|
출처: 화촌중학교21 동우회 원문보기 글쓴이: 김춘근
자유유럽방송(RFE/RL)의 2022년 31주차 보도사진 (August 1-6, 2022) Photos Of The Week No. 31 (August 1-6, 2022) August 07, 2022 04:00 GMT By RFE/RL 2022년 31주차의 자유유럽방송(Radio Free Europe/Radio Liberty)이 취재한 지역과 그외 지역에서 온 가장 유력한 사진 중 일부가 여기에 있다. 더 많은 사진 갤러리를 보려면 보관 사진 갤러리를 참조하세요. Here are some of the most compelling photographs from the 31th week of 2022 from around RFE/RL's region. For more photo galleries, see our photo gallery archive. ♣ 자유유럽방송(Radio Free Europe/Radio Liberty 약칭 RFE/RL)의 기자들은 정부에 의해 자유 언론이 금지되거나 완전히 확립되지 않은 23개국에서 27개 언어로 뉴스를 보도한다. 무수정 뉴스, 책임있는 토론, 공개 토론 등 많은 사람들이 현지에서 얻을 수 없는 정보를 제공한다. 1. Bosnian volunteer firefighters tackle a blaze near the Adriatic coastal town of Neum. 보스니아 자원봉사 소방관들이 아드리아 해 연안 마을 네움 근처에서 화재를 진화하고 있다. 2. A Pakistani soldier rescues a child from the flood-affected Rajanpur district in Punjab Province. 파키스탄 군인이 펀잡주의 홍수 피해 라잔푸르 지역에서 어린이를 구하고 있다. 3. A residential apartments house destroyed by Russian attack in the Saltivka district in Kharkiv, Ukraine. 우크라이나 하르키우의 살티우카 지역에서 러시아의 공격으로 파괴된 주거용 아파트. 4. An Iranian woman walks past a mural of a peace dove on a street in downtown Tehran. 이란 여자가 테헤란 시내의 거리에서 평화의 비둘기 벽화를 지나간다. 5. A passenger looks out of a bus window during a rain shower in Dnipro, Ukraine. 우크라이나 드니프로에서 비가 내리는 동안 승객이 버스 창밖을 내다보고 있다. 6. Pakistani Shi'ite Muslims beat themselves during a procession to mark the sacred month of Muharram, the first month of the Islamic calendar, in Peshawar, Pakistan. 파키스탄의 시아파 이슬람교도들이 파키스탄 페샤와르에서 이슬람력의 첫 번째 달인 무하람의 성월(聖月)을 기념하기 위해 행진하는 동안 자신들을 구타하고 있다. 7. Destroyed trams are pictured in the Ukrainian city of Mariupol, amid Russia's ongoing invasion. 러시아의 침공이 계속되는 가운데 우크라이나의 마리우폴 시에서 파괴된 트램이 촬영된다. 8. A man passes by graffiti depicting Russian President Vladimir Putin that says "Kosovo is Serbia" in Belgrade. 한 남자가 베오그라드에서 "코소보는 세르비아다"라고 적힌 블라디미르 푸틴 러시아 대통령을 묘사한 그래피티를 지나간다. 9. A firefighter extinguishes a burning hospital building hit by a Russian missile strike in Mykolayiv, Ukraine. 한 소방관이 우크라이나 미콜라이우에서 러시아의 미사일 공격으로 불타고 있는 병원 건물을 진화하고 있다. 10. A man wades across a flooded street amid monsoon rains in Muzaffarabad, the capital of Pakistan-administered Kashmir. 파키스탄이 관할하는 카슈미르의 수도 무자파라바드에서 몬순 비(계절성 폭우)가 내리는 가운데 한 남자가 침수된 거리를 가로질러 걸어가고 있다. 11. People take pictures next to the Kulia Bazhan (Ball of Wishes) on the bank of the Dnieper River in Dnipro, Ukraine. 사람들이 우크라이나 드니프로의 드니프로강 유역에 있는 쿨리아 바잔(소원의 공) 옆에서 사진을 찍고 있다. 12. Iranian women walk past a mural of Iran’s national flag on a street in downtown Tehran. 이란 여자들이 테헤란 시내 거리의 이란 국기 벽화를 지나간다. 13. A woman views an installation titled Echo In Moscow by Canadian artist Husam Chaya installed between the towers of the Moscow City business center in Moscow. 한 여자가 모스크바에서 모스크바시 비즈니스센터 타워 사이에 설치된 캐나다 예술가 후삼 차야의 모스크바의 에코라는 설치작품을 보고 있다. 14. Pakistan supporters arrive for the Twenty 20 cricket match between India and Pakistan on day three of the Commonwealth Games at Edgbaston in Birmingham, central England. 잉글랜드 중부 버밍엄의 에지배스턴에서 열린 영연방 게임 3일차 인도와 파키스탄의 T20 크리켓 경기를 위해 파키스탄 서포터스들이 도착한다. 15. Pakistan's Bisma Khan competes in the women's 100m freestyle heats swimming event at the Sandwell Aquatics Centre, on day four of the Commonwealth Games in Birmingham, central England. 파키스탄의 비스마 칸이 잉글랜드 중부 버밍엄에서 열린 영연방 게임 4일차에 샌드웰 아쿠아틱스 센터(수영장)에서 열린 여자 100m 자유형 예선 수영 경기에서 경기를 펼치고 있다. 16. Dancers perform during the dress rehearsal of Forever Timeless, Leonid Yacobson's Ballet Masterpieces at the Bolshoi Theater in Moscow. 무용수들이 모스크바 볼쇼이 극장에서 레오니드 야콥슨의 발레 걸작 "훠레버 타임러스(영원히 영원한)"의 드레스 리허설 중 공연을 하고 있다. 레오니드 야콥슨의 발레 걸작 "훠레버 타임러스" Leonid Yacobson`s Ballet Masterpieces "Forever Timeless" 안무: 레오니드 야콥슨 Choreography: Leonid Yakobson 2막의 클래식 발레 Classical Ballet in 2 acts 이 독특한 쇼는 20세기의 뛰어난 안무가 레오니드 야콥슨을 기념하며, 위대한 거장의 조심스럽게 복원된 전설적인 작품인 웨딩 코테주 단막 발레와 로댕과 고전주의-낭만주의 두 사이클(주기)의 화려한 안무 미니어처를 선보인다. 이 초연은 1971년 6월 야콥슨이 그의 극단을 위해 작곡하고 성공적으로 무대에 올린 첫 번째 콘서트 프로그램의 50주년을 기념한다. This unique show celebrates Leonid Yacobson, an 20th-century outstanding choreographer, and features carefully restored legendary productions by the great master: The Wedding Cortège one-act ballet and brilliant choreographic miniatures from two cycles, Rodin and Classicism-Romanticism. The première marks the 50th anniversary of the first concert programme that Yacobson wrote for his troupe and successfully put on-stage in June 1971. The Leonid Yacobson Ballet Theatre puts the unique creative heritage of its founder, who in many ways changed the face of Leningrad/St. Petersburg ballet and the world theatre overall, back on the playbill. After a prolonged hiatus, the troupe will once again present the choreographic interpretations of Rodin's sculptures, which once shocked contemporary audiences with their eroticism; the dancers will also perform the masterful Pas de Deux, set to Mozart's music, for the very first time. The young members of the Yacobson troupe are currently rehearsing with tutors who, in turn, studied under the master himself. 레오니드 야콥슨(1904~1975)은 소련 발레의 주요 문제아로 알려져 있다. 그를 대신해서, 그리고 그를 이념적으로 더 건전하게 만들려고 했던 사람들은 아마도 그의 상상력이 얼마나 예측 불가능한지에 대해 두려워했을 것이다. 오늘 그는 출연자들에게 누드톤의 타이트한 작업복을 입혀 로댕의 예술을 되살리려는 생각을 하고 있다. 돌 조각품을 껴안는 것과 살아있는 몸이 얽혀 있는 무한한 열정을 보는 것은 전혀 다른 일이다. 그리고 내일 그는 미아스테츠코 주민들에 대한 동정적이고 샤갈 스타일의 묘사와 함께 "웨딩 코르테주"를 입고 그 시기와도 맞춘다. 바로 유태인들이 자유롭게 소련을 떠날 수 있도록 하는 세계적인 캠페인의 한복판에 있다! 그리고 나서, 그는 화려한 체코 가구 찾기가 한창인 것처럼 그의 베드버그에서 소자산(쁘띠 부르주아) 계급을 조롱하기로 결심한다.그래서 안무 미니어처 극단의 레퍼토리가 특별한 통제하에 있었다는 것은 놀라운 일이 아니다. 65세의 나이에 마침내 자신만의 극장을 갖게 된 안무가는 젊은 열정을 가지고 계속 공연했던 아이디어들을 쏟아내고 있었다.' Leonid Yacobson (1904-1975), founder and art director of the Choreographic Miniatures troupe, which now bears his name, was known as the main "troublemaker" of Soviet ballet. People who tried to chaperone him, and make him more ideologically sound, were probably frightened of how unpredictable his imagination was. Today, he gets it into his head to revive Rodin's art by dressing the performers in tight, nude-shaded overalls: it's one thing to look at embracing stone sculptures and quite another to watch the unbridled passion of intertwining living bodies. And tomorrow, he puts on The Wedding Cortège, with its sympathetic, Chagall-style portrayals of miasteczko residents, and with such timing, too: right in the middle of the global campaign for allowing Jews to freely leave the USSR! Next, he decides to mock the petty bourgeoisie in his Bedbug, just as the hunt for fancy Czech furniture is in full swing. So it's hardly surprising that the repertoire of the Choreographic Miniatures troupe was under special control: the choreographer, who finally got a theatre of his own at the age of 65, was downright gushing with ideas, which he kept staging with youthful enthusiasm.' 17. Marina Havrysh is comforted by her husband, Vadim, as she weeps while watching her elderly parents helped into a van to be evacuated to a safer part of the country in the west from their home in Kramatorsk, Donetsk region, eastern Ukraine. "I understand that this will be the last time I ever see them," she said. "You see their age. I can't give them the proper care." 마리나 하브리쉬가 우크라이나 동부 도네츠크주 크라모토르스크에 있는 자택에서 서쪽의 안전한 지역으로 대피하기 위해 도움을 준 연로한 부모님을 보면서 눈물을 흘리며 남편 바딤을 위로하고 있다. "저는 이것이 제가 부모님을 보는 마지막이 될 것이라는 것을 이해한다"라고 그녀는 말했다. "나이가 보이네요. 제대로 돌봐드릴 수가 없어요." 18. Nina Grandova (right) visits her disabled husband, Yurii, in the basement of their building where he has been living since the Russian invasion began on February 24, in Kramatorsk, Donetsk region, eastern Ukraine. 니나 그란도바(右)가 2월 24일 우크라이나 동부 도네츠크주 크라마토르스크에서 러시아 침공이 시작된 이래로 그가 살고 있는 건물 지하에 있는 장애 남편 유리를 방문하고 있다. 19. A young girl holds her dog while waving goodbye to her grandparents from an evacuation train departing from Pokrovsk, Donetsk region, eastern Ukraine. 우크라이나 동부 도네츠크주 포크로우스크에서 출발하는 피난 열차에서 어린 소녀가 개를 안고 조부모에게 작별인사를 하고 있다. 20. Women carrying fuel for fires on their heads are silhouetted against the mountains in Kabul. 머리에 땔감을 나르는 젊은 여자들이 카불의 산과 대비되어 실루엣으로 보인다. ☞ Continue
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교21 동우회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
![]() |