인내가 필요합니다. For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. —히브리 10:36. Barnes' Notes on the Bible For ye have need of patience - They were then suffering, and in all trials we have need of patience. We have need of it because there is in us so much disposition to complain and repine; because our nature is liable to sink under sufferings; and because our trials are often protracted. All that Christians can do in such cases is to be patient - to lie calmly in the hands of God, and submit to his will day by day, and year by year; see James 1:3-4; notes, Romans 5:4. That after ye have done the will of God - That is, in bearing trials, for the reference here is particularly to afflictions.Ye might receive the promise - The promised inheritance or reward - in heaven. It is implied here that this promise will not be received unless we are patient in our trials, and the prospect of this reward should encourage us to endure them. 반스의 성경 노트 너희는 인내가 필요하다 - 그때 그들은 고통받고 있었고, 모든 시련에서 우리도 인내가 필요하다. 우리가 불평하고 반항하는 성향이 너무 많기 때문에 그것이 필요하다; 우리의 본성은 고통 아래서 가라앉기 쉽기 때문이다; 그리고 우리의 시련이 종종 길기 때문입니다. 이런 경우 그리스도인들이 할 수 있는 것은 인내하는 것뿐이다 - 하나님의 손에 평온히 누워 하루하루, 해마다 그의 뜻에 순종하는 것; 야고보서 1:3-4 참조; 주석, 로마서 5장 4절. 하나님의 뜻을 행한 후에 - 즉, 시련을 견뎌낸 후, 여기서 특히 고난에 관한 말이기 때문이다. 너희는 약속을 받을지도 모른다 - 약속된 유산이나 보상 - 하늘에서 말이다. 여기서 암시하는 것은 우리가 인내심을 가지고 시련을 견디지 않으면 이 약속이 받아들여지지 않을 것이며, 이 보상의 전망이 우리를 견디도록 격려해야 한다는 것입니다. |