간단한 베트남어 문법 1
Là ~이다.
“A=B 이다”의 동사 술어문으로써 주어 + là + 목적어가 기본이 됩니다.
a. 긍정문 주어 + là + 목적어(명사)
Tôi là sinh viên 저는 학생이에요.
Tôi là nhân viên 저는 회사원이에요.
Tôi là người Hàn Quốc 저는 한국 사람이에요.
b. 부정문 주어 + không phải là + 목적어(명사)
Tôi không phải là giáo viên 저는 선생님이 아니에요.
Tôi không phải là người Việt Nam 저는 베트남 사람이 아니에요.
c. 의문문 주어 + là + 목적어(명사), + phải không ?
Anh là người Hàn Quốc, phải không? 오빠(형)은 한국 사람이죠?
Cô là giáo viên, phải không? 아가씨는 선생님이죠?
2. 부사 Cũng
‘~도 역시, 또한’의 뜻으로써, 반드시 동사나 형용사 앞에 위치해야 합니다.
Tôi cũng là người Hàn Quốc 저도 역시 한국 사람이에요.
Chị cũng là sinh viên, phải không? 언니도 역시 학생이죠?
첫댓글 고맙습니다.
@@
머리에 쏘~옥 들어옵니다...^^
베트남어는 넘 어려워요...ㅠ.ㅠ
감사해요
좋은 자료 감사 드립니다.
부가 의문 Phai khong? 과 일반적인 Duoc khong? 의 사용법..차이를 알고 싶네요..
감사합니다.
A co phai la B khong ? : A는 B냐 ?
A la B, phai khong ? : A는 B다, 맞니 ?
~ duoc khonag : ~ 가능하니 ?
이렇게 정리하시면 됩니다
@birdie 역시 매번 보지만 숨은 고수는 한국에 계시네요..
감사합니다.ㅎㅎㅎ
@Lee Saigon 놀리시는군요 선배님 ^^
책 뒤적이면 나오는 내용일 뿐예요
한가하냐 바쁘냐 차이인 것 같슴다 ㅋ
@birdie 여기 열공방에 걸음마 중생들에겐 좋은 가르침이 되겠죠.
좋은 내용 감사요!
이렇게만 가르쳐 주시면 습득속도가 상당하겠습니다 감사합니다!
베리 굿~
잘 배우고 갑니다
감사~~
발음부터공부하고와야겠네요
잘 배우고 있읍니다
감사합니다. 정말 도움이 되네요
1번부터 잘보고 있습니다.