貴方の指が 離れると
私の中に 秋が始まる
色めきたつ身体が ころころと
未練のように 貴方を追いかけて行く
愛する人を 失くした後は
乳房の重さが 急に虚しい
男は みんな 華になれ
貴方の 後姿に 私は祈る
男は みんな 華になれ
この世は 貴方のために 有るのです。
終着駅の ざわめきに
貴方が消えて 秋が始まる
ベルの音を うつろに 聞いてると
セピアカラーの 景色が 遠のいて行く
貴方の肌を くすぐる為の
肩まで伸ばした 髪を切りましょう
男は みんな 華になれ
この先 どんな女に めぐり合っても
男は みんな 華になれ
貴方は ドラマの いつも主役です。
男は みんな 華になれ
貴方の 後姿に 私は祈る
男は みんな 華になれ
この世は 貴方のために 有るのです。 |
아나타노 유비가 하나레루토
와타시노 나카니 아키가 하지마루
이로메키 다츠가라다가 고로코로토
미렌노 요오니 아나타오 오이가케테 유쿠
아이스루 히토오 나쿠시타 아토와
치부사노 오모사가 규우니 무나시이
오토코와 민나 하나니 나레
아나타노 우시로 스가타니 와타시와 이노루
오토코와 민나 하나니 나레
고노 요와 아나타노 타메니 유루노데스
슈차쿠에키노 자와메키니
아나타가 기에테 아키가 하지마루
베루노 오토오 우츠로니 기이테이루토
세피아 카라노 게시키가 도오노 이테유쿠
아나타노 하다오 구스구루 다메노
가타마테 노바시타 가미오 기리마쇼오
오토코와 민나 하나니 나레
고노사키 돈나 온나니 메구리 앗테모
오토코와 민나 하나니 나레
아나타와 도라마노 이츠모 슈야쿠 데스
오토코와 민나 하나니 나레
아나타노 우시로 스가타니 와타시와 이노루
오토코와 민나 하나니 나레
고노요와 아나타노 타메니 유루노데스… |
첫댓글 貴方の指が 離れると 아나타노 유비가 하나레루토/그대의 손가락이 멀어지면 私の中に 秋が始まる 와타시노 나카니 아키가 하지마루/내 속에서 가을이 시작되네요 色めきたつ身体が ころころと 이로메키 다츠가라다가 고로코로토/흥분이 되어 술렁이기 시작한 몸이 대굴대굴 未練のように 貴方を追いかけて行く 미렌노 요오니 아나타오 오이가케테 유쿠/미련처럼 그대를 뒤쫓아 가네요 愛する人を 失くした後は 아이스루 히토오 나쿠시타 아토와/사랑하는 사람을 잃어버렸던 뒤에는 乳房の重さが 急に虚しい 치부사노 오모사가 규우니 무나시이/젖가슴의 무게가 갑자기 허무해지네요
男は みんな 華になれ 오토코와 민나 하나니 나레/남자는 모두 꽃이 되네 この世は 貴方のために 有るのです 고노 요와 아나타노 타메니 유루노데스/이 세상은 그대 때문에 있는 것이예요 終着駅の ざわめきに 슈차쿠에키노 자와메키니/종착역의 웅성거리는 소리에 貴方が消えて 秋が始まる 아나타가 기에테 아키가 하지마루/그대가 사라져 버리고 가을이 시작되네요 ベルの音を うつろに 聞いてると 베루노 오토오 우츠로니 기이테이루토/bell 소리를 공허하게 듣고 있으니 セピアカラ?の 景色が 遠のいて行く 세피아 카라노 게시키가 도오노 이테유쿠/sepia 빛깔의 경치가 멀어져 가네요
貴方の肌をくすぐる為の 아나타노 하다오 구스구루 다메노/그대의 살갗을 간지럽게 하기 위해서 肩まで伸ばした髪を 切りましょう 가타마테 노바시타 가미오 기리마쇼오/어깨 까지 늘어졌던 머리를 잘라요 男は みんな 華になれ 오토코와 민나 하나니 나레/남자는 모두 꽃이 되네 この先 どんな女に めぐり合っても 고노사키 돈나 온나니 메구리 앗테모/앞으로 어떠한 여자를 우연히 만나더라도 男は みんな 華になれ 오토코와 민나 하나니 나레/남자는 모두 꽃이 되네 貴方は ドラマの いつも主役です 아나타와 도라마노 이츠모 슈야쿠 데스/그대는 drama의 언제나 주인공이예요
男は みんな 華になれ 오토코와 민나 하나니 나레/남자는 모두 꽃이 되네 貴方の 後姿に 私は祈る 아나타노 우시로 스가타니 와타시와 이노루/그대의 뒷모습에 나는 기도하네요 男は みんな 華になれ 오토코와 민나 하나니 나레/남자는 모두 꽃이 되네 この世は 貴方のために 有るのです 고노 요와 아나타노 타메니 유루노데스/이 세상은 그대 때문에 있는 것이예요
男はみんな華になれ남자는 모두 꽃이 되네
가사를 구하셨군요, 번역문과 함께 새글로 다시 올리겠습니다.
1연/3연의 마지막 행 '것이예요' -> '것이에요' , 2연의 마지막 행 '주인공이예요' -> '주인공이에요' 로 수정해주세요..
가사 누락 부분 첨부..