수22:1
아버지로서의 가장 흐뭇한 순간은 형제의 우위와 경쟁이 아니라 형제의 우애입니다.연약한 형제의 필요를 살피고. 모두가 웃을 수 있게 하는 자녀가 가정의 안식을 가져옵니다. 르우벤, 갓, 므낫세지파가 형제들의 자리를 찾기까지 연대하여 싸웠습니다. 여호수아는 그들을 축복합니다. 예공, 가나안 전쟁이 사실상 종료되었구나. 국지전이 남아있지만, 남북 연합군을 치고 가장 중요한 요새와 성들을 점령함으로써 승리의 깃발을 꽂은 것이다.
The happiest moments of fatherhood are not brothers' superiority and competition, but brothers' friendship. Examine the needs of vulnerable brothers. Children who make everyone laugh bring family rest. Reuben, Gad, and Manathsezis fought in solidarity until they found their brothers' seats. Joshua blesses them. Princess, the Canaan War is virtually over. Although local warfare remains, they put up the flag of victory by striking the South North coalition and occupying the most important fortresses and castles.
-
이때 여호수아는 요단 동 편에서 전쟁에 참여한 두 지파 반을 그들의 거처로 돌려보내기 위해 소집해 노고를 치하하고 모세가 명령한 것을 다 지킨 것을 칭찬하는구나. 예공, 두 지파 반이 요단 동 편의 비옥한 땅을 요구했을 때만 하더라도 위험한 서 편 땅을 외면한 채 자신들만 편안하게 좋은 땅을 가져가려는 듯 이기적으로 보았는데 그들은 자신들이 맹세한 대로 서편 땅을 다 차지할 때까지 그 땅을 누리지 않았다. 전쟁의 선두에 서서 여호와의 명령에 끝까지 순종 했어.
Joshua then commends the two factions east of Jordan for their service and for honoring their actions in order to return them to their homes. Yegong, when the two factions demanded fertile land east of Jordan, they ignored the dangerous western lands and viewed themselves selfishly as if they were trying to comfortably take good land, but they did not enjoy the land until they had taken all of it as they had pledged. He was at the forefront of the war and obeyed Jehovah's orders to the end.
-
형제들이 안식을 누리기 전까지 자신들도 안식을 누리지 않은 거야. 이제 동편 두 지파 반의 책임 있는 태도로 서편의 동족들에게 안식의 시대가 왔다. 여호수아는 두 지파 반이 동편 땅으로 떠날 수 있게 해주었다. 여호수아가 그들에게 전한 당부와 축복의 말씀은 그들이 서편에서 누린 안식을 동편에서도 누리려면 여호와의 명령과 율법을 지켜 여호와만 사랑하고 마음과 성품을 다하여 여호와를 섬겨야 한다고 하는구나. 안식은 비옥한 땅이 주는 것이 나니라 순종이 안식을 주기 때문일 것이다.
They didn't have a rest until their brothers had a rest. Now, with the responsible attitude of the two tribes on the east side, the time of rest has come for the fellow tribes on the west side. Joshua allowed the two tribes and half to leave for the land on the east side. Joshua's words of request and blessing said to them that if they want to enjoy the rest they enjoyed in the west on the east side, they must keep the orders and laws of the Lord, love him only, and serve him with all their heart and character. Rest is given by the fertile land, because purebred gives it.
-
이어서 여호수아는 므낫세 지파에게 요단 동 편과 서 편 땅에서 그들의 기업을 정해주었다. 많은 재산, 많은 가축, 많은 은과 금과 구리와 쇠와 의복을 주어 보낸다. 언급하지 않았지만 다른 지파도 마찬가지로 자신들이 애써 전쟁 하여 탈취한 것을 나눠주었을 것이다. 서 편 지파들의 이 관대함을 보라. 동편의 비옥의 땅을 가진 것으로 만족하라고 하지 않고, 자신들이 목숨 걸고 순종 하여 얻은 것들을 나누고 있구나.
Joshua went on to give the Manazae tribes their enterprise in the east and west of Jordan. They send them lots of wealth, lots of livestock, lots of silver, gold, copper, iron, and clothing. I did not mention it, but other tribes would also have given away what they had fought for and seized. Look at the generosity of the Western tribes. Instead of asking them to be content with their land of fertility on the east side, they are sharing what they have been doing by risking their lives.
-
이 모든 것들이 하나님의 선물이요 은혜였다는 생각이 있었기에 시기와 질투에 사로잡히지 않을 수 있었다. 나는 공동체에 책임과 나눔을 공유하고 일조하였는가? 나는 나와 관련된 구설수에 대하여 분명한 대의 명분이 있는가? 나는 교회의 공동체성을 얼마만큼 인식하였는가? 나는 마음을 다하여 여호와를 사랑하고 이웃을 섬겼는가? 나는 매사 친근히 행하였는가? 나의 신앙적 열심은 내 안식을 위함인가, 모두의 안식을 위함인가?
I had the idea that all of these were gifts and graces from God, so I couldn't be obsessed with envy and envy. Did I share and contribute responsibility and sharing to the community? Do I have a clear cause for the gossip related to me? How much did I recognize the community castle of the church? Did I love the Lord with all my heart and serve the neighbors? Did I do everything in a friendly way? Is my religious zeal for my rest or for everyone's rest?
-
동편 지파들을 향한 칭찬(1-3)
동편 지파들의 귀환 지시(4-6)
동편 지파들의 구환(7-9)
-
그 때에 여호수아가(1a)
르우벤 사람과(1b)
갓 사람과(1c)
므낫세 반 지파를 불러서(1d)
-
그들에게 이르되(2a)
여호와의 종 모세가(2b)
너희에게 명한 것을(2c)
너희가 다 지키며(2d)
또 내가 너희에게(2e)
명한 모든 일에(2f)
내 말을 너희가 청종하여(2g)
-
오늘날까지 날이 오래도록(3a)
너희가 너희 형제를(3b)
떠나지 아니하고(3c)
오직 너희 하나님(3d)
여호와의 명하신(3e)
그 책임을 지키도다(3f)
-
이제는(4a)
너희 하나님 여호와께서(4b)
이미 말씀하신대로(4c)
너희 형제에게(4d)
안식을 주셨으니(4e)
그런즉 이제 너희는(4g)
여호와의 종 모세가(4h)
요단 저편에서(4i)
너희에게 준 소유지로 가서(4j)
너희의 장막으로 돌아가되(4k)
-
크게 삼가(5a)
여호와의 종 모세가(5b)
너희에게 명한(5c)
명령과 율법을 행하여(5d)
너희 하나님 여호와를 사랑하고(5e)
그 모든 길로 행하며(5f)
그 계명을 지켜(5g)
그에게 친근히 하고(5h)
너희의 마음을 다하며(5i)
성품을 다하여(5j)
그를 섬길 찌니라 하고(5k)
-
여호수아가(6a)
그들에게 축복하여 보내매(6b)
그들이 자기 장막으로 갔더라(6c)
-
므낫세 반 지파에게는(7a)
모세가 바산에서 기업을 주었고(7b)
기타 반 지파에게는(7c)
여호수아가 요단 이편 서편에서(7d)
그 형제 중에서 기업을 준지라(7e)
여호수아가 그들을(7f)
그 장막으로 돌려보낼 때에(7g)
그들에게 축복하고(7h)
-
일러 가로되(8a)
너희는 많은 재산과(8b)
심히 많은 가축과 은, 금, 동, 철과(8c)
심히 많은 의복을 가지고(8d)
너희의 장막으로 돌아가서(8e)
너희의 대적에게서(8f)
탈취한 것을(8g)
너희의 형제와 나눌 찌니라 하매(8h)
-
르우벤 자손과 갓 자손과(9a)
므낫세 반 지파가(9b)
가나안 땅 실로에서(9c)
이스라엘 자손을 떠나(9d)
여호와께서 모세로 명하신대로(9e)
얻은 땅 곧 그 소유지 길르앗으로 가니라(9f)
-
책임을 다한 두 지파 반_two factions that have fulfilled their responsibilities_
안식의 참된 조건_the true condition of rest_
전리품 나누는 서편 지파들_western factions sharing the spoils_
-
말씀하신대로 12지파에게 땅을 분배해 주시고 안식을 주신 것을 감사하나이다. 여호수아가 당부한대로 모세가 명한 명령과 율법을 행하여(5a) 하나님 여호와를 사랑하고(5b)그 모든 길로 행하며 그 계명을 지켜 그에게 친근히 하고(5c)마음을 다하며 성품을 다하여 하나님을 섬기게 하옵소서.
Thank you for allocating the land to the 12 tribes and giving them rest as you said. Do the orders and laws that Moses ordered (5a) and love the Lord God (5b) and keep the commandments in all their ways (5c) and serve him with all your heart and all your character.
2025.2.2.sun.Clay