• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
★동시통역사 & 외국어사랑방★--국내 최대/최강 통번역사 카페
 
 
 
카페 게시글
[영어] English "without prejudice to~"는 어떻게 해석되나요?
ediya 추천 0 조회 404 13.09.13 21:42 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 13.09.14 15:34

    첫댓글 굉장히 테크니컬하고 어려운 문서네요..보험쪽으로 전공한 유학파 정도되야 해석 가능할듯

  • 13.09.16 15:48

    Without prejudice to ...는 ...을 침해함이없이 또는 침해하지아니하고 라고 해석됩니다. 어떤경우에는 ...에 영향을 미치지아니하고 라고도 하고요

  • 13.10.17 14:36

    less ~는 2백만 달러 "미만"이라고 해석하심 됩니다. 그 이후 Without ~~ 는 "상기 26문단에서 결정된 사항에 영향을 미치지 않는다" 이정도로 해석하시면 될듯합니다.

  • 13.11.15 17:52

    여기서 less는 '빼기'라고 해석합니다. 악사가 삼성화재에 초기 보험금청구에 대해서는 reimbursing payment를 지급하겠으나, 지급액이 총 보험금청구예상액-2백만불의 금액에 이르면 더 이상 지급 안 하겠다고 했고... 26조에서 정한 바 대로... '악사가 손해보지 않으려는' 노력의 일환으로.... 일 듯....

  • 13.12.19 12:48

    -에 영향을 주지 않는다 는 뜻이에요.

최신목록