永远的歌声 永远的巨星 邓丽君
不知不觉 你已经离开我们半万多个日夜了
十四年生死两茫茫
十四年能够让人忘记很多东西
十四年也能够让人重新接受很多东西
可是在这十四个春秋的岁月更迭中
始终有一个名字不曾在我们心中磨灭
邓丽君..
你虽不在人世了 但你的音容笑貌
你的甜美温柔的歌声一直陪伴着我们
仿佛你就在我们的身边没离开!
你就像三月的和煦春风和小雨
滋润着大地和我们的心头
留给我们的是永远的最美好的记忆
邓丽君 前无古人 后无来者 永远的绝唱!
祝你一路走好 我们永远怀念
愿你在天国里生活得幸福快乐..
[내사랑등려군] |
영원한 노래 영원한 별 등려군
님께서 가신지 어느덧 오천여 낮과 밤이 바뀌고,
살아서나 죽어서나 짧지 않을 14년 세월에
많은 것들이 기억 저편으로 잊혀지고,
새로운 것들이 그 자리를 차지할 법도 하건만
봄 가을이 열네 번씩 바뀌도록
우리들 가슴속에 한번도 사라진 적 없었던 그 이름
등려군..
님은 비록 가셨지만 미소 담긴 목소리와
감미로운 노래가 항상 우리와 함께하기에
떠나지 않고 곁에 머물고 계시온 듯
삼월의 따사로운 봄바람처럼 때로는 보슬비처럼
이 세상과 우리의 가슴을 촉촉이 적시고
영원히 기억 될 아름다운 것들을 남기고 떠나가신
일찍이 없었고 이후에도 오지 않을 영원한 최고봉 등려군
님이시여 안녕히 가소서 영원히 그리운 님이시여
님 계신 천국에서 행복을 누리소서..
[作詩·飜譯/千言萬語]
|
첫댓글 교정문장 삽입, 사진교체, 느낌표삭제.. 마지막 날짜는 한 줄에 넣어도 2단으로 뜨게됩니다. 글폰트 사이즈 때문..
사진 사이즈를 화면에 비례하여 잘라 삽입했기 때문에 대형스크린에 띄우게 되면 퍼져 보입니다, 원판 사진을 넣으면 사이즈가 일정하지 않고..
사진이야모두알고있는거니까무방하겠지만글자는선명해야하지않을까요?느낌표가아직나타나네요
본문 내용에 것은 지웠는데 사진에 이미 삽입된 느낌표는 지우고 새로이 올리려면 첨 부터 다시 해야 합니다, 시간이 많이 걸려요.. ;;/
중국팬들과의 교류 차원으로 우리 카페 회원님들의 모습을 모두 소개해드렸으면 했는데 공간이 여의찮아 올리지 못했습니다.. ;;/ 습작 영상은 삭제글보관함으로 이동했슴.
수정완료되면메일로보내주십시요 수고많으셨습니다
우선 메일로 보내드렸고 본문 영상교체했습니다.. ^^
특별한 재능을 보유하신 지기님 덕분에 묵은 숙제 해결하고 두다리 쭈욱 뻗고 잘수 있게 되었습니다. 사실 처음에 요청받고 지기님과 연락이 되지 않아 막막했던 마음은 이루 말할수 없었지요. 우리 카페의 위신과 관계된 문제였기에 쉽사리 포기할수도 없었는데 다행히 지기님께서 홀연히 나타나시어 간단하게 해결해 주시네요. ㅎㅎ
완성된 영상자료 중국팬클럽에 보냈습니다. 그 쪽 회원들에 대한 안부 인사는 육성으로 대신해 달라고 부탁했습니다. 내년도 행사에 대비하여 우리카페를 알릴수 있는 동영상을 미리 미리 제작할 준비를 해야겠다는 생각이 드는군요. 물론 회원님들의 여러 아이디어가 필요하겠지요.
일을 치르고나니 그렇네요, 미리 준비를 했었으면 좋았을텐데 아쉬움이 남는군요. 애써주심에 감사드립니다.. ^^
상위 본문을 대만홈에도 링크하여 올렸습니다, 홈접속자가 많아 글쓰기 에러가났는데 지금 성공했슴다..^^
방금 중국팬클럽에서 답신이 왔습니다. 우리 카페의 대단한 열정에 놀랍고 감사하다는 인사를 전해 왔습니다. 그 동안 고생하신 지기님과 노심초사 조언을 아끼지 않으신 미소님, 그 외 여러님들께 감사드립니다.
不知不觉 你已经离开我们五千多个日夜了 지금 교정했습니다, 좀 늦었죠..? 오후에 일 좀 보다가 쪽지 확인이 늦었네요.. ;;
국제적인 작가와 엔지니어가 계셔서 한국을 대표한 큰일을 치룰수있게 되였군요!...지기님 잠인들 제대로 주무셨겠어요..천언만어님께서는 당연히 고생하셔야 되고요..저는 마음만 애태웠지만,ㅎㅎㅎ...근데 번안좀 해주세요!!!....구구절절 한듯한데 자세히 좀 압시다.
내용이 긴가민가 할때가 가장 구구절절하게 느껴질 듯 해서요..ㅋㅋㅋ
분주한 일을 다 치르고 번안내용을 보내주셨네요, 본문에 삽입해두겠습니다..
도와 드리지 못해 송구합니다 지기님 몇칠 안보이시기에 노심초사 하였습니다 지기님과 千言萬語 님 두분 노고가 많으셨습니다
좋은 작품 올려주실줄 알고 기다리다가 오늘 하루 난리부르스를 쳤슴다.. 끙~;;
항상 까페를 위하여 애쓰시는 노고에 심심한 감사의 마음을 보냅니다
늘 관심을 가져주시는 분들이 있기에 애쓰고있습니다만, 능력이 부족하네요.. ;;
우리들 가슴속에 한번도 사라진 적 없었던 그 이름 등려군... 님이시여 안녕히 가소서 영원히 그리운 님이시여 님 계신 천국에서 행복을 누리소서...너무나 절절합니다!!!
본 추모영상은 오늘(5월9일) 오후 上海에서 열리는 중국팬클럽 추모행사장에서 중국,대만,홍콩,싱가폴,일본 등지의 팬클럽에서 제작한 추모영상과 함께 VCR로 편집되어 방영됩니다.
시간에 쫒기면서 겨우 겨우 만들어 보내고 나서 천천히 살펴보니 문장이 좀 더 세련되고 매끄럽지 못하는 등 여러군데 아쉬움이 남네요. 내년을 기약할 수 밖에 없군요.
염려 놓으세요...이만한 문장은 일찌기도 이후에도 없으리라 사료됩니다,ㅎㅎ
게시글을 대만홈에 링크로 소개해올렸더니 그곳 회원들이 열람해 보는지 조회수가 부쩍늘어났네요.. ^^
금일 오후, 대만홈은 서버 다운됐습니다, 행사후 접속자가 밀려든 탓이겠죠.. ;; 어제 오전에 65번째로 헌화를 했었는데 오후의 상황으로는 헌화분향소 게시판에 수가 집계되지 않을 정도였네요..
중국 팬클럽 카페지기로부터 추모 영상에 대한 감사의 인사말이 그곳 게시판에 올라 왔습니다: '정성들여 영상을 만들어 주신 한국팬클럽 여러분께 감사드립니다.'
짧은 시간이 주어졌음에도 불구하고 최선을 다해 주신 지기님과 미소님께 다시 한번 감사를 드리며 조언과 격려를 보내주신 머라이언님, 나우님, 야무진님께도 감사드립니다.
그동안 노고가 크셨습니다...수많은 번안가사 만큼이나 요며칠동안 고심하셨겠지요...바쁘신줄 알지만 앞으로도 항상 까페를 위해서 애써주시옵기를 감히 간청드리옵니다!
加林님의 프로필은 맨날 초등학생 13세로 나오던데 나이와 성별은 어떻게 되는지 혹 아십니까..? 저도 망역논단에 블로그를 하나 개설했는데 가림씨를 블로그 친구로 등록하고 가끔씩 방문해보고 옵니다..
加林님은 남성이며 40대입니다. 팬클럽에서 알게 된지도 어언 강산이 한번쯤 변할만큼 시간이 흘렀네요. 저쪽 동네 중독 환자들에 비하면 저는 감기증세 정도 밖에 않됩니다. ㅋ
대륙팬카페 게시판에 본 영상물이 올라왔습니다. http://bbs.ent.163.com/bbs/denglijun/134203331.html
게시판에 새로이 올렸는데 번안에 수고를 해주셔야겠습니다.. ^^
不必客气, 天下君迷是一家。 再次感谢楼上两位来自韩国的君迷朋友! 2009-05-19 19:05:51【加林】/ 무슨 말인지요..?
별말씀을요.... 세상의 모든 등려군팬은 모두 한가족입니다. 한국에서까지 이 게시판에 들리어 주신 두분께 다시 한번 감사드립니다.
[不必客气,] 배경음악 소개때문에 객기 부리지마란 말인 줄 혼돈했네요.. 헉~ ;;
참 감격적이네요~~달나라에 태극기를 꽂은듯~~이젠 우리까페도 국제적으로 달려가네요!!!
미소님 모습도 국제적으로 팔려갔네요, ㅎ/
ㅎㅎ~~맨나중 지기님의모습에 재견이라는 인사가 길게 여운이 남더군요!
지기님 천언만어님 추모사 모셔가오니 부디 처벌은 마시옵소서!
당연히 처벌대상인데요, 내사랑등려군 팬카페 종신회원으로 처하겠습니다.. 땅땅땅~!! ㅎㅎㅎ
漫步在聆听你歌声的岁月里,我的心不再漂泊流浪,我的旅途不在孤独寂寞。 [泰瑞莎] 2009-7-7 10:44:00
不错 [kkydudng] 2009-7-7 15:33:00
最喜欢的事是拜访你的空间, 最幸福的事是是看到你留言, 最高兴的事是给你送来祝福, 最愉快的事是收到你的问候.. 由衷地谢谢你:是你的歌声伴我度过了一个又一个春秋。