|
출처: 아름다운 기하성 총회를 위한 모임 원문보기 글쓴이: 박승학
일본어(日本語) |
한국어(韓国語) |
곤니찌와(오하요우 고자이마스) こんにちは(おはよう/こんばんは) |
アンニョン ハセヨ 안녕하세요? |
하지메마시떼 はじめまして |
チョウム ペッケスムニダ 처음 뵙겠습니다. |
와따시와 ○○○데스 私は、○○○です。 |
チョヌン ○○○ イムニダ 저는 ○○○ 입니다. |
오아이데끼떼 우레시이데스 お会いできてうれしいです。 |
マンナソ パンガップスムニダ 만나서 반갑습니다. |
요로시꾸 오네가이시마스 よろしくお願いします。 |
チャル プッタック トゥリムニダ 잘 부탁드립니다. |
아리가또오 고자이마스 ありがとうございます。 |
カムサハムニダ 감사합니다. |
메시아갓떼 구다사이 召し上がってください。 |
トゥシプシオ 드십시오. |
이따다끼마스 いただきます。 |
チャル モッケスムニダ 잘 먹겠습니다. |
고찌소우 사마데시따 ごちそうさまでした。 |
チャル モゴッスムニダ 잘 먹었습니다. |
아지와 도우데스까 味はどうですか? |
マシ オッテヨ 맛이 어때요? |
오구찌니 아이마스까 お口に合いますか? |
イベ マジャヨ 입에 맞아요? |
사무꾸 나이데스까 寒くないですか? |
チュップチ アナヨ 춥지 않아요? |
오모시로이데스까 面白いですか? |
チェミ イッソヨ 재미있어요? |
사요우나라 さようなら(退出する方) |
アンニョンィ ケセヨ 안녕히 게세요. |
사요우나라 さようなら(残る方) |
アンニョンィ カセヨ 안녕히 가세요. |
후지상오 미마시따까 富士山を見ましたか |
フジサヌル ポショッソヨ 후지산을 보셨어요? |
일본어(日本語) |
한국어(韓国語) |
마따 아이마쇼우 また会いましょう。(同年代・年下の人に) |
トッ マンナジャ 또 만나자. |
마따 아이마쇼우 また会いましょう。(年上の人に) |
トッ ぺッケスムニダ 또 뵙겠습니다. |
하이 はい |
ネー 네. |
이이에 いいえ |
アニョ 아뇨. |
오야스미나사이 おやすみなさい |
アンニョンィ チュムセヨ 안녕히 주무세요. |
쓰까레따 데쇼우 疲れたでしょう |
ピゴナシジョ 피곤하시죠. |
오후로니 도우조 お風呂をどうぞ |
モギョグル ハセヨ 목욕을 하세요. |
타오르와 고꼬데스 タオルはここです。 |
タオルン ヨギ イッソヨ 타올은 여기 있어요.. |
오하라가 아끼마시따까 お腹が空きましたか? |
ペガ コプセヨ? 배가 고프세요? |
닥상 다베떼 구다사이 たくさん食べてください。 |
マーニ トゥセヨ 많이 드세요. |
토이레와 고꼬데스 トイレはここです |
ファジャンシルン ヨギエヨ 화장실은 여기예요. |
오차오 도우조 お茶をどうぞ |
ノックチャルル トゥセヨ 녹차를 드세요. |
기무찌오 다베마쓰까 キムチを食べますか? |
キムチルル トゥシゲッソヨ 김치를 드시겠어요? |
이치, 니, 산, 시 고, 로쿠, 시찌, 하찌, 큐, 쥬 1、2、3、4、5、6、7、8、9、10 |
イル・イー・サム・サー・オー・ リュク・チル・パル・クー・シップ 일,이,삼,사,오,육,칠,팔,구,십 |
오사께오 닥상 논데 구다사이 お酒をたくさん飲んでください。 |
スルル マーニ トゥセヨ 술을 많이 드세요. |
강꼬꾸고와 무즈까시이데스 韓国語は難しいです |
ハングンマルン オリョウォヨ 한국말은 어려워요. |
니혼고와 무즈까시이데스 日本語は難しいです |
イルボンマルン オリョウォヨ 일본말은 어려워요. |
일본어(日本語) |
한국어(韓国語) |
도모다찌데스 友達です。 |
チング イムニダ 친구입니다. |
모우 이찌도 시즈오카니 기떼 구다사이 もう一度、静岡に来てください |
ハンボン ト シズオカエ オシプシオ 한번 더 시즈오카에 오십시오. |
모우 이찌도 강꼬꾸니 기떼 구다사이 もう一度、韓国に来てください |
ハンボン ト ハンクエ オシプシオ 한번 더 한국에 오십시오. |
오또우상 お父さん(敬称/普通) |
アボニム / アボジ 아버님 / 아버지 |
오까아상 お母さん(敬称/普通) |
オモニム / オモニ 어머님 / 어머니 |
오지이상 おじいさん(祖父)(敬称/普通) |
ハラボニム / ハラボジ 할아버님 / 할아버지 |
오바아상 おばあさん(祖母)(敬称/普通) |
ハルモニム / ハルモニ 할머님 / 할머니 |
무스메 娘(敬称/普通) |
タニム / タル 따님 / 딸 |
무스꼬 息子(敬称/普通) |
アドゥニム / アドゥル 아드님 / 아들 |
아니 兄(男性からみた場合/女性から見た場合) |
ヒョン / オッパ 형 / 오빠 |
아네 姉(男性からみた場合/女性から見た場合) |
ヌナ / オンニ 누나 / 언니 |
오또우또/ 이모우또 弟 / 妹 |
ナムドンセン / ヨドンセン 남동생 / 여동생 |
와따시노 가조쿠데스 私の家族です。 |
ウリ カジョギムニダ 우리 가족입니다. |
와가야와 센교 노우까데스 我が家は、専業農家です |
ウリチブン チョノップ ノンガイムニダ 우리 집은 전업 농가입니다. |
와가야와 겐교 노우까데스 我が家は、兼業農家です |
ウリチブン キョモプ ノンガイムニダ 우리 집은 겸업 농가입니다. |
와따시와 사라리만데스 私は、サラリーマンです |
チョヌン セロリーメニムニダ 저는 샐러리맨입니다. |
|
|
일본어(日本語) |
한국어(韓国語) |
니혼노 모지오 요무 고또가 데끼마스까 日本の文字を読むことができすか? |
イルボン クルチャルル イルグルス イッスムニカ? 일본 글자를 읽을 수 있습니까? |
강꼬꾸노 모지오 요무 고또가 데끼마스까 韓国の文字を読むことができすか? |
ハングルル イルグルス イッスムニカ? 일본 글자를 읽을 수 있습니까? |
니혼노 도꼬까라 기마시따까 日本のどこから来ましたか? |
イルボン オディソ オショッスムニカ? 일본 어디서 오셨습니까? |
강꼬꾸노 도꼬까라 기마시따까 韓国のどこから来ましたか? |
ハングック オディソ オショッスムニカ? 한국 어디서 오셨습니까? |
초우쇼쿠와 시찌지데스 朝食は 7時です |
アッチム シクサヌン イルゴプシイムニダ 아침 식사는 7시입니다. |
유쇼쿠와 시찌지데스 夕食は 7時です |
ジョノック シクサヌン イルゴプシイムニダ 저녁 식사는 7시입니다. |
아시따노 아사노 슛빠쓰와 하찌지데스 明日の朝の出発は8時です |
ネイル アッチム チュルバルン ヨドルシイムニダ 내일 아침 출발은 8시입니다. |