요한 복음 John 13:24.
Simon Peter motioned to this disciple|and said,|"Ask him|which one he means."
【Vowp語彙】* mo·tion [móuʃən] n. 운동, 활동; (기계 따위의) 운전 • laws of ~ 〖물리학〗 운동의 법칙. 이동; (천체 따위의) 운행. 동작, 거동, 몸짓 • a ~ of the hand 손짓 ━vt. If you motion to someone, you move your hand or head as a way of telling them to do something or telling them where to go. …에게 몸짓으로 알리다〔지시하다〕 • ~ a person to go ahead 아무에게 앞으로 가라고 몸짓으로 알리다 • He ~ed me a seat. 자리에 앉으라고 몸짓으로 알렸다 • He ~ed me out. 나가라고 몸짓으로 알렸다 • ~ a person ɑwɑy 물러나라고 아무에게 신호하다. ━vi. 몸짓으로 알리다[신호하다]《to》= beckon to • ~ to a boy (to come nearer) (가까이 오라고) 소년에게 손짓하다.
* which : ɑ.⦗의문형용사⦘어느, 어떤, 어느 쪽의• Which book do you want? 어느 책을 원하느냐• Which boy won the prize? 어느 학생이 입상했느냐. ⦗간접의문의 절이나+to do의 형태로⦘• Say ~ book you prefer. 어느 책이 좋은지 말해라• Ask ~ way to take? 어느 쪽 길로 가야 할지 물어봐라 which one : 어떤 것 어느 누구[사람] ****************
【Gram文法】① 간접의문문 : Ask him|which one he means
➔ Ask him + which one does he mean? ➔ Ask him|which one he means --3인칭 단수s가 없음에 유의
삼라만상-변불변의진리 | what - 의문사냐 관계대명사냐 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 간접의문문 - Daum 카페
② Amplified Bible : So Simon Peter motioned to him (John) and [quietly] asked [him to ask Jesus] of whom He was speaking.
GOD'S WORD® Translation : Simon Peter motioned to that disciple and said, "Ask Jesus whom he's talking about!"
③ ④⑤ https://biblehub.com/john/13-24.htm
Simon Peter motioned to this disciple|and said,|"Ask him|which one he means."
【Tran-1】시몬 베드로가 이 제자에게 몸짓을 하여[으로 알렸습니다.] / 그리고 (다음과 같이) 말했습니다. / "그[예수님]에게 물어보십시오. / 그[예수님]께서 어느 사람[누구]를 뜻하는[가르키는-말씀하시는] 지를."하고
【Tran-2】시몬 베드로가 이 제자에게 몸짓으로 알리고 [나서]는 "그[예수님]에게 [그[예수님]가] 어느 누구를 뜻하는[가르키는] 지를 물어보십시오."하고 말했습니다.
13:24 시몬 베드로가 이 제자에게 고갯짓을 하여, 예수님께서 누구를 가리켜 말씀하시는지 물어 보라고 지시했습니다.