• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 영어 Jell-O와 church dinner의 관계?
푸우푸우 추천 0 조회 45 09.03.06 17:50 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 09.03.07 02:50

    첫댓글 교회나 회사 등등에서 신도를 위한 식사나 야유회 음식을 준비할 때 보통 간식으로 들어가는 게 젤-오 입니다 (왜냐? 저렴하고 대량을 준비하기 편하고, 싸고, 등등) . 그러니 인상적인 마케팅이 아니겠죠.

  • 작성자 09.03.07 03:33

    그렇군요.. 그럼 아주 잘 팔린다는 뜻일까요? 그리고, Jell-O를 틀로 직접 만들어 먹나요? mold라는 단어가 왜 나왔는지.. 아웅, 어렵네요. 긁적긁적..

  • 09.03.07 10:41

    교회에 젤오 틀을 파는 것처럼 손쉬운 마케팅이라는 말이 아닐지... 부정적인 의미로 ..아니면 대박나는 마케팅이었다는 뜻일 수도 있고요. 괄호안의 내용은 (이 향수가 트뤼플에 비견할 수 있는 거라면 좋다, 그렇다면 향수의 horespower와 mileage는 어느 정도냐? 향수의 위력과 그 위력이 미치는 범위를 말하는 게 아닐까요? 트뤼플은 사랑의 감정을 불러일으키는 음식이라네요.

  • 09.03.07 11:18

    네, 젤로는 젤라틴 가루를 푼 물을 틀에 부어서 굳혀서 만들어요. 두번째 질문은 이은정 님 것에 한 표... 그런데 말씀하시는 향수가 남성용인가요? 그럼 더 말이 될 듯 합니다만. 또한 남성 향수라면 성적인 힘을 뜻하는 중의적인 의미도 있을 것같고요.

  • 09.03.07 12:11

    차의 스타일이나 색 등이 아무리 좋아도 값어치를 결정하는 것은 결국 마력과 마일리지죠. 그래서 실속을 뜻하는 표현으로 자주 사용됩니다. 결국 "다 좋다 이거야. 그런데 그래서 뭐가 어떻다는 얘긴데?" 정도의 뉘앙스를 가진 비꼼으로 읽히네요. ^^;;

  • 작성자 09.03.07 18:47

    와~ 역시!! 말씀해주신 걸 보고서 다시 곰곰히 읽어보니 대박나는 마케팅이라는 뜻인 것 같아요. 그리고 위의 향수 설명에서 fruity 계열이라 하는 걸 보면 여성용인 것 같아요.. 은정님, 백조님, 아이랜더님, 너무너무 감사합니다!! *^^*

최신목록