|
Acts 2 사도행전 2장 (오순절에 성령님께서 강림하시다)
NLT 출처 https://www.biblestudytools.com/nlt/acts/2.html
NLT 듣기 https://www.biblestudytools.com/audio-bible/nlt/acts/
VOICE 출처 https://www.biblegateway.com/passage/?search=Acts%202&version=VOICE
개역개정 http://kcm.co.kr/bible/kor/Act2.html
1 On the day of Pentecost all the believers were meeting /together /in one place.
1 On the day of Pentecost 오순절 날에 all the believers 모든 신자들이 were meeting 회동하고 있었다 together 함께
in one place 한 장소에.
* VOICE
1 When 그때 the holy day of Pentecost 거룩한 오순절 날이 came 왔을 때 /50 days 50일째 날 after Passover 유월절 후,
they 그들은 were gathered 모였다 together 같이 in one place 한 장소에.
* 동사로 쓰인 gather ; come together; assemble or accumulate.
2 Suddenly, there was a sound /from heaven /like the roaring of a mighty windstorm,
and it filled [the house //where they were sitting].
2 Suddenly 갑자기, there was 있었다 a sound 소리가 from heaven 하늘에서 like the roaring 굉음 같은
of a mighty windstorm 막강한 폭풍의,
and it 그것은 filled 채웠다 the house 그 집을 where 그곳 they 그들이 were sitting 앉아 있었던.
* 목적인 명사구 the house //where they were sitting. 명+형절/관계부사절
* VOICE
2 Picture 상상해보라 yourself 네 자신을 /among the disciples 사도들 중에 있는:
A sound 한 소리가 roars 울렸다 /from the sky 하늘로부터 /without warning 갑자기,
the roar 굉음이 of a violent wind 거센 바람의,
and [the whole house 전체 집안이 //where 그곳 you 네가 are gathered 모여져 있는] reverberates 울렸다
/with the sound 그 소리로.
* to picture ; to imagine how something looks:
* without warning: suddenly, unexpectedly
3 Then, [what looked like flames or tongues of fire] appeared and settled /on each of them.
3 Then 그러고 나서, what 그것이 looked 보였던 like flames 불꽃이나 or tongues of fire 불의 혀같이] appeared 나타나서
and settled 좌정했다 on each of them 그들 각자 위에.
* 주어인 의문사절 [what looked like flames or tongues of fire] 불꽃이나 불의 혀같이 보였던 그것
* 모세가 본 가시나무 떨기에 붙은 불꽃의 모습과 똑같다 생각됨
* VOICE
3 Then 그러고 나서 a flame 불꽃이 appears 나타났다, dividing 갈라지며 into smaller flames 작은 불꽃으로
and spreading 퍼지며 from one person 한 사람에게서 to the next 다음 사람으로.
* 형역 분사구 dividing into smaller flames, spreading from one person to the next. 현분사의 능동 주체인 flame 수식
4 And everyone present was filled /with the Holy Spirit and began [speaking in other languages],
as the Holy Spirit gave them this ability.
4 And everyone 모든 사람들이 present 참석해 있었던 was filled 채워졌다 with the Holy Spirit 성령님으로
and began 시작했다 speaking 말하기를 in other languages 다른 언어로,
as 이때 the Holy Spirit 성령님께서 gave 주셨던 때 them 그들에게 this ability 이런 능력을.
* 초대 교회 때 내린 성령님의 방언 은사는 외국어를 유창하게 구사하는 능력이었던 것은
120여 명의 제자들이 외국어를 배우지 않고도 오순절 때 각 나라에서 모여든 순례자들의 언어로
하나님의 말씀을 전하기 위한 목적이었고 동족 유대인과 막강 로마제국의 위협 가운데서
100여 명의 제자들이 감히 전 세상이 대적하는 복음을 각자의 힘과 노력으로 한다는 것은 계란으로 바위 치기라
성령 하나님의 막강하신 임재로 제자들에게 권능을 부여하신 한 표적이 언어 방언이었고
그 이후에는 기도 방언의 한 은사로 바뀌었는데 오늘날 어떤 신자는 방언이 구원의 표시라며 방언을 모방하기도 하는데
물론 은사를 사모하라 했지만 열심히 특심하여 사모를 지나쳐 무모무례까지 간다면
이는 은사/선물을 강요하는 교만무례요 흉내 내는 건 위선의 자랑 표출이라 마귀팔촌 행태이고
구하여도 못 받는 건 잘못 쓰려는 의도 때문이요 (약 4:2) 구원을 믿으면 됐지 구원의 표시까지 내주라하면
물에 빠진 사람 건져 놓으니까 내 봇짐 내놓으라고 생떼 쓰는 옹고완고집이라 우상숭배로 귀착된다 (삼상 15:23)
* VOICE
4 All the people 모든 사람들이 present 참석해 있었던 are filled 채워졌다 with the Holy Spirit 성령님으로
and begin 시작했다 [speaking 말하기를 in languages 언어로 (that) 그건 they’ve 그들이 never 결코 spoken 말해본 적 없았던], as 이때 the Spirit 성령님께서 empowers 권능을 부여하실 때 them 그들에게.
* 후치 수식인 형용사 present ; being or existing in a specified place
* begin의 목적인 동명사구 [speaking in languages (that) they’ve never spoken],
5 At that time there were devout Jews from every nation /living in Jerusalem.
5 At that time 그때에 there were 존재했었다 devout 독실한 Jews 유대인들이 from every nation 모든 나라로부터 온
living 살고 있는 in Jerusalem 예루살렘에.
* 존재를 설명하는 관용어 there was/were~ (there는 허사라 하고 진짜 주어는 be동사 뒤에 옴)
* 형역 분사구 /living in Jerusalem. 현분사의 능동 주체인 Jews 수식
* VOICE
5 Because of the holy festival 거룩한 축제 때문에, there are 존재했었다 devout 독실한 Jews 유대인들이
/staying 머무르는 as pilgrims 순례자로서 in Jerusalem 예루살렘에 from every nation 모든 나라로부터 온
under the sun 하늘 아래.
* NLT의 living 사는 보다는 VOICE의 staying이 더 명확한 표현으로 보임
* 형역 분사구 staying as pilgrims in Jerusalem from every nation under the sun 현분사의 능동 주체인 Jews 수식
6 When they heard the loud noise, everyone came /running,
and they were bewildered /to hear their own languages being spoken by the believers.
6 When 그때 they 그들이 heard 들었을 때 the loud noise 큰 소음을, everyone 모든 이가 came 왔다 /running 달려서,
and they 그들은 were bewildered 어리둥절하게 되었었다 /to hear 들었기에 their own 그들 자신의 languages 언어가
being spoken 구사되는 걸 by the believers 신자들에 의해.
* 형역 분사 running 현분사의 능동 주체인 everyone 수식
불완전 자동사의 보어 역할로 주어의 준동작/동시동작/부대상황을 묘사함
* 부역 부정사구 /to hear [their own languages] [being spoken by the believers]. 5 형식 구조
형+부정사구 구조로 부정사는 형용사의 내용을 설명하는 부사 역할
* VOICE
6 They 그들은 hear 들었고 the sound 그 소리를, and a crowd 군중이 gathers 모였다.
They 그들은 are amazed 놀랐다 /because 왜냐면 each of them 그들 각자가 can hear 들을 수 있었기에
[the group 그 단체가] [speaking 말하는 걸 in their native languages 그들의 원어로].
* 5 형식 hear [the group] [speaking in their native languages]
7 They were completely amazed. “How can this be?” they exclaimed.
“These people are all from Galilee,
8 and yet we hear [them] [speaking /in our own native languages]!
7 They 그들은 were completely 완전히 amazed 놀랐다. “How 어떻게 can this 이런 일이 be 될 수 있느냐?”
they 그들은 exclaimed 고함쳤다. “These 이런 people 사람들 are all 모두는 from Galilee 갈릴리에서 왔다,
8 and yet 하지만 we 우린 hear 듣는다 them 그들이 speaking 말하는 걸 in our own native languages 우리 자신의 원어로!
* 주어 수식인 한정사 all ; 주어인 인칭대명사 다음에 be나 조동사가 올 경우 습관상 그 뒤에 쓰임 ; they have all been~
they all have been~으로 쓸 수도 있으나 '그들 모두'라는 점을 강조한다 함
* 보어인 전치사구 from Galilee, 전치사구는 형역/부역 다 하는데 장소 설명이므로 부역
* 5 형식 hear [them] [speaking /in our own native languages]
* VOICE
7 They 그들은 are shocked 충격받았고 and amazed 놀랐다 /by this 이 일로 의해.
Pilgrims 순례자를: Just a minute 잠깐만. Aren’t [all of these people 이 모든 사람 전부가] [Galileans 갈릴리인들이 아니냐]?
8 How in the world 도대체 do we all 우리 모두가 hear 들을 수 있느냐 [our native languages 우리의 원어가]
[being spoken 말하지는 걸]?
* 본동사의 동작자를 표시하는 전치사구 /by this
* 대명사로 쓰인 all
* JUST A MINUTE/MOMENT/SECOND (phrase): used for asking someone to wait; used when interrupting someone.
* How in the world ; in any conditions; of all possible things: 도대체
* 감각동사 5 형식의 목보인 분사구 being spoken ; 수동진행 상태 (be+pp구조에서 be를 being으로 쓴 구조)
해석상은 동명사 같지만 영어는 분사의 수동 주체는 목적이기에 주어는 목적을 목보 상태로 인식하다임
9 Here we are—Parthians, Medes, Elamites, people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, the province of Asia,
9 Here 여기에 we are 우리가 와 있다—
Parthians 바대인, Medes 메대인, Elamites 엘람인, people from Mesopotamia 메소보다미아에서 온 사람들,
Judea 유대, Cappadocia 갑바도기아, Pontus 본도와 , the province of Asia 아시아 지역인들,
* 'here we are' ; 1. used used as a part of conclusion, 2. being in a location or situation
3. when you have just found something that you have been looking for. 4. On arrival at one's destination.
* 비교
Here you are ; 찾다가 찾았을 때나 물건을 건네주면서 하는 말 ; 여기 있군, 여기 있습니다
HERE WE GO —used when something is just beginning to happen or move 자 간다/시작한다
* 별로 쓸 일 없고 한인끼리 통하지 지역 이름의 영어 발음은 생략하고 서로 통하는 한글 성경에 쓰인 발음으로 함
10 Phrygia, Pamphylia 밤빌리아, Egypt 애굽과, and the areas of Libya around Cyrene 구레네 근처 리비야,
visitors from Rome 로마에서 온 방문객들
* 오순절은 유월절 후 50일째에 모이는 성회로 율법에 지키라고 명령되었기에
바벨론 포로 이후 여러 나라에 흩어져 살던 독실한 유대인들과 유대교로 전향한 사람들이 명절을 지키려 가는데
지금도 전 세계 각지에서 관광이나 순례 목적으로 예루살렘을 방문함
11 (both Jews and converts to Judaism), Cretans, and Arabs.
And we all hear [these people] [speaking /in our own languages /about the wonderful things () God has done]!”
11 (both 둘 다 Jews 유대인이나 and converts 전향자들 to Judaism 유대교로), Cretans 그레데인과,
and Arabs 아라비아인들.
And we all 우리 모두 hear 듣는다 these people 이런 사람들이 speaking 말하는 걸 in our own languages 우리 자신들의 언어로
/about the wonderful 경이로운 things 일들에 대하여 (that) 그건 God 하나님께서 has done 행하셨던!”
* 목보인 형역 분사구 speaking in our own languages /about the wonderful things (that) God has done
* 전목인 명사구 the wonderful things (that) God has done [목], 형+명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
12 They stood /there /amazed and perplexed. “What can this mean?” they asked each other.
12 They 그들은 stood 서 있었다 there 거기에 amazed 놀라고 and perplexed 혼란되어서.
“What 무엇이냐 can this 이것이 mean 의미할 수 있는 게?” they 그들은 asked 물었다 each other 서로에게.
* 형역 분사 /amazed and perplexed. 현분사의 능동 주체인 They 수식
자동사 뒤에 쓰였으므로 불자 보어로 하거나 주어에 대한 설명추가 역할로 해도 같은 의미가 됨
* 지시 대명사 역할인 this
* 서로가 모르는데 서로에게 묻는 건 오답을 받을 확률이 100%이므로 자기도 몰라서 모르는 자기한테 묻는 것 역시도
마찬가지라 사람이면 누구나 자기나 다른 사람의 의견을 묻고 그게 맞다 생각하면 진리로 믿고 삶의 기준으로 삼는데
이런 게 인생을 망치는 한 요인이 되는 건 피조물 인간은 창조주 하나님의 한 특성인 진리를 창조할 수 없기에
진리/진실을 알고자 하면 하나님께 물어야 하는데 자기들의 신이 가짜 신/우상이면 또한 헛일인 건 우상은 벙어리라
우상 대신 사람이 말해 주어야 하니 결국 사람의 의견에 없는 절대성을 신의 이름으로 붙여 말하는 신노름이 되나
길이요 진리요 생명이신 예수님의 제자들은 하나님의 말씀에서 진리/진실의 답을 찾아 그들에게 주었다 (16절)
* VOICE
12 Their amazement 그들의 놀람은 becomes 되었다 confusion 혼란이 /as 이때 they 그들이 wonder 의아해할 때,
Pilgrims 순례자들: What 무엇이냐 does this 이것이 mean 의미하는 것이?
* 의문문에서 what은 의문사 및 mean의 목적 역할을 겸하므로 '의문대명사', 줄여서 '의문사'
13 But others in the crowd ridiculed them, saying, “They’re just drunk, that’s all!”
13 But 그러나 others 다른 이들은 in the crowd 군중 속에 ridiculed 조롱했다 them 그들을,
saying 말하면서, “They’re 저들은 just 단지 drunk 술 취했다, that’s all 그게 다야!”
* 형역 과분사인 drunk는 형용사, 명사, 수동태 동사 및 보어로도 쓰이나 drunken은 명사 수식 형용사로만 쓰임
* 조롱자들의 특색은 상식 부재인데 술 취했다고 무학자들이 유학자처럼 외국어를 구사한다는 건 몰상식이고
그런 몰상식을 믿는다는 자체로 무지몽매한 맹신자 특색이므로 이성과 논리/상식선의 변론은 계란-바위 치기라
싸워봐야 깨질 건 상식자요 안 깨질건 몰상식자나 몰상식자 역시도 자기 몰상식의 희생자가 될 건 시간문제다
* VOICE
13 Skeptics 의심자들: It 그건 doesn’t mean 의미하지 않는다 anything 아무것도.
They’re all 그들 모두는 drunk 술 취했다 /on some fresh wine 새 포도주에!
* 주어 수식인 한정사 all이 be동사 뒤에 쓰임
* 주격 보어로 쓰인 형역 과분사 drunk
* 몰상식자들도 비록 반쪽 진실이지만 엉겁결에 진실을 말하는데 새 포도주에 취했다 말할 때
성경에서 의미하는 새 포도주인 겔 36:26에서 약속된 '새 영'에 취한 제자들의 상태를 절반은 맞춘 것이다 보는데
새 포도주는 새 부대라는 말씀이 새 마음에 새 영이라는 말씀과 유사하고 (마 9:17)
엡 5:18에서는 술 취함과 성령에 취함을 대비적으로 설명함
14 Then Peter stepped forward /with the eleven other apostles and shouted /to the crowd,
“Listen carefully, all of you, fellow Jews and residents of Jerusalem! Make no mistake /about this.
14 Then 그러고 나서 Peter 베드로가 stepped forward 나서서 with the eleven other apostles 다른 열한 명 사도들과 함께
and shouted 소리쳤다 to the crowd 군중에게,
“Listen 들으시오 carefully 조심스럽게, all of you 당신들 모두, fellow 동료 Jews 유대인들과 and residents 거주자들이여
of Jerusalem 예루살렘의! Make 만들지 마시오 no mistake 실수를 about this 이 것에 대하여.
* Make no mistake ; Have no doubt, certainly, 의심 마라, do not be deceived into thinking otherwise. 속지 마라
* VOICE
14 As 이때 the twelve 열두 제자들이 stood 섰을 때 together 함께, Peter 베드로가 shouted 외쳤다 /to the crowd 군중에게,
Peter 베드로: Men of Judea 유대인 남성들과 and all 모든 이들이여 //who are staying 머물고 있는 /here 여기
/in Jerusalem 예루살렘에, listen 경청하시오.
I 나는 want 원하오 you 당신들이 to understand 이해하기를:
15 These people are not drunk, as some of you are assuming.
Nine o’clock in the morning is much too early for that.
15 These people 이 사람들은 are not drunk 술 취한 상태가 아니다,
as some of you 당신들 몇몇이 are assuming 가정하는 것처럼.
Nine o’clock 아홉 시는 in the morning 아침에 is much too early 너무 이르다 for that 그런 걸 위해/하기에.
* 주어인 명사구 Nine o’clock in the morning
* 보어인 부사구 much too early for that 때를 설명함
* 15절 이하부터는 군중들에게 했을 법한 존댓말을 편의상 생략합니다 (헬라어에 존댓말이 없어도 한국에는 있지만)
* VOICE
15 these people 이 사람들은 aren’t drunk 술 취한 상태가 아니다 /as you 당신들이 may think 생각하는 것처럼.
Look 보라, it’s 때는 only 단지 nine o’clock 9시다 in the morning 아침!
16 No, [what you see] was predicted /long ago /by the prophet Joel:
16 No 아니다, [what 그건 you 당신들이 see 보는] was predicted 예상되었었다 long ago 오래전에
by the prophet Joel 선지자 요엘에 의해:
* 주어인 의문사절 [what] you see [목], 의문사=접속사=목적
* VOICE
16 No 아니다, this 이것은 isn’t drunkenness 술 취함이 아니다;
this 이것은 is the fulfillment 성취이다 of the prophecy 예언의 of Joel 요엘의/요엘이 한.
17 ‘In the last days,’ God says, ‘I will pour out [my Spirit] /upon all people.
Your sons and daughters will prophesy.
Your young men will see visions, and your old men will dream [dreams].
17 ‘In the last days 마지막 때에,’ God 하나님께서 says 말씀하시기를, ‘I 나는 will pour out 쏟아줄 것이다 my Spirit 내 영을
upon all people 모든 사람들 위에/에게.
Your 너희 sons 아들과 and daughters 딸들은 will prophesy 예언할 것이다.
Your 너희의 young men 젊은이들은 will see 볼 것이고 visions 환상을,
and your 너희 old men 노인들은 will dream 꿈꿀 것이다 dreams 꿈들을.
* VOICE
17 Hear 들어라 [what 그걸 God 하나님께서 says 말씀하시는]!
In the last days 마지막 때에, I 나는 will offer 제공할 것이다 My Spirit 나의 영을 to humanity 인류에게
as a libation 헌주 (獻酒)처럼 (제단에 포도주를 붓는 예식처럼).
Your children 너희 자녀들은 will boldly 대담하게 speak 말할 것이다 [the word 말씀을 of the Lord 주님의].
Young warriors 젊은 전사들은 will see 볼 것이다 visions 환상을,
and your elders 너희의 어르신들은 will dream 꿈 꿀것이다 dreams 꿈들을.
* 동사와 명사로 쓰인 dream
18 In those days I will pour out [my Spirit] /even on my servants
—men and women alike— and they will prophesy.
18 In those days 그날에 I 나는 will pour out 쏟아줄 것이고 my Spirit 내 영을 even on my servants 내 종들에게 조차
—men and women alike 남성이나 여성 똑같이— and they 그들은 will prophesy 예언할 것이다.
* VOICE
18 Yes 맞다, in those days 그 날에 I 나는 shall offer 제공할 것이다 My Spirit 내 영을 /to all servants 내 종들에게,
both 둘 다 male and female 남성과 여성, and they 그들은 will boldly 대담하게 speak 말할 것이다 My word 내 말을.
19 And I will cause wonders in the heavens above and signs on the earth below
— blood and fire and clouds of smoke.
19 And I 나는 will cause 유발할 것이다 wonders 경이로움과 in the heavens 하늘 above 위쪽에
and signs 표적을 on the earth 땅 below 아래쪽에
— blood 피와 and fire 불과 and clouds 구름들 of smoke 연기의.
* VOICE
19 And in the heaven 하늘 above 윗쪽에와 and on the earth 땅 below 아래쪽에,
I 나는 shall give 줄 것이다 signs 표적을 of impending 임박한 judgment 심판의: blood 피와, fire 불과,
and clouds of smoke 연기구름들.
20 The sun will become dark, and the moon will turn blood red
/before that great and glorious day of the LORD arrives.
20 The sun 태양은 will become dark 어둡게 될 것이고, and the moon 달은 will turn 변할 것이다 blood red 붉은 핏빛으로
before 그전에 that 그런 great 위대하고 and glorious 영광스러운 day 날이 of the LORD 주님의 arrives 도착하기 전.
* 접속사로 쓰인 before
* VOICE
20 The sun 태양은 will become 될 것이고 a void of darkness 어둠의 공허로,
and the moon 달은 will become 될 것이다 blood 피로.
Then 그러고 나서 the great 크고 and dreadful 끔찍한 day 날이 of the Lord 주님의 will arrive 도착할 것이다,
21 But [everyone //who calls on the name of the LORD] will be saved.’
21 But 그러나 everyone 모든 이들이 who calls on 부르는 the name 이름을 of the LORD 주님의 will be saved 구원받을 것이다.’
* 주어인 명사구 everyone //who calls on the name of the LORD 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* CALL ON (phrasal verb): 1. make use of sb or sth as a source of help 2. officially ask someone to do something;
* VOICE
21 And [everyone 모든 이들이 //who calls on 부르는 [the name 이름을 of the LORD 주님의] will be liberated 해방될 것이다
/into God’s 하나님의 freedom 자유와 and peace 평강으로. [a]
* 다른 번역본은 거의 모두 shall/will be saved로 번역됨
* 참조 Joel 2:28-32.
22 “People of Israel, listen!
God publicly endorsed Jesus the Nazarene /by doing powerful miracles, wonders, and signs through him,
as you well know.
22 “People of Israel 이스라엘인들이여, listen 경청하라!
God 하나님께서 publicly 공개적으로 endorsed 지지하셨다 Jesus the Nazarene 나사렛 예수님을
/by doing 행하심으로 powerful 막강한 miracles 기적과 wonders 경이로움과, and signs 표적을 through him 그분을 통하여,
as you 너희가 well 잘 know 아는 것처럼.
* 복합명사 Jesus the Nazarene (동격 명사 hhe Nazarene=Jesus, Jesus who is the Nazarene)
* Nazarene ; a title used to describe people from the city of Nazareth
* 비교 ; 나실인 (Nazarite 또는 Nazirite) ; 서원을 자발적으로 한 사람 (민수기 6:1-21)
* 전목인 동명사구 doing [powerful miracles, wonders, and signs] /through him
* 나사렛 ; 크리스천 의미로 히브리어로는 '노쯔리', 아랍어로는 '낫스라이'로, 경멸적인 '나사렛 사람들'로 쓰임 (요 1:46)
* VOICE
22 All of you Israelites 너희 모든 이스라엘인들이여, listen 경청하라 /to my message 나의 전언/말에:
it’s 그건 about Jesus of Nazareth 나사렛의 예수님께 대한 것이다,
[a man 한 사람이신 //whom 그분 God 하나님께서 authenticated 인정하신 /for you 너희를 위해 /by performing 수행하심으로
in your presence 너희의 참석에서/너희가 있는데서 powerful 능력 있는 deeds 행동과, wonders 경이로움과,
and signs 표적들을 through Him 그분을 통하여, just as 똑같이 you yourselves 너희 자신들이 know 아는 것처럼 signs 표적을.
* 형역인 동격 명사구 a man //whom~
* 전목인 동명사구 performing in your presence~
* sign ; an event that is experienced as indicating important things to come
23 But God knew [what would happen],
and his prearranged plan was carried out /when Jesus was betrayed.
With the help of lawless Gentiles, you nailed him /to a cross and killed him.
23 But 그러나 God 하나님께서는 knew 아신다 what 그것을 would happen 일어날,
and his 그분의 prearranged 미리 준비하신 plan 계획이 was carried out 이행되어졌다
when 그때 Jesus 예수님께서 was betrayed 배반당하셨을 때.
With the help 도움으로 of lawless 무법한 Gentiles 이방인의,
you 너희는 nailed 못 박았고 him 그분을 to a cross 십자가에 and killed 죽였다 him 그분을.
* knew의 목적인 의문사절 what would happen 의문사=접속사=주어
* 형역 분사 prearranged 과분사의 수동 주체인 plan 수식
* to carry out ; to perform or complete a job or activity; to fulfill:
* VOICE
23 This man 이 사람은, Jesus 예수님이시고, who came 오셨던 /into your hands 너희 손아귀에
/by God’s sure plan 하나님의 확실하신 계획과 and advanced 뛰어나신 knowledge 지식으로,
you 너희는 nailed 못 박았고 /to a cross 십자가에 and killed 죽였다 /in collaboration 협력하여
/with lawless 무법한 outsiders 외부자/이방인의.
* in your hands ; in your possession or under your control.
* 형역 분사 advanced 과분사의 수동 주체인 knowledge 수식
* 세상에도 '가슴에 못 박히는 말과 고통'이라는 표현이 쓰이는데
정신적인 가슴/마음과 육체적 가슴의 고통이 합쳐지면 그야말로 극악무도한 고통이 될 것이다
24 But God released him /from the horrors of death and raised him back /to life,
for death could not keep him /in its grip.
24 But 그러나 God 하나님께서는 released 해방하셨고 him 그분을 from the horrors 끔찍함으로부터 of death 죽음의
and raised 올리셨다 him 그분을 back 다시 to life 삶으로,
for 왜냐면 death 죽음은 could not keep 유지할 수 없었다 him 그분을 in its grip 죽음의 손아귀에.
* VOICE
24 But God 하나님께서는 raised 올리셨고 Jesus 예수님을 and unleashed 풀어주셨다 Him 그분을
/from the agonizing 끔찍하게 고통스러운 birth pangs 산고로부터 of death 죽음의,
for 왜냐면 death 사망은 could not possibly 가능하게 keep 유지할 수 없었다 Jesus 예수님을 /in its power 사망의 권능에.
* 형역 분사 agonizing 현분사의 능동 주체인 birth pangs 수식
* agonizing ; extreme physical discomfort 끔찍하게 고통스러운
25 King David said this /about him:
‘I see that the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.
25 King David 다윗 왕이 said 말했다 this 이것을 about him 그분에 대하여:
‘I 나는 see 본다 that절 내용을 즉 the LORD 주님께서 is 계신다 always 항상 with me 나와 함께.
I 나는 will not be shaken 흔들리지 않을 것이다, for 왜냐면 he 그분께서는 is 계시기에 right 바로 beside me 내 옆에.
* VOICE
25 David 다윗이 spoke 말했다 /of Jesus’ resurrection 예수님의 재림에 관하여, saying: 말하면서
I 나는 see 안다 (that) the Lord 주님께서 is ever present 항상 임재하여 계신다 with me 나와 함께.
I 나는 will not live 살지 않을 것이고 /in fear 공포에서 or abandon 포기하지 않을 것이다 my calling 나의 소명을
/because 왜냐면 He 주님께서 guides 인도하시기에 [my right hand 나의 오른손을].
* ever ; at all times; always, at any time
* speak vs say
Say ; to express thoughts through words 생각을 말로 진술/표현하다
speak ; the act of talking or uttering something, the delivery of an address, lecture, or speech. 말하는 동작, 연설, 강의, 격식
26 No wonder my heart is glad, and my tongue shouts [his praises]!
My body rests /in hope.
26 No wonder 이상하지 않다 my heart 내 마음이 is glad 즐거운 것이,
and my tongue 나의 혀는 shouts 외친다 his praises 그분의 찬미를!
My body 내 육체는 rests 휴식한다 in hope 희망 안에서.
* (It's) no wonder : It's no surprise, it's obvious,
* it is no wonder/not surprising that my heart is glad.
* VOICE
26 My heart 내 마음이 is glad 즐겁다; my soul 내 혼이 rejoices 기뻐한다;
my body 내 육체는 is safe 안전하다.
27 For you will not leave my soul /among the dead or allow [your Holy One] [to rot in the grave].
27 For 왜냐면 you 당신께서 will not leave 두고 떠나시지 않을 것이고 my soul 내 혼을 among the dead 죽은 자 가운데
or allow 허락하시지 않을 것이기에 your Holy One 당신의 거룩하신 분을 to rot 썩도록 in the grave 무덤에서.
* 관사+형용사=복합명사 the dead = the people who are dead
* VOICE
27 You 당신께서는 will not abandon 유기하시지 않을 것입니다 me 나를 [to experience 경험하게 the suffering 고통을
of a miserable afterlife 비참한 사후의],
nor 또는 leave 두고 떠나시지 않을 것입니다 [Your Holy One] 당신의 거룩하신 분을 [to rot alone 홀로 썩도록].
28 You have shown me [the way of life], and you will fill me /with the joy of your presence.’
28 You 당신께서는 have shown 보여주셨고 me 저에게 the way of life 삶의 그 길을,
and you 당신께서는 will fill 채우실 것입니다 me 저를 with the joy 기쁨으로 of your presence 당신의 임재의.’
* 4 형식 shown me [the way of life]
* 시편 말씀 Ps 16:8-11
* VOICE
28 Instead 대신에, You 당신께서는 direct 지도하셨습니다 me 저를 /on a path 경로로 //that 그건 leads 인도하는
/to a beautiful life 아름다운 삶으로.
As 이때 I 내가 walk 걸을 때 /with You 당신과 함께, the pleasures 기쁨은 are never-ending 결코 종료하지 않는 상태입니다,
and I 저는 know 압니다 [true joy 진정한 기쁨과 and contentment 만족을]. [b]
* 전목인 명사구 a path //that leads to a beautiful life. 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 형역 분사 never-ending 현분사의 능동 주체인 the pleasures 수식 ; 주어가 분사의 상태를 능동적으로 유발하지 않음
29 “Dear brothers, think about this! You can be sure that the patriarch David wasn’t referring /to himself,
for he died and was buried, and his tomb is still here among us.
29 “Dear brothers 형제들이여, think 곰곰 생각하라 about this 이것에 대해서!
You 너희는 can be sure 확증할 수 있다 that 절 내용을 즉 the patriarch David 조상 다윗이
wasn’t referring 관련시키는 것이 아닌 걸 to himself 자기 자신에게,
for 왜냐면 he 그는 died 죽었고 and was buried 장사되었고, and his tomb 그의 무덤은 is 있기에 still 여전히 here 여기에
among us 우리 가운데.
* 숙어 think about 곰곰 생각하다, think of 잠깐 생각하다
* sure 수식인 부사절 ; that the patriarch David wasn’t referring /to himself,
* refer 1. a(1). : to think of, regard, or classify within a general category or group.
* VOICE
29 My fellow Israelites 내 동료 이스라엘인들이여,
I 나는 can say 말할 수 있다 /without question 의심의 여지없이 that절 내용을 즉 David our ancestor 우리 조상 다윗은
died 죽었고 and was buried 장사되었다는 걸, and his tomb 그의 묘지는 is 있다 /with us 우리와 함께 /today 오늘/현재.
30 But he was a prophet,
and he knew () God had promised /with an oath [that one of David’s own descendants would sit/ on his throne].
30 But 그러나 he 그는 was a prophet 선지자였고,
and he 그는 knew 알았다 (that)절 내용을 즉 God 하나님께서 had promised 약속하셨던 with an oath 맹세로
that절 내용을 즉 one of David’s own descendants 다윗 자신의 후손의 한 사람이 would sit 앉을 것을 on his throne 그의 왕좌에.
* knew의 목적인 명사절 (that) God had promised~
* promised의 목적인 명사절 that one of David’s own descendants would sit on his throne
* VOICE
30 David 다윗은 wasn’t speaking 말하지 않았다 of himself 그 자신에 관해;
he 그는 was speaking 말하고 있었다 /as a prophet 선지자로써.
He 그는 saw 보았다 /with prophetic insight 예언적인 통찰력으로 [that절 내용을 즉 God 하나님께서 had made 만드신 걸
a solemn promise 엄숙/진지한 약속을 to him 그에게]:
God 하나님께서 would put 놓으셨다/앉히셨다 [one of his descendants 그의 후손의 한 사람을] /on His throne 그의 왕좌에.
* saw의 목적인 명사절 that God had made a solemn promise to him:
* 동사와 목적 사이에 쓰인 부역전구 /with prophetic insight
31 David was looking /into the future and speaking /of the Messiah’s resurrection.
He was saying that God would not leave him /among the dead or allow his body [to rot in the grave].
31 David 다윗은 was looking 들여다보고 있었고 into the future 미래 안으로 and speaking 말했다
of the Messiah’s resurrection 메시야의 부활을.
He 그는 was saying 말하고 이었다 that절 내용을 즉 God 하나님께서 would not leave 두고 떠나시지 않으실 걸
him 그분을 among the dead 죽은자들 가운데 or 또는 allow 허락지 아니하실 걸 his body 그분의 육체를
to rot 썩도록 in the grave 무덤 안에서.
* 예수님을 무덤에 썩도록 남겨 두시지 아니하신 것처럼
예수님을 믿는 신자들도 무덤에서 썩게 내버려 두시지 아니하실 것이므로
다윗처럼 즐거이 하나님께 찬송을 드려야 하는 것이 정상이다
* VOICE
31 Here’s 여기 제시한다 [what 그것을 David 다윗이 was seeing 보았던 in advance 미리];
here’s 여기 제시한다 [what 그것을 David 다윗이 was talking about 말했던]
—the Anointed One 기름 부으심을 받으신 분께서 would be resurrected 부활을.
Think 생각해보라 of David’s words 다윗의 말을 /about Him 그분께 대한 not being abandoned 유기되시거나
/to the place 장소에 of the dead 죽은 자들의
nor 또는 being left 남겨지시지도 않으실 /to decay 썩도록 in the grave 무덤에서.
* HERE IS —used in speech and informal writing to introduce a person, subject, or action.
* 보어인 의문사절 what David was seeing (목) in advance 의문사=접속사=목적
* 수동 진행인 형역 분사구 not being abandoned /to the place of the dead nor being left /to decay in the grave.
과분사의 수동 주체인 Him 수식
32 “God raised Jesus /from the dead, and we are all [witnesses of this].
32 “God 하나님께서 raised 올리셨고 Jesus 예수님을 from the dead 죽음으로부터,
and we 우리 모두가 are all witnesses 증인들이다 of this 이것의.
* 명사로 쓰인 dead ; the state of being dead
* be동사 뒤에 쓰인 한정사 all ; 주어인 we 수식 = all of us
* VOICE
32 He 그는 was talking 말하고 있었다 /about Jesus 예수님께 대해서,
the One 그분 (whom) God 하나님께서 has raised 살리신,
whom 그분 all of us 우리 모두가 have seen 보았었고 /with our own eyes 우리 자신들의 눈으로
and announce 발표하는 /to you 너희들에게 today 오늘.
* 삽입절인 형절/계속용법 whom all of us have seen with our own eyes and (all of us) announce to you today.
33 Now he is exalted /to the place of highest honor /in heaven, at God’s right hand.
And the Father, as he had promised, gave him [the Holy Spirit] /to pour out upon us,
just as you see and hear today.
33 Now 이제 he 그분께서는 is exalted 높여지셨다 /to the place 그 자리에 of highest honor 최고로 영광스러운
in heaven 천국에서, at God’s right hand 하나님의 오른손 편인.
And the Father 성부 하나님께서, as he 그분께서 had promised 약속하셨던 것처럼,
gave 주셨다 him 그에게 [the Holy Spirit 성령님을] /to pour out 쏟아부으시도록 upon us 우리에게,
just as 똑같이 you 너희가 see 보고 and hear 듣는 것처럼 today 오늘.
* 4 형식 gave him [the Holy Spirit] /to pour out upon us,
* 이 구절에 성부/성자/성령 하나님 세분이 다 언급되었기에 하나님의 삼위일체 특성을 알 수 있는데
삼위일체를 부인하면 에수님은 성자 하나님이 될 수 없으시기에 유대인들처럼 신성모독죄로 예수님을 죽이든지
여증인들 처럼 예수님을 피조물로서의 a god이나 한 천사로 믿고 삼위일체도 부인하기에
성자 하나님 예수님을 통한 구원을 받을 수 없고 예수님 이름으로 오시는 성령 하나님도 영접할 수 없기에
요한 서신에 언급했듯 성자 하나님을 부인하는 자인 적그리스도가 되는 엄청난 신성모독자들이 됨
* VOICE
33 Since 왜냐면 Jesus 예수님께서 has been lifted 올리워지셨기에 /to the right hand 오른손 편에 of God 하나님의
—the highest place 최고로 높은 장소인 of authority 권한과 and power 권능의—
and since 왜냐면 Jesus 예수님께서 has received 받으셨기에 [the promise 약속을 of the Holy Spirit 성령님의]
/from the Father 성부 하나님으로부터,
He 그분께서 has now 이제 poured out 쏟아부으셨다 [what 그것을 you 너희가 have seen 보았고 and
heard 들었던 here 여기서 today 오늘].
* poured out의 목적인 의문사절 what you have seen (목) and heard (목) here today. 의문사=접속사=목적
* VOICE 번역가는 대명사 he 대신 예수님 이름 Jesus를 써서 세분 하나님/삼위일체 하나님을 한 구절에 다 나타냄
34 For David himself never ascended /into heaven,
yet he said, ‘The LORD said /to my Lord, “Sit /in the place of honor /at my right hand ((Ps 110:1))
34 For 왜냐면 David himself 다윗 자신도 never 결코 ascended 오르지 못했기에 into heaven 하늘로,
yet 그럼에도 he 그는 said 말했다, ‘The LORD 주/성부 하나님께서 said 말씀하셨다 to my Lord 내 주께/성자 하나님께,
“Sit 앉으시오 in the place of honor 영광의 자리에 at my right hand 내 오른손 편에
* “The LORD says to my Lord,” 에서 처음 LORD는 Yahweh, the Hebrew covenant name for God.
두 번째 Lord는 the Messiah (or the Christ) was his lord and master—his Adoni. 다윗의 주님이시므로
메시야가 성자 하나님이시라는 중요한 메시야 예언 중의 한 구절임 (참조 Got Questions)
* VOICE
34 Remember 기억하라: David 다윗은 couldn’t have been speaking 말했었을 수가 없다
/of himself 자기 자신에 관해 /rising 올라가는 to the heavens 천국으로 /when he 그가 said 말했을 때,
The Master said to my master, 주인께서 나의 주인께 말씀하셨다
“Sit here at My right hand, 내 오른편 여기 앉으시오
in the place of honor and power, 영광과 권능의 자리에
35 until I humble your enemies, making them [a footstool under your feet].”’
35 until 그때까지 I 내가 humble 비천/수모당하게 만들 때 your enemies 당신의 원수를 ,
making 만들면서 them 그들을 [a footstool 발등상으로 under your feet 당신의 발 밑에].”’ (Ps 110:1)
* 형역 분사구 making them [a footstool under your feet]. 현분사의 능동 주체인 주어 수식 ; 5 형식 구조
* VOICE
35 And I 나는 will gather 모으고 Your enemies 당신의 원수들을 together 함께,
lead 인도하고 them 그들을 /in on hands and knees 손과 무릎으로 기도록,
and You 당신은 will rest 얹어 놓을 것이다 Your feet 당신의 발을 /on their backs 그들의 등짝에.”[c]
* ON (YOUR) HANDS AND KNEES (phrase): with hands and lower legs on ground.
= with one's hands and knees on the ground : in a crawling position. 기는 자세
36 “So let [everyone in Israel] [know for certain that God has made [this Jesus],
whom you crucified, [to be both Lord and Messiah!]”
36 “So 그래서 let 허락하게 everyone 모든 이들이 in Israel 이스라엘에 사는 know 알도록 for certain 확실하게
that절 내용을 즉 God 하나님께서 has made 만드셨다는 걸 this Jesus 이 예수님을,
whom 그분 you 너희들이 crucified 십자가 처형한, to be 되도록 both 둘 다 Lord 주님과 and Messiah 메시야가!”
* 5 형식 let [everyone in Israel] [know for certain that~],
God has made [this Jesus] [to be both Lord and Messiah]
* 사역동사의 목보를 to 부정사로 쓰는 건 구식영어 문체이나 현대는 원형 부정사구로 쓰기도 하지만
아예 to be를 생략하고 명사구만 목보로 씀 ;
made [this Jesus] [be both Lord and Messiah] 또는 made [this Jesus] [Lord and Messiah]
* 삽입절인 형절/계속용법 whom you crucified,
* 유대인들은 메시야가 다윗왕과 같은 좋은 '사람'이기를 기대했었기에 예수님께서 신을 사칭?했다고 거부했지만
구약 성경 여러 군데에 메시야는 성자 하나님이시다는 예언이 262 횟수로 많은 중 중요한 40개는
예수님을 구주로 영접한 Jews for Jesus 기독인 유대인의 웹사이트에서 읽어 볼 수 있음
* VOICE
36 [Everyone 모든 이들이 in Israel 이스라엘에 사는] should now 이제 realize 깨달아야 한다 /with certainty 확실함으로
[what 그것을 God 하나님께서 has done 행하신]:
God 하나님께서는 has made 만드셨다 Jesus 예수님을 [both 둘 다로 Lord 주님과 and Anointed King 기름 부은 왕]
—this same Jesus 이 같은 예수님 //whom 그분 you 당신들이 crucified 십자가에 처형한.
* 목적인 의문사절 what God has done (목), 의문사=접속사=목적
* 사역동사 5 형식 God has made [Jesus] [both Lord and Anointed King] 현대식 표현
* 유대인이 아닌 로마인이 십자가 처형을 했지만 원인은 유대인들이 십자가 처형을 원했었고
로마법만 아니었다면 자기들의 종교법상 하길 원했었던 일이었기에 결국 유대인들이 예수님을 죽인 자들로 되지만
그건 인간의 현실에서만 본 견해일 뿐 하나님의 현실에서 보면 인간 모두 죄인들이기에 각자가 범죄 할 때마다
거룩하신 하나님의 가슴에 대못을 박는 행위가 분명하고 그 아픔을 표현하심과 동시에 속죄양으로 용서하신 분이
예수님이시기에 결국 이방인 저방인 사방팔방 모든 인종들이 예수님을 처절하게 죽인 짐승야만 족속인데
유대인만 비난저주하는 것은 확실히 장님 아전인수 위선위장에 더하여 유대인을 증오한 건 살인죄에 해당하니
공연히 입놀림 잘못해서 살인죄를 더한다는 걸 깨닫는다면 청천벽력이 되리라 (예수님께서 증오는 살인이라 하심)
37 Peter’s words pierced their hearts,
and they said to him and to the other apostles, “Brothers, what should we do?”
37 Peter’s words 베드로의 말은 pierced 찔렀고 their hearts 그들의 심장을,
and they 그들은 said 말했다 to him 그에게와 and to the other apostles 다른 사도들에게,
“Brothers 형제들이여, what 무엇을 should we 우리가 do 해야 됩니까?”
* 의문문 what should we do? 의문사=목적
* VOICE
37 When 그때 the people 사람들이 heard 들었을 때 this 이것을, their hearts 그들의 마음이 were pierced 찔렸다;
and they 그들은 said 말했다 /to Peter 베드로에게와 and his fellow apostles 그의 동료 사도들에게,
Pilgrims 순례자들: Our brothers 우리 형제들이여, what 무엇을 should we 우리가 do 해야 됩니까?
38 Peter replied, “Each of you must repent /of your sins and turn /to God,
and be baptized /in the name of Jesus Christ /for the forgiveness of your sins.
Then you will receive [the gift of the Holy Spirit].
38 Peter 베드로가 replied 답변했다, “Each of you 당신들 각자가 must repent 회개하고 of your sins 당신들 죄에 대해
and turn 돌아서서 /to God 하나님께,
and be baptized 세례 받아야 한다 /in the name of Jesus Christ 예수 그리스도의 이름으로
/for the forgiveness 용서를 위해 of your sins 당신들의 죄에 대한.
Then 그러고 나서 you 당신들은 will receive 받을 것이다 [the gift 그 선물을 of the Holy Spirit 성령 하나님이신].
* 동격 표시로 쓰인 of ; Used to indicate an appositive: [the gift] = [the Holy Spirit]
* 일반적으로 영어인은 of의 특성을 잘 알므로 문제가 없지만 GNT는 동격어로 번역함
and you will receive God's gift, the Holy Spirit. (형역인 동격 명사구 the Holy Spirit=God's gift)
* (GW) Then you will receive the Holy Spirit as a gift.
* 개역개정의 영어 직역인 "성령의 선물을 받으리니"는 "성령을 선물로 받으리니"로 고쳐야 한글에 바른 번역이 됨
(개역한글과 새번역은 "성령을 선물로 받으리니"로 번역됨)
* 구원의 첫걸음을 가장 쉽게 잘 설명한 구절이므로 외워두시면 초신자를 인도할 때 잘 쓸 수 있으나
단지 교회만 나가면 된다는 전도는 헌 포도주 부대에 새 술을 붓는 거라 헌 맘이 심하게 훼손되어
새 포도주요 복음의 선물이신 성령님도 심하게 훼손되고 적그리스도를 양산할 수도 있다 보는데
적그리스도는 교회 안에서도 생겨 교회 밖으로 나간다고 요한 서신에 쓰여 있고 실제로도 내부적으로는
온갗 이단들이 성경을 자작해석하는데서 출발하고기독교의 이름으로 악을 선으로 포장하여 자행하는 것과
외부적으로는 기독교를 증오하는 무리들이 온갗 반대와 음해와 박해를 가하는 것들이 적그리스도 본성이다
* VOICE
38 Peter 베드로 : Reconsider 재고하라 your lives 당신들의 삶을; change 전환하라 your direction 당신들의 행로를.
Participate 참여하라 in the ceremonial washing 의식적인 체척에 of baptism 물세례의 [d]
in the name of Jesus 예수님의 이름으로 God’s Anointed 하나님의 기름 부으심을 받으신 분, the Liberating King 해방왕이신.
Then 그러고 나면 your sins 당신들의 죄는 will be forgiven 용서될 것이고,
and the gift of the Holy Spirit 선물이신 성령 하나님은 will be yours 너희 것이 될 것이다.
39 This promise is to you, to your children, and to those far away
—all //who have been called /by the Lord our God.”
39 This promise 이 약속은 is to you 너희와, to your children 너희 자녀들과,
and to those far away 멀리 있는 그들을 향한 것이다
—all 모든 이들 who 그들 have been called 부름 받은 by the Lord our God 우리 주 하나님에 의해서.”
* those far away 멀리 있는 그들은 시대나 지역 또는 인종/민족적으로 먼 사람들을 지칭했다는 것이
오늘날 far east 동방 멀리 떨어진 한인들이 예수님을 구주로 모셔 구원을 받고 받는 현실이 증명한다
* VOICE
39 For 왜냐면 the promise 그 약속은 of the Spirit 성령님 is for you 너희와, for your children 너희 자녀들과,
for all people 모든 사람들을 위한 것이다
—even those 그들 조차 /considered 고려되는 outsiders 외부자와 and outcasts 추방자들인—
the Lord our God 우리 주 하나님께서 invites 초대하신다 [everyone 모두를] [to come 오라고 to Him 그분께].
40 Then Peter continued [preaching for a long time], strongly urging all his listeners, “
Save yourselves from this crooked generation!”
40 Then 그러고 나서 Peter 베드로는 continued 계속했다 preaching 전파하기를 for a long time 오랫동안,
strongly 강력하게 urging 촉구하며 all his listeners 그의 모든 청중들을, “
Save 구원하라 yourselves 너희 자신을 from this crooked 부정한 generation 세대에서!”
* 목적인 동명사구 preaching for a long time (continue는 목적으로 부정사나 동명사 둘 다 취하는 동사임)
* 형역 분사구 strongly urging all his listeners 현분사의 능동 주체인 Peter 수식
* 형역 분사 crooked 과분사의 수동 주체인 generation 수식
* "Save yourselves 너희 자신을 구원하라"는 말은 물에 빠진 사람이 스스로의 노력으로 스스로를 구원하라는 말이 아니고
자유의지를 존중하시는 예수님께서는 억지로 하지 않으시고 각자가 자발적으로 구원주이신 예수님을 믿고
구원을 받으라는 말씀이지만 물에 빠진 사람이 적어도 던져진 구명정은 붙잡아야 구원되므로 자기 노력이 결부되고
그런 면에서 "너희 자신을 구원하라"는 말이 쓰였다 보는데 구원주가 없는 다른 종교에서는 스스로를 구원할 방도가 없고
죄로 죽을 운명인 자기 자신을 죽을 자신이 구원한다는 논리상식에 어긋나는 것이 자작구원임
* VOICE
40 Peter 베드로는 was pleading 청원하고 and offering 제공했다 [many 많은 logical 논리적인 reasons 이유를 to believe 믿을].
* 형역 부정사구 to believe
41 [Those //who believed [what Peter said] were baptized and added /to the church /that day—about 3,000 in all.
41 Those 그들은 who 그들 believed 믿은 what 그것을 Peter 베드로가 said 말한] were baptized 세례 받았고
and added 더해졌다 to the church 교회에 that day 그날—about 3,000 in all 전부 3천 명이.
* 주어인 명사구 Those //who believed [what Peter said] 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* believed의 목적인 의문사절 [what Peter said [목], 의문사=접속사=목적
* 성령님께서 역사하시므로 3천 명이 모이는 대형교회가 단 하루 만에 세워졌음
* VOICE
41 [Whoever 누구든지 made 만드는 a place 한 장소를 for his message 그분의 말씀을 위한 in their hearts 그들 마음속에] received 받았다 the baptism 세례를; [e]
in fact 사실, that day alone 그날 하루 만에, about 3,000 people 거의 3천 명의 사람들이 joined 합쳤다 the disciples 사도들에게.
* 주어인 의문사절 Whoever made a place for his message in their hearts received the baptism 의문사=접속사=주어
* 주어로 쓰인 전치사구 about 3,000 people
42 All the believers devoted [themselves] /to the apostles’ teaching, and to fellowship,
and to sharing in meals (including the Lord’s Supper ), and to prayer.
42 All the believers 모든 신자들이 devoted 전념했고 themselves 그들 자신을 to the apostles’ teaching 사도들의 가르침에,
and to fellowship 교제와,
and to sharing in 나누기와 meals 음식을 (including the Lord’s Supper 주님의 성만찬을 포함하여), and to prayer 기도에.
* VOICE
42 The community 회중은 continually 계속하여 committed themselves 전념했다 /to learning 배우기에
what 그것을 the apostles 사도들이 taught 가르치는 them 그들에게,
gathering 모이면서 for fellowship 친교를 위해, breaking bread 빵을 떼면서, and praying.기도하면서
* learning의 목적인 의문사절 what the apostles taught them (직목), 의문사=접속사=직목
* what = the thing which 즉 선행사를 포함한 의문사이기에 그것/일로 의역함
* 형역 분사구 gathering for fellowship, breaking bread, and praying. 현분사의 능동 주체인 community 수식
43 A deep sense of awe came /over them all, and the apostles performed [many miraculous signs and wonders].
43 A deep sense 깊은 감정이 of awe 경외의 came 왔다/임했다 over them all 그들 모두에게,
and the apostles 사도들은 performed 수행했다 many 많은 miraculous 기적적인 signs 표적과 and wonders 경이로움을.
* 인칭대명사 뒤에 쓰이는 한정사 them all = all of them
* "Wonder" is a miracle that reveals a hidden truth, like how the transfiguration revealed Jesus' glory and deity.
"Signs" is that the person who performs the miracles is special and chosen by God. (Bibleref)
* VOICE
43 Everyone 모든 이들이 felt 느꼈다 a sense of awe 경외의 감정을
/because 왜냐면 the apostles 사도들이 were doing 했었기에 many 많은 signs 표적과 and wonders 경이로움을
/among them 그들 가운데서
44 And all the believers met /together /in one place and shared [everything () they had].
44 And all the believers 모든 신자들은 met 만났고 together 함께 in one place 한 장소에서
and shared 나누었다 everything 모든 것을 (that) 그건 they 그들이 had 가진.
* 목적인 명사구 everything (that) they had (목), 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* VOICE
44 There was 존재했다 an intense sense 진한 감정이 of togetherness 친목의 among all 모든 이들 사이에 //who believed 믿는;
they 그들은 shared 나누었다 [all their material possessions 그들의 모든 물질적 소유물을] /in trust 신뢰함에서.
* 전목인 명사구 all //who believed; 대명사+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
* 처음 all은 대명사, 둘째 all은 한정 형용사로 쓰임
* 소유격 형용사 앞에 쓰이는 한정사 all (영어 어순은 모든 그들의 물질적인 소유물, 한글은 그들의 모든 물질적 소유물)
45 They sold their property and possessions and shared the money /with those in need.
45 They 그들은 sold 팔았고 their 그들의 property 재산과 and possessions 소유를
and shared 나누었다 the money 돈을 with those 그들과 in need 필요한/가난한.
* in need ; Lacking basic necessities such as food and shelter; poor;
* VOICE
45 They 그들은 sold 팔았고 any possessions 어떤 소유물과 and goods 상품들을 //that 그건 did not benefit 유익 안 주는
the community 회중/교회에게
and used 사용했다 the money 돈을 to help 돕기 위하여 everyone 모든 이들을 in need 가난한
46 They worshiped /together /at the Temple /each day, met /in homes for the Lord’s Supper,
and shared their meals /with great joy and generosity —
46 They 그들은 worshiped 경배드렸고 together 같이 at the Temple 성전에서 each day 각각의 날/매일,
met 만났고 in homes 집에서 for the Lord’s Supper 주님의 만찬/성찬을 위해,
and shared 나누었다 their meals 그들의 음식을 with great joy 큰 기쁨과 and generosity 후함으로 —
* VOICE
46 They 그들은 were unified 연합되었다 /as they 그들이 worshiped 경배할 때 /at the temple 성전에서
/day after day 날이면 날마다.
In homes 집에서, they 그들은 broke 떼었다 bread 빵을 and shared 나누었다 meals 음식을
/with glad 기쁨과 and generous hearts 후한 마음으로.
47 — all the while praising God and enjoying the goodwill of all the people.
And each day the Lord added /to their fellowship [those //who were being saved].
47 — all the while 그런 전 기간 동안 praising 찬양하고 God 하나님을 and enjoying 누리면서 the goodwill 선의를
of all the people 모든 사람의.
And each day 각각의 날에/매일 the Lord 주님께서 added 더하셨다 to their fellowship 그들의 친교에 those 그들을
who were being saved 구원을 받고 있는 중인.
* 숙어 ALL THE WHILE = while ; during the entire time. (부사절 접속사 역할로 격식체임)
"All the while" is a conjunction, which is a word or a phrase that connects two independent clauses.
* 부사절 축약형 all the while praising God and enjoying the goodwill of all the people.
* 수동진행 be+being+pp ; were being saved
* VOICE
47 The new disciples 새 제자들은 praised 찬송했다 God 하나님을,
and they 그들은 enjoyed 누렸다 [the goodwill 선의를 of all the people 모든 사람들의 of the city 그 도성의].
Day after day 날이면 날마다 the Lord 주님께서 added 더하셨다 /to their number 그들의 숫자에 [everyone 모든 이를
//who was experiencing 경험하는 중인 liberation 해방을].
Footnotes
2:17–21 Joel 2:28–32
2:25–28 Psalm 16:8–11
2:34–35 Psalm 110:1
2:38 Literally, immersion, a rite of initiation and purification
2:41 Literally, immersion, a rite of initiation and purification
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.22.11.15 06:31
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.22.11.15 07:16