|
참 제사장이신 예수님(히 3:1)
Jesus, the true Priest (Hebrews 3:1)
Si Hesus, ang tunay na Pari (Hebreo 3:1)
히3:1 그러므로 함께 하늘의 부르심을 받은 거룩한 형제들아 우리가 믿는 도리의 사도이시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라
Heb 3:1 Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
Heb 3:1 Mga hinirang na kapatid at kasama sa pagkatawag ng Diyos, alalahanin ninyo si Jesus, ang Sugo ng Diyos at ang Pinakapunong Pari ng ating pananampalataya.
이 시간은 참 제사장이신 예수님에 대해서 말씀드리겠습니다.
This time, I will talk about Jesus, the true Priest.
Sa pagkakataong ito, magsasalita ako tungkol kay Hesus, ang tunay na Pari.
1) 예수님은 메시아요, 그리스도이십니다.
1) Jesus is the Messiah, Christ.
1) Si Jesus ang Mesiyas, si Kristo.
그리스도는 참된 왕, 참된 제사장, 참된 선지자의 사역을 한꺼번에 완벽하게 담당하신 분이라고 정의할 수 있습니다.
Christ can be defined as the One who perfectly took on the duties of a true King, a true priest, and a true prophet all at once.
Maaaring tukuyin si Kristo bilang ang Isa na ganap na umako ng mga tungkulin ng isang tunay na Hari, isang tunay na pari, at isang tunay na propeta nang sabay-sabay.
2) “그리스도” 안에는 참 제사장이라고 하는 의미가 포함되어 있습니다.
2) “Christ” includes the meaning of the true priest.
2) Kasama sa “Kristo” ang kahulugan ng tunay na pari.
참제사장은 죄에 대한 제사의 문제를 완벽하게 해결함으로, 다시금 죄를 위해 제사 드리지 않아도 되게 하는 완벽한 제사장을 말합니다.
A true priest is a perfect priest who solves the problem of offering sacrifices for sins perfectly, so that we don‘t have to offer sacrifices for sins again.
Ang tunay na pari ay isang perpektong pari na ganap na nilutas ang problema ng pag-aalay ng mga hain para sa mga kasalanan, upang hindi na tayo muling maghandog ng mga hain para sa mga kasalanan.
예수님은 참 제사장이셔야 합니다. 왜 그렇습니까?
Jesus must be a true priest. Why?
Si Hesus ay dapat na isang tunay na pari. Bakit?
그래야만이 예수님이 우리의 모든 죄 문제를 완벽하게 해결하실 수 있기 때문입니다.
This is because only then can Jesus perfectly solve all our sin problems.
Ito ay dahil doon lamang ganap na malulutas ni Jesus ang lahat ng ating mga problema sa kasalanan.
3) 예수님은 대제사장이십니다.
3) Jesus is the High Priest.
3) Si Jesus ang Punong Pari.
히3:1 그러므로 함께 하늘의 부르심을 받은 거룩한 형제들아 우리가 믿는 도리의 사도이시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라
Heb 3:1 Therefore, holy brothers, you who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
Heb 3:1 Mga hinirang na kapatid at kasama sa pagkatawag ng Diyos, alalahanin ninyo si Jesus, ang Sugo ng Diyos at ang Pinakapunong Pari ng ating pananampalataya.
1. 제사에 대한 고찰
1. Consideration of ancestral rites
1. Pagsasaalang-alang sa mga ritwal ng ninuno
1) 자신을 위한 제사 : 모세오경에 주로 제사장에 대한 기록이 많이 있다.
아담, 가인, 아벨, 노아, 그리고 족장들(아브라함, 이삭, 야곱)
1) Sacrifices for oneself: There are many records about priests in the Pentateuch of Moses.
Adam, Cain, Abel, Noah, and the Patriarchs (Abraham, Isaac, Jacob)
1) Mga sakripisyo para sa sarili: Maraming talaan tungkol sa mga pari sa Pentateuch ni Moses.
Adan, Cain, Abel, Noe, at ang mga Patriyarka (Abraham, Isaac, Jacob)
2) 가족을 위한 제사 : 가족을 위해 가장들이 제사장 역할을 했다.
2) Sacrifices for the family: Heads of households acted as priests for the family.
2) Mga sakripisyo para sa pamilya: Ang mga pinuno ng mga sambahayan ay nagsilbing pari para sa pamilya.
출 12:3을 보면 가정별로 어린 양을 잡을 것을 말씀한 것을 보면, 그 부분을 중심으로 가장이 제사장 역할을 했다고 볼 수 있다.
If you look at Exodus 12:3, it is said that each family must slaughter the lamb, and it can be seen that the head of the family played the role of the priest, centering on that part.
Kung titingnan mo ang Exodo 12:3, sinasabing kailangang katayin ng bawat pamilya ang Tupa, at makikita na ang ulo ng pamilya ay gumaganap na saserdote, na nakasentro sa bahaging iyon.
출 12:3 “너희는 이스라엘 온 회중에게 말하여 이르라. 이달 열흘에 너희 각자가 어린 양을 잡을지니 각 가족대로 그 식구를 위하여 어린 양을 취하되”
Ex 12:3 Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb according to their fathers' houses, a lamb for a household.
Ex 12:3 At sabihin ninyo sa buong sambayanan ng Israel na sa ikasampung araw ng buwang ito, bawat pamilya ay pipili ng isang tupa o batang kambing para sa kanila.
3) 민족을 위한 제사 : 민족을 위한 제사장으로 뽑혔던 아론의 자손들,
3) Sacrifices for the nation: The descendants of Aaron, who were chosen as priests for the nation,
3) Mga sakripisyo para sa bansa: Ang mga Lahi ni Aaron, na pinili bilang mga pari para sa bansa,
출 29:9 “아론과 그의 아들들에게 띠를 띠우며 관을 씌워 그들에게 제사장의 직분을 맡겨 영원한 규례가 되게 하라 너는 이같이 아론과 그의 아들들에게 위임하여 거룩하게 할지니라”
Ex 29:9 and you shall gird Aaron and his sons with sashes and bind caps on them. And the priesthood shall be theirs by a statute forever. Thus you shall ordain Aaron and his sons.
Ex 29:9 itali ang mga pamigkis sa kanilang baywang, at ilagay ang turbante sa kanilang mga ulo. Sa gayon, magiging pari sila sa bisa ng aking utos. Ganyan ang gagawin mo sa pagtatalaga kay Aaron at sa kanyang mga anak.
이렇게 모세오경에는 주로 제사장의 직분이 많이 두드러지는 것을 보게 됩니다.
In this way, in the Pentateuch, we can see that the position of the priest is prominent.
Sa ganitong paraan, sa Pentateuch, makikita natin na prominente ang posisyon ng pari.
4) 인류를 위한 제사 : 예수님의 희생제물 되신 제사 = 참 제사장이신 예수
4) Sacrifices for mankind: Sacrifices of Jesus = Jesus, the true priest.
4) Mga Sakripisyo para sa sangkatauhan: Mga Sakripisyo ni Hesus = Si Hesus, ang Tunay na Pari.
마 26:28 『이것은 죄 사함을 얻게 하려고 많은 사람을 위하여 흘리는 바 나의 피 곧 언약의 피니라』
Mt 26:28 for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
Mt 26:28 sapagkat ito ang aking dugo na katibayan ng tipan ng Diyos. Ito ang aking dugong ibinubuhos para sa kapatawaran ng kasalanan ng marami.
롬 5:19 『한 사람이 순종하지 아니함으로 많은 사람이 죄인 된 것 같이 한 사람이 순종하심으로 많은 사람이 의인이 되리라』
Rm 5:19 For as by the one man's disobedience the many were made sinners, so by the one man's obedience the many will be made righteous.
Rm 5:19 Sapagkat kung naging makasalanan ang marami dahil sa pagsuway ng isang tao, marami rin ang mapapawalang-sala dahil sa pagsunod ng isang tao.
2. 제사장은 어떤 사람인가?
2. What kind of person is the priest?
2. Anong uri ng tao ang pari?
1) 제사장은 제사의식을 집전하는 사람이라고 정의할 수 있습니다.
1) A priest can be defined as a person who conducts ancestral rites.
1) Ang isang pari ay maaaring tukuyin bilang isang tao na nagsasagawa ng mga seremonya ng ninuno.
하나님과 사람 사이의 중보적인 역할을 했던 사람으로, 백성을 대신해서 하나님께 제사 드리는 일을 했습니다.
He was a man who acted as a mediator between God and man. He performed sacrifices to God on behalf of the people.
Siya ay isang tao na kumilos bilang isang tagapamagitan sa pagitan ng Diyos at ng tao. Nagsagawa siya ng mga sakripisyo sa Diyos alang-alang sa mga tao.
2) 선지자와 제사장을 비교해 보면, 선지자는 하나님의 말씀을 받아 주의 백성들에게 하나님의 말씀을 전달하는 사람입니다.
2) If you compare a prophet and a priest, a prophet is a person who receives the word of God and delivers the word of God to the people of the Lord.
2) Kung ihahambing mo ang isang propeta at isang pari, ang isang propeta ay isang taong tumatanggap ng salita ng Diyos at naghahatid ng salita ng Diyos sa mga tao ng Panginoon.
즉, 선지자는 하나님으로부터 하나님의 말씀을 받아 그 말씀을 하나님을 대신해서 하나님의 백성들에게 전달하는 사람이라면, 제사장들은 백성들의 죄를 가지고, 백성들을 대신해서 하나님께 나아가는 사람입니다.
In other words, a prophet is a person who receives the word of God from God and conveys the word to God's people on behalf of God, while a priest is a person who takes the sins of the people and goes to God on behalf of the people.
Sa madaling salita, ang propeta ay isang taong tumatanggap ng salita ng Diyos mula sa Diyos at naghahatid ng salita sa bayan ng Diyos sa ngalan ng Diyos, habang ang pari ay isang tao na kumukuha ng mga kasalanan ng mga tao at pumunta sa Diyos para sa kapakanan ng mga tao.
선지자와 제사장은 중보자의 성격이 강하다”고 할 수 있습니다.
It can be said that the prophets and priests have a strong character of mediators.
Masasabing ang mga propeta at pari ay may malakas na katangian ng mga tagapamagitan.
선지자는 하나님을 대신해서 말씀을 전달하는 일을 하고, 제사장은 백성을 대신해서 제사를 드리는 일을 합니다.
Prophets deliver the word on behalf of God, and priests offer sacrifices on behalf of the people.
Ang mga propeta ay naghahatid ng salita sa ngalan ng Diyos, at ang mga pari ay nag-aalay ng mga sakripisyo para sa mga tao.
제사장은 백성의 대표가 되어 제사를 집례하며 하나님을 섬기는 본을 보여주는 사람이다.
A priest is a person who serves as the representative of the people and sets an example of serving God by officiating sacrifices.
Ang pari ay isang taong naglilingkod bilang kinatawan ng mga tao at nagpapakita ng halimbawa ng paglilingkod sa Diyos sa pamamagitan ng pagsasagawa ng mga sakripisyo.
3. 구약의 제사장은 불완전한 제사장이었다.
3. The priests of the Old Testament were imperfect priests.
3. Ang mga pari ng Lumang Tipan ay hindi perpektong mga pari.
1) 히7:27-28 그는 저 대제사장들이 먼저 자기 죄를 위하고 다음에 백성의 죄를 위하여 날마다 제사 드리는 것과 같이 할 필요가 없으니 이는 그가 단번에 자기를 드려 이루셨음이라 28 율법은 약점을 가진 사람들을 제사장으로 세웠거니와 율법 후에 하신 맹세의 말씀은 영원히 온전하게 되신 아들을 세우셨느니라.
1) Heb 7:27 He has no need, like those high priests, to offer sacrifices daily, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he offered up himself.
Heb 7:28 For the law appoints men in their weakness as high priests, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect forever.
Heb 7:27-28 Hindi siya katulad ng ibang mga pinakapunong pari na kailangan pang mag-alay ng mga handog araw-araw, una'y para sa sarili nilang kasalanan, at pagkatapos, para sa kasalanan ng mga tao. Minsan lamang naghandog si Jesus, at ito'y pangmagpakailanman, nang ihandog niya ang kanyang sarili. 28 Ang Kautusan ay nagtalaga ng mga punong pari na may mga kahinaan, ngunit ang pangako ng Diyos na may panunumpa, na dumating pagkatapos ng Kautusan, ay humirang sa Anak na walang kapintasan magpakailanman.
성경은 하나님께서 약점을 가진 사람들을 제사장으로 세웠음을 말씀합니다.
The Bible says that God has appointed people in their weaknesses as priests.
Sinasabi ng Bibliya na ang Diyos ay nagtalaga ng mga tao sa kanilang mga kahinaan bilang mga pari.
이 말씀은 무엇을 말씀하는 것일까요?
What does this word mean?
Ano ang kahulugan ng salitang ito?
구약시대에 백성의 죄를 해결해야 될 제사장이 정작 본인도 죄가 있었습니다.
In the Old Testament era, the priests who were to solve the sins of the people themselves were also guilty.
Sa panahon ng Lumang Tipan, ang mga pari na lulutasin ang mga kasalanan ng mga tao mismo ay nagkasala rin.
그러니까 백성들의 죄를 사하기 이전에 본인의 죄를 위한 피의 제사를 먼저 드려야 된다고 하는 것입니다.
That is to say, before you can forgive the sins of the people, you must first offer a blood sacrifice for your own sins.
Ibig sabihin, bago mo mapatawad ang mga kasalanan ng mga tao, kailangan mo munang mag-alay ng dugo para sa iyong sariling mga kasalanan.
성경은 이것을 불완전하고, 약점을 가진 인간들의 상태라고 표현합니다.
The Bible describes this as the condition of human beings with imperfections and weaknesses.
Inilalarawan ito ng Bibliya bilang kalagayan ng mga tao na may mga di-kasakdalan at kahinaan.
다시 말해 귀한 일을 하는 그 제사장 또한 죄가 있는 사람이라는 것입니다.
In other words, the priest who does the precious thing is also a sinful person.
Sa madaling salita, ang pari na gumagawa ng mahalagang bagay ay makasalanan din.
그래서 구약시대의 대제사장은 백성들의 죄를 사하기 전에 먼저 자기 죄부터 사함받아 야 할 그런 연약한 제사장이다는 것입니다.
So, the high priest in the Old Testament era was a weak priest who had to first be forgiven of his own sins before he could forgive the sins of the people.
Kaya, ang mataas na pari sa panahon ng Lumang Tipan ay isang mahinang pari na kailangan munang patawarin sa sarili niyang mga kasalanan bago niya patawarin ang mga kasalanan ng mga tao.
2) 히브리서 10:11 “제사장마다 매일 서서 섬기며 자주 같은 제사를 드리되 이 제사는 언제나 죄를 없게 하지 못하거니와”
2) Heb 10:11 And every priest stands daily at his service, offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.
2) Heb 10:11 Bawat pari ay naglilingkod araw-araw at paulit-ulit na naghahandog ng pare-pareho ding mga handog, subalit ang mga iyon ay hindi naman nakakapawi ng kasalanan.
또 하나는 대제사장인 자신도 약점이 있지만, 그가 드린 그 제사 또한 한계가 있는 것입니다.
Another is that although he himself as the high priest had weaknesses, the sacrifices he offered also had limitations.
Ang isa pa bagamat siya mismo bilang mataas na saserdote ay may mga kahinaan, ang mga hain na inihandog niya ay may mga limitasyon din.
대제사장은 백성들이 죄를 사하기 위해서 그에게 온 자의 죄를 짐승에게 안수하여 전가하고, 그 짐승을 잡아 피를 내어 제사 드립니다.
The high priest puts his hands on an animal for the sins of the people who came to him to atone for their sins, and then slaughter the animal and give its blood to offer sacrifices.
Ipinatong ng mataas na pari ang kanyang mga kamay sa isang hayop para sa mga kasalanan ng mga taong lumapit sa kanya upang tubusin ang kanilang mga kasalanan, at pagkatapos ay kinatay ang hayop at ibinigay ang dugo nito upang mag-alay.
그러면 지금 현재 이 사람의 죄는 해결될지 모르겠지만, 이게 완벽하거나 영원한 것은 아니라는 것입니다.
Then, I don't know if this person's sins will be solved now, but this is not perfect or eternal.
Kung gayon, hindi ko alam kung malulutas ba ngayon ang mga kasalanan ng taong ito, ngunit hindi ito perpekto o walang hanggan.
다시 말하면 대제사장이 다른 죄를 범하면, 또 다시 자신을 위해 제사를 드려야 하는, 제사장 자체도 약점과 흠이 있지만, 그 제사장이 드리는 제사 자체도 한계가 있는 것입니다.
In other words, if the high priest commits another sin, he has to offer sacrifices for himself again. Although the priests themselves have weaknesses and flaws, the sacrifices offered by the priests themselves also have limitations.
Sa madaling salita, kung ang mataas na pari ay nakagawa ng isa pang kasalanan, kailangan niyang maghandog muli para sa kanyang sarili. Bagamat ang mga pari mismo ay may mga kahinaan at kapintasan, ang mga hain na inialay ng mga pari mismo ay may mga limitasyon din.
그중에 특별히 이런 제사장의 실수를 위한 제사가 따로 있었습니다.
Among them, there was a special sacrifice for the mistakes of these priests.
Sa kanila, mayroong isang espesyal na sakripisyo para sa mga pagkakamali ng mga pari na ito.
3) 레 4:3 “만일 기름 부음을 받은 제사장이 범죄하여 백성의 허물이 되었으면 그가 범한 죄로 말미암아 흠 없는 수송아지를 속죄 제물을 삼아 여호와께 드릴지니”
3) Lv 4:3 if it is the anointed priest who sins, thus bringing guilt on the people, then he shall offer for the sin that he has committed a bull from the herd without blemish to the LORD for a sin offering.
3) Lv 4:3 “Kung ang nagkasala'y ang pinakapunong pari, at nadamay pati ang sambayanan, mag-aalay siya ng isang batang toro na walang kapintasan bilang handog para sa kapatawaran ng kanyang kasalanan.
속죄제는 제사장의 실수를 위한 제사로 드려졌습니다.
The sin offering was offered as a sacrifice for the priest's mistakes.
Ang handog para sa kasalanan ay inihandog bilang hain para sa mga pagkakamali ng pari.
다시 말해 하나님께서는 인간의 무능과 한계를 처음부터 얘기를 하신 겁니다.
In other words, God spoke of human incompetence and limitations from the beginning.
Sa madaling salita, binanggit ng Diyos ang kawalan ng kakayahan at limitasyon ng tao mula pa sa simula.
대제사장의 속죄제사가 왁벽하지 안고 한계가 있다는 것은 무엇을 말하는 것입니까?
What does it mean that the high priest's sin offering is not perfect and has limits?
Ano ang ibig sabihin na ang handog para sa kasalanan ng mataas na pari ay hindi perpekto at may mga limitasyon?
이것은 모든 인간은 죄인이다는 것을 말하는 것으로, 인간의 죄 문제를 해결하시러 예수님이 오신 것입니다.
This means that all human beings are sinners, and Jesus came to solve the problem of human’s sin.
Nangangahulugan ito na ang lahat ng tao ay makasalanan, at si Jesus ay dumating upang lutasin ang problema ng kasalanan ng tao.
4. 참 제사장 예수
4. Jesus the True Priest.
4. Si Hesus ang Tunay na Pari.
1) 첫 언약 때에 범한 죄에서 속량하시려고 죽으신 예수
1) Jesus died to redeem from the sins committed during the first covenant
1) Namatay si Jesus para tubusin ang mga kasalanang nagawa noong unang tipan.
히 9:15 이로 말미암아 그는 새 언약의 중보자시니 이는 첫 언약 때에 범한 죄에서 속량하려고 죽으사 부르심을 입은 자로 하여금 영원한 기업의 약속을 얻게 하려 하심이라
Heb 9:15 Therefore he is the mediator of a new covenant, so that those who are called may receive the promised eternal inheritance, since a death has occurred that redeems them from the transgressions committed under the first covenant.
Heb 9:15 Kaya nga, si Cristo ang tagapamagitan ng bagong tipan. Sa pamamagitan ng kanyang kamatayan, ipinatawad ang paglabag ng mga tao noong sila'y nasa ilalim pa ng naunang tipan. Dahil dito, makakamtan ng mga tinawag ng Diyos ang walang hanggang pagpapala na kanyang ipinangako.
<첫 언약 때에 범한 죄에서 속량하려고 죽으사>
<a death has occurred that redeems them from the transgressions committed under the first covenant>
Sa pamamagitan ng kanyang kamatayan, ipinatawad ang paglabag ng mga tao noong sila'y nasa ilalim pa ng naunang tipan.
첫 언약 때에 범한 죄가 무엇인가? 첫 사람 아담이 에덴동산에서 선악을 알게하는 나무의 열매를 따먹는 죄를 지음으로 하나님을 떠나고 사망이 왔던 것을 말한다.
What was the sin committed at the time of the first covenant? The first man, Adam, committed the sin of eating the fruit of the tree of the knowledge of good and evil in the Garden of Eden, so he left God and death came.
Ano ang kasalanang nagawa noong panahon ng unang tipan? Ang unang tao, si Adan, ay nakagawa ng kasalanan ng pagkain ng bunga ng puno ng kaalaman ng mabuti at masama sa Halamanan ng Eden, kaya iniwan niya ang Diyos at dumating ang kamatayan.
사망은 육적 사망과 영적 사망이 있다.
Death includes physical death and spiritual death.
Kasama sa kamatayan ang pisikal na kamatayan at espirituwal na kamatayan.
다시 말해 첫 언약 때에 범한 죄로 인하여 육적인 첫 번째 사망과 영적인 두 번째 사망이 오게 되었다.
In other words, the first physical death and the second spiritual death came because of the sins committed at the time of the first covenant.
Sa madaling salita, ang unang pisikal na kamatayan at ang pangalawang espirituwal na kamatayan ay dumating dahil sa mga kasalanang nagawa noong panahon ng unang tipan.
두 번째 사망이 무엇입니까?
What is the second death?
Ano ang ikalawang kamatayan?
영혼이 영원한 지옥에 들어가는 것을 말합니다.
It means that the soul goes to eternal hell.
Nangangahulugan ito na ang kaluluwa ay mapupunta sa walang hanggang impiyerno.
그래서 예수님께서 영원한 지옥에 가게될 나를 구원하시려고, 첫 언약 때에 범한 죄에서 속량하려고, 나를 위해 십자가에서 죽으신 것이다.
That is why Jesus died on the cross for us in order to save us from going to eternal hell and to redeem us from the sins we committed during the first covenant.
Kaya nga namatay si Hesus sa krus para sa atin para iligtas tayo sa walang hanggang impiyerno at para matubos tayo sa mga kasalanang nagawa natin noong unang tipan.
다시 말해 예수님께서 첫 언약 때에 범한 죄에서 속량하려고 죽으심으로 그를 진심으로 구원자로 그리스도로 믿는 자에게 영원한 기업의 약속을 주셨다.
In other words, by dying to redeem from the sins committed during the first covenant, Jesus gave the promise of eternal inheritance to those who sincerely believe in Him as the Savior and Christ.
Sa madaling salita, sa pamamagitan ng pagkamatay upang tubusin mula sa mga kasalanang nagawa noong unang tipan, ibinigay ni Jesus ang pangako ng walang hanggang pamana sa mga taong tapat na naniniwala sa Kanya bilang Tagapagligtas at Kristo.
그러면 영원한 기업이란 무엇입니까?
So what is an eternal inheritance?
Kaya ano ang walang hanggang mana?
예수생명이다. 영생이요, 구원이요, 하나님 나라이다.
Jesus is life It is eternal life, salvation, and the kingdom of God.
Si Jesus ay buhay Ito ay buhay na walang hanggan, kaligtasan, at kaharian ng Diyos.
2) “다 이루었다” 선언하신 예수
2) Jesus declared “It is finished”
2) Ipinahayag ni Hesus na “Naganap na!”
요 19:30 『예수께서 신 포도주를 받으신 후에 이르시되 다 이루었다 하시고 머리를 숙이니 영혼이 떠나가시니라』
Jn 19:30 When Jesus had received the sour wine, he said, "It is finished," and he bowed his head and gave up his spirit.
Jn 19:30 Pagkatanggap ni Jesus ng alak, sinabi niya, “Naganap na!” Iniyuko niya ang kanyang ulo at nalagot ang kanyang hininga.
예수께서는 십자가에서 신 포도주를 받으신 후에 “다 이루었다” 라고 선언하시고 죽으셨습니다.
After Jesus received the sour wine on the cross, He declared “It is finished” and died.
Matapos tanggapin ni Hesus ang maasim na alak sa krus, ipinahayag Niya na “Natapos na” at namatay.
그러므로 다이루었다는 선언은 첫 언약 때에 범한 죄를 속량하시고 우리를 하나님의 백성되게 하려는 계획을 이제 다 이루었다는 절대적 선언이었습니다.
Therefore, the declaration of fulfillment was an absolute declaration that the plan to atone for the sins committed during the first covenant and to make us God's people has now been completed.
Samakatuwid, ang deklarasyon ng katuparan ay isang ganap na deklarasyon na ang planong magbayad-sala para sa mga kasalanang nagawa noong unang tipan at gawin tayong mga tao ng Diyos ay natapos na.
3) 자기를 단번에 제물로 드린 예수 = 죄를 없이 하시려고 오신 예수
3) Jesus who offered Himself as a sacrifice once for all = Jesus who came to take away our sins
3) Si Hesus na nag-alay ng Kanyang sarili bilang isang sakripisyo minsan para sa lahat = Si Hesus na naparito upang mag-alis ng ating mga kasalanan
히 9:26 그리하면 그가 세상을 창조한 때부터 자주 고난을 받았어야 할 것이로되 이제 자기를 단번에 제물로 드려 죄를 없이 하시려고 세상 끝에 나타나셨느니라.
Heb 9:26 for then he would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But as it is, he has appeared once for all at the end of the ages to put away sin by the sacrifice of himself.
Heb 9:26 kung hindi gayon, kailangan sanang paulit-ulit na siya'y mamatay mula pa nang likhain ang sanlibutan. Subalit minsan lamang siyang nagpakita, ngayong magtatapos na ang panahon, upang pawiin ang kasalanan sa pamamagitan ng handog na kanyang inialay.
그리스도 예수님은 우리의 죄 문제를 해결하시려 자기를 단번에 제물로 드려 죄를 없이 하시려고 참 제사장으로 세상에 오셨습니다.
Christ Jesus came into the world as the true priest to take away our sins by offering Himself once for all as a sacrifice to solve the problem of our sins.
Si Kristo Hesus ay naparito sa mundo bilang ang tunay na pari upang mag-alis ng ating mga kasalanan sa pamamagitan ng pag-aalay ng Kanyang sarili minsan para sa lahat bilang isang sakripisyo upang malutas ang problema ng ating mga kasalanan.
4) 영원한 제사를 드린 예수
4) Jesus offered eternal sacrifice
4) Nag-alay si Hesus ng walang hanggang sakripisyo
① 사53:5-6 그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받음으로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다. 6 우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 모두의 죄악을 그에게 담당시키셨도다
① Is 53:5 But he was wounded for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his stripes we are healed.
Is 53:6 All we like sheep have gone astray; we have turned--every one--to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
Is 53:5-6 Ngunit dahil sa ating mga kasalanan kaya siya nasugatan;
siya ay binugbog dahil sa ating kasamaan.
Tayo ay gumaling dahil sa pahirap na dinanas niya
at sa mga hampas na kanyang tinanggap.
6 Tayong lahat ay tulad ng mga tupang naliligaw;
nagkanya-kanya tayo ng lakad.
Ngunit ipinataw ni Yahweh sa kanya
ang kaparusahang tayo ang dapat tumanggap.
② 히10:12 오직 그리스도는 죄를 위하여 한 영원한 제사를 드리시고 하나님 우편에 앉으사
② Heb 10:12 But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
Heb 10:12 Ngunit si Cristo ay minsan lamang naghandog para sa mga kasalanan, at iyo'y sapat na. Pagkatapos ay umupo siya sa kanan ng Diyos,
③ 히10:14 그가 거룩하게 된 자들을 한 번의 제사로 영원히 온전하게 하셨느니라.
③ Heb 10:14 For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.
Heb 10:14 Samakatuwid, sa pamamagitan lamang ng isang paghahandog ay kanyang ginawang ganap magpakailanman ang mga nililinis
5) 멜기세덱의 반차를 좇는 대제사장이신 예수
5) Jesus, a high priest forever after the order of Melchizedek.
5) Si Jesus, isang mataas na pari magpakailanman ayon sa utos ni Melquisedec.
① 창14:18 살렘 왕 멜기세덱이 떡과 포도주를 가지고 나왔으니 그는 지극히 높으신 하나님의 제사장이었더라.
① Gn 14:18 And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. (He was priest of God Most High.)
① Gn 14:18 Dinalhan siya ni Melquisedec, hari ng Salem at pari ng Kataas-taasang Diyos, ng tinapay at alak,
② 히 7:1 『이 멜기세덱은 살렘 왕이요 지극히 높으신 하나님의 제사장이라 여러 왕을 쳐서 죽이고 돌아오는 아브라함을 만나 복을 빈 자라』
② Heb 7:1 For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
Heb 7:1 Ang Melquisedec na ito ay hari ng Salem at pari ng Kataas-taasang Diyos. Nang pabalik na si Abraham mula sa pagpuksa sa mga hari, sinalubong siya ni Melquisedec at siya ay binasbasan nito.
③ 히7:3 아버지도 없고 어머니도 없고 족보도 없고 시작한 날도 없고 생명의 끝도 없어 하나님의 아들과 닮아서 항상 제사장으로 있느니라.
③ Heb 7:3 He is without father or mother or genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God he continues a priest forever.
③ Heb 7:3 Walang nababanggit tungkol sa kanyang ama at ina, o sa angkang pinagmulan niya. Hindi rin natala ang kanyang kapanganakan o kamatayan. Tulad ng Anak ng Diyos, siya'y pari magpakailanman.
④ 히 7:6 『레위 족보에 들지 아니한 멜기세덱은 아브라함에게서 십분의 일을 취하고 약속을 받은 그를 위하여 복을 빌었나니』
④ Heb 7:6 But this man who does not have his descent from them received tithes from Abraham and blessed him who had the promises.
④ Heb 7:6 Si Melquisedec ay hindi kabilang sa lipi ni Levi, ngunit tumanggap siya ng ikasampung bahagi mula kay Abraham at pinagpala niya ang taong ito na pinangakuan ng Diyos.
⑤ 시110:4 여호와는 맹세하고 변하지 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 서열을 따라 영원한 제사장이라 하셨도다.
⑤ Ps 110:4 The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest forever after the order of Melchizedek."
⑤ Ps 110:4 Si Yahweh ay may pangako
at ang kanyang sinabi, hinding-hindi magbabago:
“Ikaw ay pari magpakailanman,
ayon sa pagkapari ni Melquisedec.”
⑥ 히6:20 그리로 앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 반차를 따라 영원히 대제사장이 되어 우리를 위하여 들어 가셨느니라.
⑥ Heb 6:20 where Jesus has gone as a forerunner on our behalf, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.
⑥ Heb 6:20 Si Jesus ay naunang pumasok doon alang-alang sa atin, at naging Pinakapunong Pari magpakailanman, ayon sa pagkapari ni Melquisedec.
6) 자기의 피로 영원한 속죄를 이루신 예수
6) Jesus, who achieved eternal redemption with His own blood
6) Si Hesus, na nakamit ang walang hanggang pagtubos sa pamamagitan ng Kanyang sariling dugo
① 히9:12 염소와 송아지의 피로 하지 아니하고 오직 자기의 피로 영원한 속죄를 이루사 단번에 성소에 들어가셨느니라.
① Heb 9:12 he entered once for all into the holy places, not by means of the blood of goats and calves but by means of his own blood, thus securing an eternal redemption.
① Heb 9:12 Minsan lamang pumasok si Cristo sa Dakong Kabanal-banalan, at iyo'y sapat na. Hindi dugo ng mga kambing at guya ang kanyang inihandog, kundi ang sarili niyang dugo, upang magkaroon tayo ng walang hanggang kaligtasan.
② 막10:45 인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라
② Mk 10:45 For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.
② Mk 10:45 Sapagkat ang Anak ng Tao ay naparito hindi upang paglingkuran kundi upang maglingkod at upang mag-alay ng kanyang buhay para sa ikatutubos ng marami.”
③ 롬8:1-2 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 2 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라.
③ Rm 8:1-2 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. 2 For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death.
③ Rm 8:1-2 Kaya nga, wala nang kahatulang parusa sa mga taong nakipag-isa na kay Cristo Jesus. 2 Sa pamamagitan ng kautusan ng Espiritung nagbibigay-buhay dahil sa pakikiisa natin kay Cristo-Jesus, pinalaya na ako[a] mula sa kautusan ng kasalanan at kamatayan.
이제 그리스도이신 예수님을 믿는 사람들은 하나님이 계신 마음의 성소에서 하나님을 대면하며 예배하고 기도할 수 있습니다.
Now, those who believe in Jesus, the Christ, can worship and pray face-to-face with God in the sanctuary of the heart where God is.
Ngayon, ang mga naniniwala kay Jesus, ang Kristo, ay maaaring sumamba at manalangin nang harapan sa Diyos sa santuwaryo ng puso kung saan naroroon ang Diyos.
5. 맹세로 되신 영원한 대제사장
5. The Eternal High Priest by the oath
5. Ang Walang Hanggang Mataas na pari sa pamamagitan ng panunumpa.
예수께서 영원한 대제사장이 되신 것은 맹세로 되신 것이며, 영원히 계시므로 영원한 제사장이 되십니다.
It was by oath that Jesus became the eternal High Priest, and because He lives forever, He becomes the eternal Priest.
Sa pamamagitan ng panunumpa si Jesus ay naging walang hanggang Punong Pari, at dahil Siya ay nabubuhay magpakailanman, Siya ay naging walang hanggang Pari.
히 6:16 사람들은 자기보다 더 큰 자를 가리켜 맹세하나니 맹세는 그들이 다투는 모든 일의 최후 확정이니라.
Heb 6:16 For people swear by something greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation.
Heb 6:16 Nanunumpa ang mga tao sa pangalan ng isang nakakahigit sa kanila, at sa pamamagitan ng panunumpa ay pinapagtibay ang usapan.
히 7:20-28 또 예수께서 제사장이 되신 것은 맹세 없이 된 것이 아니니 21 (그들은 맹세 없이 제사장이 되었으되 오직 예수는 자기에게 말씀하신 이로 말미암아 맹세로 되신 것이라 주께서 맹세하시고 뉘우치지 아니하시리니 네가 영원히 제사장이라 하셨도다) 22 이와 같이 예수는 더 좋은 언약의 보증이 되셨느니라. 23 제사장 된 그들의 수효가 많은 것은 죽음으로 말미암아 항상 있지 못함이로되, 24 예수는 영원히 계시므로 그 제사장 직분도 갈리지 아니하느니라. 25 그러므로 자기를 힘입어 하나님께 나아가는 자들을 온전히 구원하실 수 있으니 이는 그가 항상 살아 계셔서 그들을 위하여 간구하심이라. 26 이러한 대제사장은 우리에게 합당하니 거룩하고 악이 없고 더러움이 없고 죄인에게서 떠나 계시고 하늘보다 높이 되신 이라. 27 그는 저 대제사장들이 먼저 자기 죄를 위하고 다음에 백성의 죄를 위하여 날마다 제사 드리는 것과 같이 할 필요가 없으니 이는 그가 단번에 자기를 드려 이루셨음이라. 28 율법은 약점을 가진 사람들을 제사장으로 세웠거니와 율법 후에 하신 맹세의 말씀은 영원히 온전하게 되신 아들을 세우셨느니라.
Heb 7:20-28 And it was not without an oath. For those who formerly became priests were made such without an oath, 21 but this one was made a priest with an oath by the one who said to him: "The Lord has sworn and will not change his mind, 'You are a priest forever.'" 22 This makes Jesus the guarantor of a better covenant. 23 The former priests were many in number, because they were prevented by death from continuing in office, 24 but he holds his priesthood permanently, because he continues forever. 25 Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them. 26 For it was indeed fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, unstained, separated from sinners, and exalted above the heavens. 27 He has no need, like those high priests, to offer sacrifices daily, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he offered up himself. 28 For the law appoints men in their weakness as high priests, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect forever.
Heb 7:20-28 Ang Diyos ay hindi nanumpa nang gawin niyang pari ang iba, 21 ngunit nanumpa siya nang gawin niyang pari si Jesus, ayon sa sinabi niya, “Ang Panginoon ay sumumpa, at hindi siya magbabago ng isip, ‘Ikaw ay pari magpakailanman!’” 22 Dahil sa pagkakaibang ito, si Jesus ang siyang katiyakan ng mas mabuting tipan.23 Bukod dito, kailangan noon ang maraming pari dahil namamatay sila at hindi nakakapagpatuloy sa panunungkulan. 24 Ngunit si Jesus ay buháy magpakailanman, kaya't walang katapusan ang kanyang pagkapari. 25 Dahil dito, lubusan niyang maililigtas ang lahat ng lumalapit sa Diyos sa pamamagitan niya, sapagkat siya'y nabubuhay magpakailanman upang mamagitan para sa kanila.26 Samakatuwid, si Jesus ang Pinakapunong Pari na kinakailangan natin. Siya'y banal, walang kasalanan ni kapintasan man, inihiwalay sa mga makasalanan at itinaas sa kalangitan. 27 Hindi siya katulad ng ibang mga pinakapunong pari na kailangan pang mag-alay ng mga handog araw-araw, una'y para sa sarili nilang kasalanan, at pagkatapos, para sa kasalanan ng mga tao. Minsan lamang naghandog si Jesus, at ito'y pangmagpakailanman, nang ihandog niya ang kanyang sarili. 28 Ang Kautusan ay nagtalaga ng mga punong pari na may mga kahinaan, ngunit ang pangako ng Diyos na may panunumpa, na dumating pagkatapos ng Kautusan, ay humirang sa Anak na walang kapintasan magpakailanman.
6. 제사장의 직무
6. The Priest's Office
6. Ang Opisina ng Pari
1) 제사장은 하나님의 성소나 제단을 관리하거나 제사를 담당하는 일을 합니다.
1) A priest manages God's sanctuary or altar or is in charge of sacrifices.
1) Ang isang pari ang namamahala sa santuwaryo o altar ng Diyos o namamahala sa mga sakripisyo.
2) 매일 희생 제사를 주관하고, 하나님의 율법을 백성에게 가르칩니다.
2) Preside over daily sacrifices and teach the people the Law of God.
2) Pinangangasiwaan ang mga pang-araw-araw na paghahain at itinituro sa mga tao ang Batas ng Diyos.
3) 백성들을 대표해서 하나님의 뜻을 구하기, 문둥병자를 가려내기, 재판관의 역할도 하기, 간음한 여인을 검증하기, 나실인의 정결 제물에 관여하기, 서원제 제물에 관여하기, 축제일이나 전쟁을 알리는 나팔을 불기, 하나님의 이름으로 축복하기...등등... 제사장의 직무가 많았습니다.
3) Seeking the will of God on behalf of the people, sorting out the lepers, acting as a judge, probing the adulterous woman, participating in the Nazarite cleansing offerings, participating in the vow offerings, announcing festivals or wars Blowing the trumpet, blessing in the name of God...and etc... There were many duties of the priests.
3) Hinahanap ang kalooban ng Diyos sa ngalan ng mga tao, pag-uuri-uriin ang mga ketongin, nagsisilbing hukom, pagsisiyasat sa babaeng nangangalunya, pakikilahok sa paglilinis ng Nazarite na mga handog, pakikilahok sa mga handog ng panata, pagpapahayag ng mga kapistahan o digmaan Paghihip ng trumpeta, pagpapala sa pangalan ng Diyos...at iba pa... Maraming tungkulin ang mga pari.
4) 하지만 제사장의 직무를 그냥 딱 정리하면 백성들을 대표해서 하나님께 나아가 제사드리는 사람입니다.
4) However, if the duties of a priest are simply summarized, he is a person who represents the people and goes to God to offer sacrifices.
4) Gayunpaman, kung ang mga tungkulin ng isang pari ay buod lamang, siya ay isang tao na kumakatawan sa mga tao at pumupunta sa Diyos upang mag-alay.
5) 또 하나는 백성들을 위해 대표해서 제사 지내는, 제사 중에 가장 큰 역할이 피의 제사입니다.
5) Another one is to represent the people, and the biggest role among the ancestral rites is the bloody sacrifice.
5) Isa pa ay ang kumatawan sa mga tao, at ang pinakamalaking tungkulin sa mga seremonya ng ninuno ay ang madugong sakripisyo.
제사장은 피의 제사를 통해 죄를 해결하고 죄를 없이 하는 일을 합니다.
The priest solves sins and removes sins through blood sacrifices.
Nilulutas ng pari ang mga kasalanan at nag-aalis ng mga kasalanan sa pamamagitan ng pag-aalay ng dugo.
말라기 2장 7절은 제사장에 대해 이렇게 말합니다.
Malachi 2:7 says this about priests.
Sinasabi ito ng Malakias 2:7 tungkol sa mga pari.
말 2:7 '제사장의 입술은 지식을 지켜야겠고, 사람들은 그의 입에서 율법을 구하게 되어야 할 것이니 제사장은 만군의 여호와의 사자가 됨이거늘'
Mal 2:7 For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, for he is the messenger of the LORD of hosts.
Mal 2:7 Tungkulin ng mga pari na ituro ang tunay na kaalaman tungkol sa Diyos. Sila ang dapat sangguniin ng mga tao tungkol sa aking kalooban, sapagkat sila ang mga sugo ni Yahweh na Makapangyarihan sa lahat.
제사장은 백성들의 죄를 해결하고, 또 백성들을 대표해서 중보자의 역할로 하나님께 나아가고 또 백성들의 필요를 채우는 그런 역할을 합니다.
The priest solves the sins of the people, and represents the people to go to God as an intercessor and fulfills the needs of the people.
Nilulutas ng pari ang mga kasalanan ng mga tao, at kinakatawan ang mga tao na pumunta sa Diyos bilang isang tagapamagitan at tinutupad ang mga pangangailangan ng mga tao.
그러므로 권력으로 얘기한다고 하면 최고의 권력을 제사장이 가지고 있었다고 봅니다.
Therefore, speaking of power, it means, the priest had the greatest power.
Samakatuwid, ang pagsasalita ng kapangyarihan, ibig sabihin, ang pari ay may pinakamalaking kapangyarihan.
예레미야 5장 31절은 이렇게 얘기합니다.
Jeremiah 5:31 says:
Sinasabi ng Jeremias 5:31.
렘 5:31 “선지자들은 거짓을 예언하며 제사장들은 자기 권력으로 다스리며 내 백성은 그것을 좋게 여기니 마지막에는 너희가 어찌 하려느냐”
Jr 5:31 the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
Jr 5:31 Pawang kasinungalingan ang pahayag ng mga propeta; ang kanilang utos ang sinusunod ng mga pari, at hindi naman tumututol ang aking bayan. Subalit ano ang gagawin ninyo kapag nagwakas na ang lahat?”
이스라엘이 멸망할 때의 분위기는 이랬습니다.
This was the atmosphere when Israel was destroyed.
Ito ang kapaligiran noong nawasak ang Israel.
선지자는 하나님의 뜻을 얘기하기보다 거짓을 예언했습니다.
The prophet prophesied lies rather than speaking the will of God.
Ang propeta ay nagpropesiya ng kasinungalingan sa halip na magsalita ng kalooban ng Diyos.
수많은 거짓 선지자들은 이스라엘의 백성들에게 한결같이 이런 얘기를 했습니다.
Numerous false prophets consistently said this to the people of Israel.
Maraming bulaang propeta ang patuloy na nagsabi nito sa mga tao ng Israel.
“우리 이스라엘 민족은 하나님이 선택한 민족입니다,
“We, the Israelites, are God's chosen people.
“Tayong mga Israelita, ay pinili ng Diyos.
그러므로 우리 이스라엘 민족은 결코 망할 수가 없습니다.”
Therefore, we, the people of Israel, can never perish.”
Samakatuwid, kami, ang mga tao ng Israel, ay hindi kailanman mamamatay.
“우리나라는 하나님이 지키시니까 안 망합니다,”
“Our country will not perish because God protects it.”
"Ang ating bansa ay hindi mamamatay dahil pinoprotektahan ito ng Diyos.“
그러나 하나님의 말씀을 정말 바르게 전하는 선지자 목사들은 이렇게 전합니다.
However, the prophets and pastors who really preach the word of God correctly convey it like this.
Gayunpaman, ang mga propeta at pastor na talagang nangangaral ng salita ng Diyos ay tama itong ipinahahatid ng ganito.
“여러분, 우상을 버리세요. 하나님을 떠나 우상을 섬긴 죄를 회개하십시오
“Everyone, throw away your idols. Repent of your sin of leaving God and serving idols
“Lahat, itapon ninyo ang inyong mga idolo. Pagsisihan mo ang iyong kasalanan ng pag-alis sa Diyos at paglilingkod sa mga diyus-diyosan
그렇지 않으면 우리나라는 곧 멸망하게 될 것입니다.”
Otherwise, our country will soon perish.”
Kung hindi, malapit nang mapahamak ang ating bansa.“
이렇게 예언하니까, 거짓 선지자가 참 선지자를 책망하고, 비난하는 일이 벌어집니다.
Because of prophesying like this, false prophets rebuke and criticize true prophets.
Dahil sa paghula ng ganito, sinasaway at pinupuna ng mga huwad na propeta ang mga tunay na propeta.
이런 상황은 지금 교회 안에서도 마찬가지입니다.
This situation is the same in the church now.
Ang sitwasyong ito ay pareho sa simbahan ngayon.
지금 전 세계의 대부분의 교회에서 설교자들은 메시지를 전하면서, “하나님은 사랑이시다”는 얘기를 합니다.
Now in most churches around the world, preachers preach the message, saying, “God is love.”
Ngayon sa karamihan ng mga simbahan sa buong mundo, ipinangangaral ng mga mangangaral ang mensahe, na nagsasabing, "Ang Diyos ay pag-ibig.“
그들은 “하나님은 사랑이시다”라고 설교합니다.
They preach that “God is love.”
Ipinangangaral nila na “Ang Diyos ay pag-ibig.”
그러나 공의의 하나님에 대한 설교를 하지 않음에 문제가 있습니다.
However, there is a problem with not preaching about a God of justice.
Gayunpaman, may problema sa hindi pangangaral tungkol sa isang Diyos ng katarungan.
다시 말하면 “하나님은 사랑이시다”라고 설교하면서 위로의 설교를 하고 자기 합리화하도록 메시지를 줍니다.
In other words, while preaching, “God is love,” he gives a message of consolation and self-justification.
Sa madaling salita, habang nangangaral, “Ang Diyos ay pag-ibig,” nagbibigay siya ng mensahe ng aliw at pagbibigay-katwiran sa sarili.
“그렇게 살아도 괜찮다” “그렇게 있어도 괜찮다,” “그렇게 지내도 괜찮다,”
“It’s okay to live like that” “It’s okay to live like that” “It’s okay to live like that”
"Okay lang mamuhay ng ganyan" "Okay lang mamuhay ng ganyan" "Okay lang mabuhay ng ganyan“
그래서 많은 교인들은 교회에서 그냥 위로만 받고 전혀 자기의 삶을 바꾸지 않습니다.
So, many church members receive only comfort from the church and do not change their lives at all.
Kaya, maraming miyembro ng simbahan ang tumatanggap lamang ng kaaliwan mula sa simbahan at hindi nagbabago ang kanilang buhay.
그리고 그들은 말합니다. ‘그래도 하나님이 나를 사랑하시지’...
And they say "But God still loves me"...
At sabi nila "Pero mahal pa rin ako ng Diyos"...
여러분, 우상과 같은 신앙과 참된 복음과의 차이는 뭘까요?
Dear everyone, what is the difference between idolatrous faith and the true gospel?
Mahal na lahat, ano ang pagkakaiba ng idolatrosong pananampalataya at ang tunay na ebanghelyo?
우상을 섬기는 사람들은 자기의 삶을 바꾸고자 하지 않습니다.
Idolaters do not want to change their lives.
Ang mga sumasamba sa diyus-diyusan ay ayaw magbago ng kanilang buhay.
그들은 삶의 의미와 기준이 없습니다.
They have no meaning and no criteria in life.
Wala silang kahulugan at walang pamantayan sa buhay.
어쨌든지 우상 섬기는 사람들은 내가 섬기는 이 신의 마음을 어떻게 좀 돌려가지고 나한테 이득이 되게 할까? 하는 것이 그들의 특징입니다.
Anyway, how do idolaters return the heart of this god I serve and benefit me? It is their characteristic.
Gayon pa man, paano ibabalik ng mga sumasamba sa diyus-diyosan ang puso ng diyos na ito na aking pinaglilingkuran at nakikinabang sa akin? Ito ang kanilang katangian.
다시 말해 우상과 같은 신앙을 하는 사람은 자기는 바뀌지 않으면서, 하나님을 조정해서 자기가 복 받기를 원하는 마음을 가지고 있습니다.
In other words, a person who has idol-like faith has a heart that wants to be blessed by adjusting God without changing himself.
Sa madaling salita, ang isang tao na may pananampalatayang tulad ng diyus-diyusan ay may pusong gustong pagpalain sa pamamagitan ng pagsasaayos sa Diyos nang hindi binabago ang kanyang sarili.
그런데 복음은 그런 게 아닙니다. 복음은 우리가 하나님을 설득하는 것이 아니라, 하나님의 말씀으로 인해 우리가 바뀌게 되는 것이 복음입니다.
But the gospel is not like that. The gospel is not that we persuade God, but that we change because of God's Word.
Ngunit ang ebanghelyo ay hindi ganoon. Ang ebanghelyo ay hindi dahil hinihikayat natin ang Diyos, ngunit nagbabago tayo dahil sa Salita ng Diyos.
많은 사람들이 하나님을 섬기면서 우상 섬기는 것처럼 하고 있습니다.
Many people serve God as if they were worshiping idols.
Maraming tao ang naglilingkod sa Diyos na parang sumasamba sa mga diyus-diyosan.
나는 변화되지 않으면서 하나님이 제발 좀 나에게 뭔가 응답주시기를 구하고 있는 것 같습니다.
I don't change and I feel like I'm asking God to give me something.
Hindi ako nagbabago at parang may hinihingi ako sa Diyos.
참된 신앙인은 주님을 닮아가면서 하나님의 영광을 위한 삶으로 살아갑니다.
A true believer lives a life for the glory of God while imitating the Lord.
Ang tunay na mananampalataya ay namumuhay para sa ikaluluwalhati ng Diyos habang tinutularan ang Panginoon.
성경은 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하기 위해서 기록됐습니다.
The Bible was written to make people believe that Jesus is the Christ, the Son of God.
Isinulat ang Bibliya para maniwala ang mga tao na si Jesus ang Kristo, ang Anak ng Diyos.
그러므로 예수님이 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려는 것이 설교의 주목적이어야 합니다.
Therefore, the main purpose of preaching should be to make people believe that Jesus is the Christ, the Son of God.
Samakatuwid, ang pangunahing layunin ng pangangaral ay dapat na papaniwalain ang mga tao na si Jesus ang Kristo, ang Anak ng Diyos.
또한 성경에 기록된 목적대로 예수님을 하나님의 아들 그리스도로 정확하게 알게 하는 것이 양육이고, 제자 교육입니다. 그 안에 모든 것이 다 들어 있습니다.
In addition, it is nurturing and disciple education to accurately know Jesus as the Christ, the Son of God, according to the purpose recorded in the Bible. It contains everything.
Karagdagan pa, ito ay pag-aalaga at pag-aaral ng mga disipulo upang tumpak na makilala si Jesus bilang ang Kristo, ang Anak ng Diyos, ayon sa layuning nakatala sa Bibliya. Ito ay naglalaman ng lahat.
예수님은 그리스도요, 참 제사장이십니다. 아멘.
Jesus is the Christ, the true priest. Amen.
Si Hesus ang Kristo, ang tunay na pari. Amen.
첫댓글 오늘은 강의형 설교로 준비했습니다. 성도들에게 교육해야할 필요가 있어 준비했습니다. 평소보다 긴 설교입니다. 성경을 많이 인용하며 강의합니다.