렘5:20
공주야!
하나님을 경외함이 지혜요, 지식의 근본이거늘 이스라엘은 이를 저버리고 떠났다.
우상숭배라는 어리석고 지각없는 행동을 했을 뿐 아니라, 사회 도덕적으로도
심각한 병폐를 보았다. 두려운 징벌을 초래하는 이 눈멀고 귀먹은 이들의 죄에는
어떤 것들이 있는가?
It's a princess!
The fear of God is wisdom, and Israel abandoned it and left. Israel abandoned
it and left. He not only acted foolishly and senselessly, but also suffered serious
social and moral ills. What are some of the sins of these blind and deaf people
that result in fearful punishment?
-
하나님을 두려워하지 않는다. 그럼 이미 끝난 것이다. 그에게 하나님은 죽은 존재다.
우상이다. 창조주 하나님이 악의 경계, 혼돈의 경계를 정하셨는데, 그 질서를 무시
하고 조롱하니 그 혼돈과 악을 생산할 것이고, 결국 그것들에 사로잡히게 될 것이다.
이스라엘은 눈이 있어도 보지 않고 귀가 있어도 듣지 않는다.
I am not afraid of God. Then it's already over. To him, God is dead. It's an idol.
The Creator God has set the boundaries of evil, of chaos, of order, and will produce
chaos and evil, and will eventually be captured by them. Israel does not see even
if it has eyes and does not hear even if it has ears.
-
무지했고 무사안일했고 무감각했다. 배반했고 반역했다. 늦은 비와 이른 비의 역사를
바알의 일로 간주하고, 하나님을 경외하지 않았다. 하나님이 전한 질서가 무너지자
악인들이 활개 치는 세상이 되었다. 하나님을 두려워하지 않자, 그들이 가장 두려운
자가 되었다.
Ignorant, complacent and insensitive. Betrayed and rebelled. The history of late rain
and early rain was regarded as Baal's work, and God was not in awe. When the orde
r delivered by God collapsed, it became a world where evil people were active.
When they were not afraid of God, they became the most feared.
-
고아와 과부 등 사회 약자들을 돌보는 질서를 망가뜨렸고, 권력자가 법이 되고, 음모와
속임수가 상식이 되는 세상이 되었다. 재판장은 돈과 권력의 하수인이 되었고, 부자는
더 손쉽게, 더 빨리, 더 큰 부자가 될 수 있었고, 부끄러움과 처벌에 대한 두려움 없이
악한 짓을 더 서슴지 않고 할 수 있는 사회가 되었다.
It has broken the order of caring for the weak in society, such as orphans and widows,
and has become a world where power becomes law, and conspiracy and deception
become common sense. The presiding judge became a servant of money and power,
and a society in which the rich could become more rich, more easily, faster, and greater,
and do evil without more hesitation without fear of shame and punishment.
-
우리가 사는 시대와 비슷하지 않은가. 질서를 바로잡고 양심의 바로미터가 되어야 할
지도자들이 악한 질서를 악화시키는 일에 앞장섰다. 선지자가 거짓을 말하고, 하나님 편에
서서 백성들을 의의 길로 인도해야 할 제사장들은 권력을 누리는 데만 몰두하고, 백성들은
탐욕을 정당화하고 평안과 안전을 보장하는 메시지만 들려주며 악행과 전횡을 눈감아주었다.
Isn't it similar to the times we live in. Leaders who were supposed to correct order and
become barometers of conscience took the lead in aggravating the evil order. The prophets
lied, the priests who were supposed to stand by God and lead the people to the path of
righteousness devoted themselves only to enjoying power, and the people only told
messages that justified greed and guaranteed peace and safety, turning a blind eye to
evil deeds and tyranny
-
말씀의 종들은 거룩함과 정직과 공의를 선포하고, 지도자가 가장 낮은 자리에서 섬기고,
성도는 말씀의 호소에 마음을 찢는 것이 너무도 당연해지는 질서가 오도록 기도하자.
내가 적극적으로 기여하자. 하나님의 징벌을 초래하는 죄들에는 어떤 것이 있는가?
Let us pray that the servants of the Word proclaim holiness, honesty, and righteousness,
that the leader serves at the lowest place, and that the saints are so natural to tear their
hearts apart at the appeal of the Word. Let me contribute actively.
What are some of the sins that result in God's punishment?
-
우둔한 백성(20-25)
a.선포하라는 명령:20
b.우둔한 백성을 책망:21-22
c.배반한 이스라엘:23-24
d.죄로 인한 이스라엘의 손해:25
이스라엘의 불의(26-29)
a.불의 고발:26-28
b.수사적 질문:29
c.종교 지도자의 죄(30-31)
-
너는 이를 야곱 집에 선포하며(20a)
유다에 공포 하여 이르기를(20b)
어리석고 지각이 없으며(21a)
눈이 있어도 보지 못하며(21b)
-
귀가 있어도 듣지 못하는(21c)
백성이여 이를 들을지어다(21d)
여호와의 말씀이니라(22a)
너희가 나를 두려워하지 아니하느냐(22b)
-
내 앞에서 떨지 아니하겠느냐(22c)
내가 모래를 두어 바다의 한계를 삼되(22d)
그것으로 영원한 한계를 삼고(22e)
지나치지 못하게 하였으므로(22f)
-
파도가 거세게 이나 그것을 이기지 못하며(22g)
뛰노나 그것을 넘지 못하느니라(22h)
그러나 너희 백성은(23a)
배반하며 반역하는 마음이 있어서(23b)
-
이미 배반하고 갔으며(23c)
또 너희 마음으로(24a)
우리에게 이른 비와 늦은 비를(24b)
때를 따라 주시며(24c)
-
우리를 위하여 추수 기한을 정하시는(24d)
우리 하나님 여호와를(24e)
경외하자 말하지도 아니하니(24f)
너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 (25a)
-
너희 죄가 너희로부터(25b)
좋은 것을 막았느니라(25c)
내 백성 가운데 악인이 있어서(26a)
새 사냥꾼이 매복함같이 지키며(26b)
-
덫을 놓아 사람을 잡으며(26c)
새장에 새들이 가득함 같이(27a)
너희 집들에 속임이 가득하도다(27b)
그러므로 너희가 번창하고 거부가 되어(27c)
-
살지고 윤택하며(28a)
또 행위가 심히 악하여(28b)
자기 이익을 얻으려고(28c)
송사 곧 고아의 송사를 공정하게 하지 아니하며(28d)
-
빈민의 재판을 공정하게 판결하지 아니하니(28e)
내가 이 일들에 대하여 벌하지 아니하겠으며(29a)
내 마음이 이 같은 나라에 보복하지 아니하겠느냐(29b)
여호와의 말씀이니라(29c)
-
이 땅에(30a)
무섭고 놀라운 일이 있도다(30b)
선지자들은 거짓을 예언하며(31a)
-
제사장들은 자기 권력으로 다스리며(31b)
내 백성은 그것을 좋게 여기니(31c)
마지막에는 너희가 어찌하려느냐(31d)
-
두려움을 상실한 백성_a fearless people
악인이 번성하는 사회_a society where the wicked thrive
뒤집혀 진 질서_The upside-down order
-
모레를 두어 바다의 한계를 지으시고 아무리 거센 파도라도 넘지
못하게 했는데 어리석고 패역한 백성들이 피조물의 한계를 넘어
배반하였다고 하십니다. 내가 여호와를 경외하지 않으므로 네 허물이
좋은 것을 막았으니 지금의 내 처지는 자업자득이나이다. 오 주여,
약자를 학대하지 않고, 정의가 세워지는 나라를 만들어 가는데
저도 일조할 수 있게 하옵소서.
The day after tomorrow, he set the limit of the sea and prevented
them from crossing no matter how strong the waves were, but it is
said that the foolish and defeated people betrayed beyond the
limits of the creatures. For I have no fear of the LORD, so your
faults have prevented good; and my present situation is self-fulfilling.
O Lord, let me help you in creating a country where justice is built
without abusing the weak.
2023.7.17.mon.Clay