중용 제21장(第二十一章) 성실해지면 밝지 않음이 없고 밝아지면 성실함에 이를 수 있을 것이다
自誠明을 謂之性이요 自明誠을 謂之敎니 誠則明矣요 明則誠矣니라
성(誠)으로 말미암아 밝아짐을 성(性)이라 이르고 명(明)으로 말미암아 성실해짐을 교(敎)라 이르니, 성실하면 밝아지고, 밝아지면 성실해진다.
自는 由也라 德無不實而明無不照者는 聖人之德이 所性而有者也니 天道也요 先明乎善而後에 能實其善者는 賢人之學이 由敎而入者也니 人道也라 誠則無不明矣요 明則可以至於誠矣니라
자(自)는 말미암음이다. 덕(德)이 성실하지 않음이 없어, 밝음이 비추지 않음이 없는 자는 성인(聖人)의 덕(德)으로서 성(性)대로 하여 간직한 자이니 하늘의 도(道)요, 먼저 선(善)을 밝게 안 뒤에 그 선(善)을 성실히 하는 자는 현인(賢人)의 배움으로서 가르침을 말미암아 들어가는 자이니 사람의 도(道)이다. 성실해지면 밝지 않음이 없고 밝아지면 성실함에 이를 수 있을 것이다.
右는 第二十一章이라 子思承上章夫子天道人道之意而立言也라 自此以下十二章은 皆子思之言이니 以反覆推明此章之意니라
우(右)는 제21장(第二十一章)이다. 이는 자사(子思)가 상장(上章)에 있는 부자(夫子)의 천도(天道)·인도(人道)의 뜻을 이어 말씀하신 것이다. 이로부터 이하 열두 장(章)은 모두 자사(子思)의 말씀으로, 반복(反覆)하여 이 장(章)의 뜻을 미루어 밝히신 것이다.
------------------------
(중용 21장)
自誠明,謂之性;自明誠謂之教。誠則明矣;明則誠矣。
자성명 위지성 자명성위지교 성즉명의 명즉성의
<직역>
성으로부터(自誠) 밝음(明) 그것(之)을 성(性)이라 한다(謂)
밝음으로부터(自明) 성(誠) 그것(之)을 가르침(教)이라 한다(謂)
성(誠)이 바로(則) 명(明)이다(矣) 명(明)이 바로(則) 성(誠)이다(矣)
<번역>
정성을 다하면 밝아지는 것, 그것을 본성이라 한다.
밝아지도록 하는 정성, 그것을 가르침이라 한다.
정성스러우면 밝게 된다. 밝게 하는 것이 바로 정성스러움이다.
<해설>
까다롭다. 자사는 왜 이렇게 형이상학적인 말을 모호하게 할까? 손자는 할아버지를 따라가지 못하고 있다. 공선생님의 이야기 중에 그렇게 혼란스러운 이야기는 별로 없다. 추상적인 것을 구체적인 이야기로 설명하니 명확치 않은 것이 별로 없었다.
윗 구절에서 '明'이 진짜 밝은 것을 말하는 것인지, 현명함을 말하는 것인지, 밝게 함을 말하는지, 계몽함을 말하는지, 지혜를 말하는지 애매하다.
윗 구절에서 하고 싶은 말은 밝고 환하게 만드는 것이 정성과 진실이며 반대로 진실함이 밝음 그 자체라는 것이다. 그럼 말도 밝고 선명하게 해야지. 실생활에서도 구체적으로 말하지 않는 사람은 의뭉한 사람이다. 구체적이지 않은 논문은 자신이 잘 몰라서 그렇다. 반박에 정면 대응할 자신이 없어서 이다. 나중에 딴 소리할 여지를 남겨두고 도망갈 준비를 하고 있는 誠이 결핍된 자세가 바로 모호함이다. 공선생님 말씀하셨다.
子曰:「由!誨女知之乎?知之爲知之,不知爲不知,是知也。」
(스승 말하셨다. 유야. 너에게 안다는 것이 무엇인지 말해줄까? 아는 것을 안다고 하고 모르는 것을 모른다고 하는 것 이것이 앎이야.)
주자는 '先明乎善'(먼저 선을 밝게하다)라고 말하는 것으로 봐서 明을 '밝게하다' 정도의 뜻으로 보고 있다.
불만스럽지만 최선을 다해 이해하려 해보자. 어차피 이 중용을 모르고는 우리 조상들의 생각도 동양의 패러다임도 잘 파악할 수 없을 테니까...
윗구절의 좀더 자세한 뜻은 이렇다.
"정성을 다하면 환하게 밝아지는 것은 본성이다.
밝아지도록 노력하는 것이 정성인데 그렇게 하는 것을 가르침이라 한다.
정성을 다하는 것이 본성을 환하게 밝히는 것이고 본성을 환하게 밝히는 것이 바로 정성을 다하는 것이다. "
중용 첫머리에 세가지를 규정하고 시작했다. 性,道,敎,다.
天命之謂性、率性之謂道、修道之謂教(천명을 성이라 한다. 성을 따르는 것을 도라고 한다. 도를 닦는 것을 교라고 한다)
자사는 본성을 따르도록 하는 도(道)가 바로 정성이(誠)라고 말하고 있다. 정성스럽도록 수련시키는 것을 가르침(敎)이라한다.
이 맥락에서 윗 구절을 읽어야 한다. 이 맥락을 벗어난 모든 중용 해설은 읽어도 무슨 말인지 잘 모르게 되어 있다.
<한자해설>
自(스스로 자) : 스스로, 저절로, 처음, ~로부터
謂(이를 위) : 이르다, 말하다, 설명하다, 논평하다,
<영역>
When we have intelligence resulting from sincerity, this condition is to be ascribed to nature; when we have sincerity resulting from intelligence, this condition is to be ascribed to instruction. But given the sincerity, and there shall be the intelligence; given the intelligence, and there shall be the sincerity.