lament:
애도하다; 한탄하다; 애가
(v.)
15세기 중반, lamentation 에서 파생된 말 또는 14세기의 Old French lamenter 에서 직접 유래되었으며, 라틴어 lamentari 에서 "통곡하다, 애도하다, 울다, 한탄하다"라는 뜻으로부터 파생되었습니다. 이는 lamentum "통곡, 애도, 울음, 한탄"과 관련이 있습니다. 관련 단어로는 Lamented 과 lamenting 가 있습니다.
또한mid-15c.
slam:
쾅 닫다; 힘차게 치다; 혹평하다.
lamb:
양고기; 어린 양
lam:
도망, 탈주
(n.)
"비행, 도피", 즉 on the lam 에서 1928년에 지갑털이 속어에서 등장한 단어입니다. (OED 에 따르면 do a lam 에서 1897년에 처음 등장했습니다.) 미국 속어 동사인 "도망가다" (1886)의 의미에서 비롯된 것으로, 기원은 불확실하지만 lam (동사)에서 비롯된 것으로 추측됩니다. 이 단어는 1590년대부터 영국 학생 속어로 "때리다"라는 뜻으로 사용되었습니다 ( lambaste 와 비교). 그렇다면, 이 단어는 속어 표현인 beat it 와 동일한 어원적 의미를 가지고 있습니다.
lam
(v.)
또한 lamm, "철퇴로 치다, 때리다"는 1590년대부터 사용된 슬랭 표현으로, 아마도 구어체나 지방어에서 유래되었을 것으로 추측됩니다. 이는 노르웨이어로 "쫓아내다"를 뜻하는 lemja 와 관련이 있으며, 이는 모국어 동사인 lame 와 동형이의어입니다 (lame (형용사)를 참조하십시오). 관련 단어로는 Lammed, lamming 등이 있습니다.
lambaste 맹비난
(v.)
1630년대, 분명히 baste "때리다" ( baste (v.3) 참조)에서 유래한 모양으로, 불명확한 동사 lam "때리다, 절뚝거리게 하다" 또는 관련된 엘리자베스 시대 명사 lam "강한 타격" ( lambskin 에서 말장난으로 시사됨)이 결합되었다. 이전에는 1580년대 옛 연극에서 사용된 lamback "때리다, 때려서 쓰다"와 비교할 수 있다. 1600년경의 사전에서는 라틴어 defustare 를 "타격으로 절뚝거리게 하거나 패드로 채우다"로 정의하고 있다. 관련어: Lambasted ; lambasting .
lame
(adj.)
올드 잉글리시 lama "절름발이, 다리가 약한; 마비된, 약한"은 고대 게르만어 *lama- "다리가 약한"에서 유래되었습니다 (이와 관련된 소스로는 고대 노르웨이어 lami "절름발이, 불구한", 네덜란드어와 올드 프리지아어 lam, 독일어 lahm "절름발이"가 있으며, 문자 그대로 "부러진"을 의미합니다). 이는 PIE 뿌리 *lem- "부러지다; 부러진"과 "절름발이"를 의미하는 파생어를 가지고 있습니다 (이와 관련된 소스로는 구소슬라브어 lomiti "부러지다", 리투아니아어 luomas "절름발이"가 있습니다).