No possible complexity can hide us /from God 가능한 어떤 난제도 우리를 하나님께로부터 못 감춘다
When any man comes into the presence of God he will find,
whether he wishes it or not,
that [all those things //which seemed to make him so different from all the men of other times],
or even from his earlier self, have fallen /off him.
* find의 목적인 명사절/that~
* 종절의 주어인 명사구 [all those things //which seemed to make him so different from all the men of other times],
* 삽입절/부사절 whether he wishes it or not,
* 대명사 it = the presence
* 불자 seemed의 보어인 형역 부정사구 to make [him] [so different from all the men of other times], 5 형식 구조
* 삽입구 or even from his earlier self,
* 완료시제 have+pp ; have fallen ; 과거에 떨어져 나간 상태가 지금까지 지속됨을 표현함
He is back /where he always was, where every man always is…
* 장소설명인 부사절 /where he always was, where every man always is…
[No possible complexity //which we can give /to our picture of the universe] can hide us /from God:
there is no copse, no forest, no jungle thick enough to provide cover…
* 주어인 명사구 [No possible complexity //which we can give /to our picture of the universe] 형+형+명+형절
* 3 형식인 형절/목적격 관대절 //which we can give (목) /to our picture of the universe]
* 존재설명인 관용어 there (장소 설명이 아님)
* 후치 수식인 형용사구 thick enough to provide cover… 형+부+부역 부정사구 ; 선행사 jungle 수식
* copse /kɑps/ in Britain ; a thicket of bushes or a small stand of trees.
In the twinkling of an eye, in a time too small to be measured, and in any place,
[all //that seems to divide us from God] can flee away, vanish,
leaving us naked before Him, like the first man, like the only man,
as if nothing but He and I existed.
* too~ to~ ; 너무 ~해서 부정사구 내용을 할 수 없다
* 주어인 명사구 [all //that seems to divide us from God]
* 삽입구인 형역 현분사구 leaving [us] [naked before Him], (5 형식 구조)
* leaving의 목보인 형역 과분사구 [naked before Him],
* .as if 가정법 ; as if + 주어 + 동사의 과거형. ; 마치 ~인 것 처럼 (실제와 반대되는 행동묘사)
* 주의 ; 직설법으로 하자면 as if 대신 in fact를 쓰며 동사의 시제는 실제 상황의 때에 맞게 맞춤
In fact, nothing but He and I had existed/existed/exist.
And since the contact cannot be avoided /for long
and since it means either bliss or horror,
[the business of life] is [to learn to like it].
That is the first and greatest commandment.
* Since ; ~ 때문에
* 대명사 it = the contact
* 보어인 부정사구 [to learn to like it]
* 주의 ; 숙어인 be to~ 하기로 되어있다는 주어가 부정사의 동작자일 때만 가능함
We are to learn to like it. 우리는 그것을 좋아하기를 배우기로 되어있다
해석
When any man comes into the presence of God he will find,
어떤 사람이라도 하나님의 임재 안에 들어갈 때 그는 발견할 것이다
whether he wishes it or not,
그가 하나님의 임재를 바라든지 아니든지
that [all those things //which seemed to make him so different from all the men of other times],
다른 시대의 모든 사람들과 너무나 달라 보이게 그를 만든 것처럼 보이는 그런 모든 것들이
or even from his earlier self, 그의 예전의 자신으로부터 조차
have fallen /off him.
그에게로부터 떨어져 나가고 없다는 것을 (발견할 것이다)
* 현대인들이 소유한 문화문명이 고대인들의 것과 사뭇 다르지만 누더기나 비단으로 감싸든 몸은 다 같은 몸이니
몸에 걸친 껍데기나 종교철학 사상 나부랭이가 다 떨어져 나가 발가숭이로 하나님 임재에 들어가게 되는 것이다
He is back /where he always was, where every man always is…
그는 그가 항상 존재했었던 그곳, 모든 사람들이 항상 존재하는 그곳으로 돌아왔다
[No possible complexity //which we can give /to our picture of the universe] can hide us /from God:
우리가 우주에 대한 우리의 그림/상상에 줄 수 있는 가능한 어떤 복잡/복합성도 우리를 하나님께로부터 숨길 수 없다
there is no copse, no forest, no jungle thick enough to provide cover…
어떤 덤불이나 숲이나 정글이라도 덮개를 해줄 만큼 충분히 두꺼운 것이 존재하지 않는다
* 모든 인간이 있었던 곳이나 있는 곳은 하늘 아래, 땅 위, 인간이 태어나 삶이 진행되는 삶의 현장인데
과학자들이 우주를 아무리 복잡하게 설명하여 신이 없는 것처럼 묘사해도 신의 존재를 부인할 수 없다
In the twinkling of an eye, in a time too small to be measured, and in any place,
눈 깜짝할 사이에, 너무 작아서 측정할 수도 없는 시간 안에, 그리고 어떤 장소에서라도
[all //that seems to divide us from God] can flee away, vanish,
우리를 하나님께로부터 분리시킬 것처럼 보이는 모든 것이 도망치고 사라질 수 있다
leaving us naked before Him,
우리를 그분 앞에 발가벗겨진 상태로 버려두며
like the first man, like the only man, as if nothing but He and I existed.
최초의 인간/아담처럼, 유일한 인간처럼, 마치 그분과 나 말고는 아무것도 존재하지 않는 것처럼
* 인간이 하나님 앞에 설 때는 세상의 어떤 것도 자신을 덮어줄 수 없기에 발가숭이로 설 수 밖에 없으니
숨길 것도, 숨을 곳도 없이 전 인생의 모든 말과 행동이 낱낱이 드러날 수 밖에 없기에 거짓말도 못한다
And since the contact cannot be avoided /for long
접촉/접견을 오래도록 피할 수 없기 때문에
and since it means either bliss or horror,
그리고 그건 극도의 행복 아니면 공포를 의미하기에
[the business of life] is [to learn to like it].
삶의 일/직무는 그걸 좋아하기를 배우는 것이다
That is the first and greatest commandment.
그것이 첫째이고 가장 큰 명령이다
* 상대적 인간인 과학자들이 신은 없다는 절대적인 선언으로 모든 과학도들을 무신론자로 살다 죽게 하는데
상대인간의 어떤 믿음도 절대적 진리를 무효화 시키거나 비진리를 유효화 시킬 능력이 부재하니 믿음만으로
태양을 안 뜨게 할 수 없듯 있는 神을 없는 神으로 만들지 못 하기에 길어야 한 백년 살다 죽으면 밝혀질 것은
자기들이 믿은 무신론이 사실 아니면 거짓일 거고 만약 성경이 사실로 밝혀지면 직면할 공포는 상상천만이니
아직 숨이 있을 때 하나님과 접촉함으로 사랑하기를 배우면 극도의 행복이 공포를 밀어내서 평안히 죽으리라
종교성이 강하고 신실한 종교인이라도 복잡다양한 정치사회 종교철학 교계교리 사상사견 신앙신념 지식경험
의문의심 오역오해 오판게판 상상공상 몽상몽사 허상허탄 혼란교란 혼잡혼미 미제난제 어둠의 갑옷으로 싸여
창조주와 피조물 관계의 핵심중심이 뒤바뀌어 피조물이 신을 정의하여 만든 우상사상을 진상진짜로 믿으므로
혼란에 혼미, 사기에 기만을 가중하나 태양이 떠 올라 어둠을 밝히면 만물이 보이듯 빛이신 예수님을 영접하면
온갗 귀신잡신 회칠분칠 철갑껍질 진상각질이 벗겨져 발가숭이로 되니 이실직고가 터져서 용서의 환희도 뜨니
아직 살아있을 때 예수님께 접촉접속하여 받은 사랑으로 하나님과 사람을 사랑하면 극도의 축복이 발견된다
I believe in Christianity /as I believe that the sun has risen;
not only because I see it,
but because by it I see everything else. - C. S. Lewis
I believe in Christianity 나는 기독교를 믿는다
as I believe that the sun has risen; 태양이 떠 있는 것을 믿는 것처럼
not only because I see it, 내가 태양을 보기 때문만이 아니고
but because by it I see everything else
그 태양 빛으로 인해서 다른 모든 것들도 보기 때문이다
From God in the Dock
Compiled in The Business of Heaven