미-두고]하는지를 알기에 당황스러워 하면서[쩔쩔매면서]
③ New International Version : His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant. - 다양한 문형보기입니다.
④⑤ https://biblehub.com/john/13-22.htm
His disciples stared at one another,|at a loss|to know|[that] which of them he meant.
【Tran-1】그의 제자들은 서로 서로를 쳐다보았습니다. / 당황해하면서[쩔쩔매면서] / 아는데 / 그[예수님께서]가 그들 중 누구를 뜻[의미]하는지를 [두고 말씀하기는 지를]
【Tran-2】그의 제자들은 그[예수님께서]가 그들 중 누구를 두고 말씀하기는 지를 아는데 당황해하면서[쩔쩔매면서-어쩔줄 몰라하면서] 서로 서로를 쳐다보았습니다. ➞ 그의 제자들은 예수님께서 그들 중 누구를 두고 말씀하기는 지를 어쩔 줄 몰라 당황해하면서[쩔쩔매면서] 서로 서로를 쳐다보았습니다.
➔ 그의 제자들은 서로 서로를 쳐다보고는, 예수님께서 그들 중 누구를 두고 말씀하기는 지를 어쩔 줄 몰라 당황해 하였습니다[쩔쩔매었습니다].
13:22 제자들은 서로 얼굴을 쳐다보았으나, 예수님께서 누구를 염두에 두고 말씀하시는 것인지 전혀 알 수가 없었습니다.
••✍•☞ 深化
③ New International Version : His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant.
New Living Translation : The disciples looked at each other, wondering whom he could mean.
Berean Study Bible : The disciples looked at one another, perplexed as to which of them He meant.
Berean Literal Bible : The disciples began to look upon one another, being uncertain of whom He is speaking.
King James Bible : Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
New King James Version : Then the disciples looked at one another, perplexed about whom He spoke.
Contemporary English Version : They were confused about what he meant. And they just stared at each other.
Lamsa Bible : The disciples then looked at each other, because they did not know concerning whom he spoke