|
야고보서(James)
translated by Kim & Choi
행함이 없는 믿음(Faith without works)은 믿음이라 할 수 없다.
행함이 없는 믿음은 죽은 것이며, 죽은 믿음은 없는 것보다 못하다.
믿음은 반드시 행해야 하고, 결과를 내야 하며, 눈에 보여야 한다.
말로 하는 믿음으로는 부족하고, 마음속의 믿음으로는 불충분하다.
믿음은 존재해야 하지만, 그 이상이어야 한다.
믿음은 행동을 불러일으켜야 한다.
유대인 신자들에게 보내는 편지 전체에서
야고보는 참된 믿음이 믿음의 행위로 나타나야 함을 강조함으로써
참된 믿음과 일상적인 실제 경험을 통합한다.
"이아코보스(Iakobos)"(야고보/James)는 초기 제목
"이아코부 에피스톨레(Iakobou Epistole)", 즉 "야고보서"의 근거가 된다.
"이아코보스(Iakobou)"는 1세기 유대인들에게 흔했던 유대 이름,
야곱(Jacob)의 그리스어 형태이다.
יַעֲקֹב(히브리어) / 야아콥, 야곱
Ἰάκωβος(그리스어)
Iacobus(라틴어)
James(영어)
야고보(한국어)
· 갈라디아서(Galatians) - 48년경 ☑
· 데살로니가전서(1 Thessalonians) - 49~51년경
· 데살로니가후서(2 Thessalonians) - 49~51년경
· 고린도전서(1 Corinthians) - 53~55년경
· 고린도후서(2 Corinthians) - 55~56년경
· 로마서(Romans) - 57년경 ☑
· 에베소서(Ephesians) - 62년경
· 빌립보서(Philippians) - 62년경 ☑
· 골로새서(Colossians) - 62년경
· 빌레몬서(Philemon) - 62년경
· 디모데전서(1 Timothy) - 62~64년경
· 디도서(Titus) - 62~64년경
· 디모데후서(2 Timothy) - 64~67년경 ☑
· 마가복음(Mark) - 55~70년경
· 누가복음(Luke) - 60~75년경
· 마태복음(Matthew) - 60~85년경
· 요한복음(John) - 85~100년경
· 야고보서(James)-AD 45~60년경 ☑
참조 성경
King James Version(KJV)
New King James Version(NKJV)
English Standard Version 2016(ESV)
New Living Translation(NLT)
New International Version(NIV)
Recovery Version(RV)
Contemporary English Version(CEV)
새번역
개정개역
읽기 쉬운 성경
and others
야고보서 1장
열두 지파(支派)에게 보내는 인사말(Greeting to the Twelve Tribes)
1 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보(James)는 해외에 흩어져 있는 열두 지파(支派, the twelve tribes)에게 문안드립니다.
시험을 통해 얻는 유익(Profiting from Trials)
2-3 내 형제 여러분, 여러분 믿음의 시련(the testing of your faith)이 인내(patience)를 만들어 내는 줄 아시고, 여러 가지 시험(various trials)을 당할 때 온전히 기쁘게 여기십시오. 4 인내가 온전한 결과(its perfect work)를 내도록 할지니, 여러분은 온전하고(perfect) 완전하게(complete) 되어 아무것에도 부족함이 없을 것입니다(lacking nothing). 5 여러분 중에 누구든지 지혜(wisdom)가 부족하거든, 모든 사람에게 후하시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하십시오. 그리하면 주실 것입니다. 6 의심하지 말고 오직 믿음으로 구하십시오. 의심하는 사람은 바람(the wind)에 밀려 요동하는 바다 물결(a wave of the sea)과 같기 때문입니다. 7 그 사람이 주(he Lord)로부터 무엇이든지 받을 줄로 생각하지 않게 하십시오(For let not that man suppose that he will receive anything from the Lord). 8 의심하는 이는 우유부단한 사람(a double-minded man)으로 그 행실 모두가 불안정합니다(unstable).
부유한 사람과 가난한 사람의 관점(The Perspective of Rich and Poor)
9-10 가난한 사람(the lowly brother)은 자기의 고양됨(his exaltation)을 자랑스럽게 여기고, 부유한 사람(the rich)은 자기의 낮아짐(his humiliation)을 자랑스럽게 여기십시오(Let the lowly brother glory in his exaltation, but the rich in his humiliation). 이는 들판의 꽃과 같이 사람은 스러질(pass away) 것이기 때문입니다. 11 해가 뜨겁게 솟아오르자마자 풀은 마르고 꽃은 떨어지고 그 아름다운 모습이 사라지는 것과 같습니다(For no sooner has the sun risen with a burning heat than it withers the grass; its flower falls, and its beautiful appearance perishes). 이처럼 부유한 사람 역시 자기가 추구하는 것들 속에서 시들어 버릴(fade away) 것입니다.
시험 아래서 하나님을 사랑함(Loving God Under Trials)
12 시험(temptation)을 견디는 사람은 복이 있습니다. 왜냐하면 그가 인정받을 때 자신을 사랑하는 사람들에게 주님(the Lord)이 약속하신 생명의 면류관(the crown of life)을 받을 것이기 때문입니다. 13 사람이 시험을 받을 때, 누구도 ‘나는 하나님께 시험을 받는다(I am tempted by God)’고 말하지 마십시오. 하나님은 악(evil)으로부터 시험을 받지도 않으시고, 친히 아무도 시험하지 않으십니다. 14 각 사람(each one)이 시험을 받는 것은 자기 욕심(his own desires)에 이끌려 유혹을 받기 때문입니다. 5 욕심(desire)이 잉태하면 죄(sin)를 낳고, 죄(sin)가 자라나면 죽음(death)을 낳습니다. 16 내 사랑하는 형제자매 여러분, 현혹되지 마십시오. 17 모든 좋은(good) 선물과 모든 완전한(perfect) 선물은 위(the Father of lights)에서, 곧 광명의 아버지(the Father of lights)로부터 내려오는 것입니다. 아버지와 함께는 변함(variation)도 없고 돌아섬의 그림자(shadow of turning)도 없습니다. 18 그분께서는 자신 뜻에 따라 진리의 말씀(the word of truth)으로 우리를 낳으셔서, 우리가 그분의 피조물(His creatures) 가운데 일종의 첫 열매(a kind of first fruits)가 되게 하셨습니다.
시련에 필요한 자질(Qualities Needed in Trials)
19 그러므로 내 사랑하는 형제자매 여러분, 듣기를 빨리하고 말하기를 더디 하고, 노하기를 더디 하십시오(let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath). 20 사람의 분노는 하나님의 의를 이루지 못하기 때문입니다.
듣기만 하는 자가 아닌 행하는 자(Doers—Not Hearers Only)
21 그러므로 모든 더러움(all filthiness)과 넘치는 사악함(overflow of wickedness)을 버리고, 온유함(meekness)으로 너희 영혼(your souls)을 구원할 수 있도록 새겨진 말씀(the implanted word)을 받으십시오.
22 말씀(the word)을 행하는 사람(doers)이 되고, 자신을 기만하면서(deceiving) 듣기만 하는 자(hearers only)가 되지 마십시오(But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves). 23 말씀을 듣는 사람(a hearer of the word)일 뿐 행하지 않는 사람(a doer)이 아니라면 그는 거울(a mirror)로 자기의 타고난 얼굴(his natural face)을 보는 사람과 같습니다. 25 그러나 자유로움을 주는 완전한 법(the perfect law of liberty)을 꼼꼼히 살펴보고 계속해서 그 안에 머물러 있으며 잊어버리곤 하는 듣는 사람(a forgetful hearer)이 아니라 실행하는 사람(a doer of the work)은 그 행하는 일(what he does)로 복을 받을 것입니다(But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does).
26 여러분 가운데 어느 누가 스스로 신앙적(religious)이라고 생각하면서도 자기 혀(his tongue)를 다스리지 않고 자기 마음(his own heart)을 기만하면, 이 사람의 신앙(religion)은 헛된(useless) 것이 되고 맙니다. 27 하나님 아버지( God and the Father) 앞에서 순결하고 흠 없는 신앙(Pure and undefiled religion)은 이것입니다. 어려움에 빠진 고아와 과부를 돌보고, 자기를 이 세상(the world)으로부터 물들지 않는(unspotted) 것입니다.
야고보서 2장
사람을 차별하지 말 것임(Beware of Personal Favoritism)
1 내 형제자매 여러분, 영광의 주(the Lord of glory) 우리 예수 그리스도(our Lord Jesus Christ)에 대한 믿음을 치우쳐서(with partiality) 가지지 마십시오. 2-3-4 만일 여러분의 모임에 금반지를 끼고 화려한 옷을 입은 사람이 들어오고, 또 남루한 옷을 입은 가난한 사람도 들어온다면, 여러분이 화려한 옷을 입은 사람에게는 특별한 관심을 보이며 "여기 좋은 자리에 앉으십시오"라고 말하고, 가난한 사람에게는 "거기 서 있으십시오" 또는 "내 발판 옆에 앉으십시오"라고 말한다면, 여러분은 여러분끼리 차별(partiality)하고 악한 생각(evil thoughts)으로 판단(judges)하고 있는 것이 아니고 무엇이겠습니까?
5 내 사랑하는 형제자매 여러분, 들으십시오. 하나님께서는 세상의 가난한 사람들(the poor of this world)을 믿음에 부유하도록 택함을 주시고 하나님을 사랑하는 사람들에게 약속하신 그 나라의 상속자(heirs of the kingdom)가 되게 하시지 않았습니까? 6 그러나 여러분은 가난한 사람을 업신여겼습니다. 부유한 사람들이 여러분을 억압하고 법정으로 끌고 가지 않습니까? 7 그들이 여러분이 불리는 그 성스러운 이름(that noble name)을 모독하지 않습니까?
8 만일 여러분이 성경(the Scripture)에 따라 "네 이웃을 네 자신처럼 사랑하라(레위기 19장 18절 / Leviticus 19:18, You shall love your neighbor as yourself)"는 으뜸가는 법(the royal law)을 진정으로 지키면, 여러분은 잘하는 것입니다. 9 그러나 만일 여러분이 차별(partiality)을 내보인다면, 여러분은 죄(sin)를 짓고 율법(the law)에 따라 범법자들(transgressors)로 정죄됩니다. 10 누구든지 온 율법(the whole law)을 지키다가 한 가지(one point)를 범하면, 그는 전체(all)에 대해 유죄가 됩니다. 11 간음(adultery)하지 말라고 말씀하신 분(He)께서 또한 살인하지 말라고 말씀하셨기 때문입니다. 이제 만일 여러분이 간음하지는 않더라도 살인하면, 여러분은 율법(the law)을 범한 자가 된 것입니다. 12 여러분은 자유로움을 주는 율법(the law of liberty)으로 심판받을 각오로 말하고 행동하십시오. 13 자비(mercy)를 베풀지 않은 사람에게는 심판(judgment)도 자비(mercy) 없이 내릴 것입니다. 그러나 자비(mercy)는 심판(judgment)을 이깁니다.
행함이 없는 믿음은 죽은 것(Faith Without Works Is Dead)
14 내 형제자매 여러분, 만일 어떤 사람이 믿음(faith)이 있다고 말하면서 행함(works)이 없으면 무슨 유익이 있겠습니까? 그러한 믿음(faith)이 그를 구원할 수 있겠습니까? 15-16 만일 형제나 자매가 헐벗고 날마다 먹을 것이 없는데, 여러분 가운데 누가 그들에게 "안녕히 가십시오. 따뜻하게 지내고 배부르게 되십시오"라고 말하면서 몸(the body)에 필요한 것을 주지 않는다면, 무슨 유익(profit)이 있겠습니까? 17 따라서 믿음(faith)에 행함(works)이 없으면 믿음 자체(faith by itself)가 죽은 것입니다.
18 그러나 어떤 사람은 "당신은 믿음(faith)이 있고 나는 행함(works)이 있다"고 말할 것입니다. 행함이 없는 당신의 믿음(your faith without your works)을 내게 보여 주십시오. 그러면 내가 행함에 따른 내 믿음(my faith by my works)을 당신에게 보여 주겠습니다. 19 당신은 하나님은 한 분(one God)이신 것을 믿습니다. 잘하는 것입니다. 귀신들도 믿고 또 두려워합니다(tremble)! 20 아, 어리석은 사람이여, 행함이 없는 믿음(faith without works)은 죽은 것임을 정녕 알고 싶습니까? 21 우리 조상 아브라함(Abraham)이 그의 아들 이삭(Isaac)을 제단에 바쳤을 때 행함(works)으로 의롭다(justified)고 하심을 받은 것이 아닙니까? 22 믿음(faith)이 그의 행함(his works)과 함께 작용하고 있었고, 행함(works))으로 믿음(faith)이 온전하게(perfect) 되었던 것이 보이지 않습니까? 23 그리하여 "아브라함(Abraham)이 하나님을 믿으니, 하나님께서 그것을 그의 의(righteousness)로 여기셨다(창세기 15장 6절, Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness, Genesis 15:6)"는 성경 말씀이 이루어졌습니다. 그리고 그는 하나님의 친구(the friend of God)라고 불렸습니다. 24 그러므로 사람이 행함으로 의롭게 되고(a man is justified by works), 믿음으로만(by faith only) 되는 것이 아님을 알 수 있습니다. 25 이와 같이 그 창녀(the harlot) 라합(Rahab)도 전령들(the messengers)을 영접하여 다른 길로 나가게 했을 때 행함(works)으로 의롭다 하심을 받은 것이 아닙니까?
26 영혼 없는 몸(the body without the spirit)이 죽은 것 같이, 행함 없는 믿음(faith without works)도 죽은 것입니다.
야고보서 3장
길들일 수 없는 혀(The Untamable Tongue)
1 내 형제자매 여러분, 여러분 중 많은 사람이 선생은 되지 마십시오. 선생이 된 우리는 더 엄격한 심판을 받을 줄을 아십시오. 2 우리는 모두 많은 것에서 실수합니다. 만일 어떤 사람이 말(word)에서 실수하지 않는다면, 그는 온전한 사람이며, 온몸을 제어할 수 있는 사람입니다. 3 참으로 우리가 말들의 입에 재갈을 물리는 것은 우리에게 순종하게 하려는 것이며, 우리는 그들의 온몸을 움직이게 합니다. 4 배를 보십시오. 배가 아무리 크고 거센 바람에 밀려도, 아주 작은 키(a very small rudder)로도 선장이 원하는 대로 방향을 틉니다. 5 이처럼 우리의 혀는 작은 지체이지만 엄청난 것을 자랑합니다.
보십시오, 그렇게 큰 숲을 작은 불씨 하나가 태워버리는지! 6 혀는 불(a fire)이며, 죄악의 세계(a world of iniquity)입니다. 혀는 우리 지체들(our members) 가운데 놓여 온몸을 더럽히고, 자연의 섭리(the course of nature)에 불을 내며, 결국 지옥에서 불타버리게 됩니다. 7 모든 종류의 짐승과 새, 파충류와 바다 생물은 인간(mankind)에 의해 길들여지고 또 길들여져왔습니다. 8 그러나 혀를 길들일 수 있는 사람은 아무도 없습니다. 그것은 다루기 힘든 악(an unruly evil)이며, 죽음의 독(deadly poison)으로 가득 차 있습니다. 9 우리는 그것으로 우리 하나님 아버지께 찬양을 드리고, 그것으로 하나님의 형상(the similitude of God)대로 지어진 사람들을 저주합니다. 10 한 입에서 찬양(blessing)과 저주(cursing)가 나오는 것입니다. 내 형제자매 여러분, 이런 일은 마땅히 일어나서는 안 됩니다. 11 샘이 같은 구멍에서 단물과 쓴 물을 내겠습니까? 11 샘이 단물과 쓴 물을 같은 구멍에서 뿜어내겠습니까? 12 내 형제자매 여러분, 무화과나무가 올리브 열매를 맺을 수 있겠습니까? 포도나무가 무화과를 맺을 수 있겠습니까? 이처럼 짠 물과 단물을 함께 내는 샘은 없습니다.
하늘의 지혜 vs 악마의 지혜(Heavenly Versus Demonic Wisdom)
13 여러분 가운데 지혜롭고(wise) 이해력이 있는(understanding) 사람이 누구입니까? 그에게 지혜에서 나오는 온유함(the meekness of wisdom)으로부터 행함(his works)을 낳는 착한 행실(good conduct)을 드러내게 해보십시오(Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom). 14 그러나 여러분 마음속에 지독한 시기(envy)와 이기(利己, self-seeking)가 있다면, 그 진실(the truth)에 반하여 자랑하거나 거짓을 말하지 마십시오(But if you have bitter envy and self-seeking in your hearts, do not boast and lie against the truth). 15 이러한 지혜(This wisdom)는 위에서 내려오는 것이 아니라 이 지상에 속한(earthly) 것이며, 감각적이고(sensual) 사악한(demonic) 것입니다. 16 시기(envy)와 이기심(self-seeking)이 있는 곳에는 혼란(confusion)과 온갖 악한 일(every evil thing)이 거기 있습니다. 17 그러나 위에서(above) 오는 지혜(the wisdom)는 첫째 순수하고(pure), 다음으로 평화롭고(peaceable), 온유하고(gentle), 기꺼이 양보하며(willing to yield), 자비(mercy)와 선한 열매(good fruits)가 가득하고, 편견(partiality)과 위선(hypocrisy)이 없습니다. 18 이제 의의 열매(the fruit of righteousness)는 화평(peace)을 이루는 사람들이 화평 가운데(in peace) 심어지는 것입니다.
야고보서 4장
교만이 다툼을 일으킴(Pride Promotes Strife)
1 여러분 가운데서 싸움(wars)과 다툼(fights)이 어디에서 일어납니까? 여러분의 지체(your members) 안에서 다투는 쾌락(pleasure)을 추구하는 욕망(desires)에서 나오는 것이 아닙니까? 2 여러분은 욕심을 내고 갖지 못합니다(You lust and do not have). 여러분은 살인하고 탐내지만 얻지 못합니다. 여러분은 싸우고 전쟁합니다. 그러나 여러분이 구하지 않기 때문에 가지지 못합니다. 3 여러분이 구해도 받지 못합니다. 잘못 구하기 때문입니다. 여러분의 쾌락을 위해 그것을 쓰려고 하는 것입니다. 4 간음하는 남자들과 여자들이여! 이 세상과 어울리는 것(friendship with the world)이 하나님과 반목(enmity)하는 것임을 알지 못합니까? 그러므로 누구든지 이 세상과의 친구(a friend of the world)가 되기를 원하는 사람은 스스로 하나님의 원수(an enemy)가 되는 것입니다. 5 여러분은 성경(the Scripture)이 "우리 안에 거하시는 성령이 애타게 갈망한다(The Spirit who dwells in us yearns jealously)"고 헛되이 말한다고 생각합니까?
6 그러나 하나님께서는 더 큰 은혜(more grace)를 주십니다. 그러므로 하나님께서 이르셨습니다.
"하나님은 오만한 사람을 물리치시고,
겸손한 사람에게 은혜를 주시느니" / 잠언 5장 5절
“God resists the proud,
But gives grace to the humble.” / Psalm 5:5
세속적인 마음을 고치는 겸손(Humility Cures Worldliness)
7 그러므로 하나님께 맡기십시오(submit). 악마(the devil)에게 저항하십시오. 그러면 마귀가 여러분에게서 도망할 것입니다. 8 하나님께 가까이 나아가십시오. 그러면 하나님께서 여러분에게 가까이 나아가실 것입니다. 죄악에 물든 사람들(sinners)이여, 손을 깨끗이 하십시오. 두 마음을 품은(double-minded) 사람들이여, 마음을 정결하게 하십시오. 9 슬퍼하며 애통하며 우십시오(Lament and mourn and weep)! 여러분의 웃음을 애통으로, 여러분의 기쁨을 침울함으로 바꾸십시오. 10 주 앞에서 자신을 낮추십시오(Humble yourselves in the sight of the Lord). 그러면 주께서 여러분을 높이실 것입니다(and He will lift you up).
형제를 판단하지 않음((Do Not Judge a Brother)
11 형제 여러분, 서로 비방하지 마십시오. 형제를 비방하거나(speaks evil of) 형제를 판단하는(judges) 사람은 율법을 비방하고 율법을 판단하는 것입니다(He who speaks evil of a brother and judges his brother, speaks evil of the law and judges the law). 그러나 여러분이 율법을 판단하면 율법을 행하는 사람(a doer of the law)이 아니라 율법의 판관(a judge)이 되는 것입니다(But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge). 12 율법을 주신 분은 오직 한 분(one Lawgiver)이시니, 그는 능히 구원하기도(save) 하시고 멸하기도(destroy) 하시는 분이십니다. 여러분은 누구이기에 다른 사람을 판단합니까(Who are you to judge another)?
내일 일을 자랑하지 않음(Do Not Boast About Tomorrow)
13 이제 들어보십시오. 여러분 가운데 "오늘이나 내일 어느 도시에 가서, 거기에서 일 년 동안 지내면서 장사하여 돈을 벌겠다"고 말하는 사람들이 있습니다. 14 반면에 여러분은 내일 무슨 일이 일어날지 알지 못합니다. 여러분의 삶이란 무엇입니까(what is your life)? 잠시 나타났다가 이내 스러져 버리는 한 줌 안개(a vapor)에 불과합니다(It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away). 15 오히려 여러분은 "주님께서 뜻하시는 대로, 우리가 살 것이고 이것 혹은 저것을 할 것입니다(If the Lord wills, we shall live and do this or that)"라고 말해야 합니다. 16 그러나 지금 여러분은 자신의 오만함(your arrogance) 속에서 으시대고(boast) 있습니다. 그러한 모든 으시댐(All such boasting)은 악한 것입니다.
17 그러므로 선을 행할 줄 알고도 행하지 않는 사람이 있다면, 그리하는 것은 그에게 죄가 됩니다(Therefore, to him who knows to do good and does not do it, to him it is sin).
야고보서 5장
부유한 착취자들은 심판받을 것임(Rich Oppressors Will Be Judged)
1 부유한 사람들이여, 이제 들어보십시오. 여러분에게 닥칠 고난(miseries)으로 울고(weep) 통곡하십시오(howl)! 2 여러분의 재물은 썩었고, 여러분의 옷은 좀먹었습니다. 3 여러분의 금과 은은 녹슬고, 여러분의 녹(their corrosion)은 여러분에게 불리한 증거가 되어 불처럼 여러분의 살점(your flesh)을 삼켜 버릴 것입니다. 여러분은 이 종말의 시대(the last days)에 재물을 쌓아 두었습니다. 4 참으로, 여러분의 밭(field)에서 곡식을 벤 일꾼들에게 주지 않은 품삯(the wages of the laborers)이 소리쳐 외치고 있습니다. 곡식 거둔 사람들의 부르짖음(the cries of the reapers)이 만방의 주(the Lord of Sabaoth) 귀에 들어가고 있습니다. 5 여러분은 이 땅에서 쾌락(pleasure)과 사치(luxury)를 누리며 살았습니다. 도살당하는 날에나 될 듯이(as in a day of slaughter) 여러분의 마음(your hearts)을 살찌웠습니다. 6 여러분은 의인(the just)을 정죄하고 살해하였으며, 그러나 그는 여러분에게 대항하지 않습니다(he does not resist you).
인내하고 끈기 있게 기다림(Be Patient and Persevering)
7 그러므로 형제 여러분, 주님께서 오실 때까지 인내하십시오. 농부(the farmer)가 이 땅의 소중한 결실(the precious fruit of the earth)을 위해 어떻게 기다리는지를 보십시오. 그 열매가 초가을 비와 늦봄 비를 맞을 때까지 그 소중한 결실을 끈기 있게 기다립니다. 8 여러분도 인내하십시오. 마음을 굳게 하십시오(Establish your hearts). 주님의 오실 때가 가까이 있기 때문입니다(for the coming of the Lord is at hand). 9 형제 여러분, 심판을 받지 않도록 서로를 원망하지(grumble) 마십시오. 보십시오, 그 심판하실 분(the Judge)이 문 앞에 서 계십니다! 10 형제 여러분, 주님의 이름으로 예언한 선지자들(the prophets)을 고난과 인내의 본보기(an example of suffering and patience)로 삼으십시오. 11 진실로 우리는 인내하는 사람들(who endure)을 복되다고 우리는 판단 내립니다(we count). 여러분은 욥의 인내(the perseverance of Job)에 대해 들었고, 주께서 의도하신 결말(the end intended by the Lord)을 보았습니다. 곧 주께서는 매우 동정심이 많으시고 자비로우십니다(the Lord is very compassionate and merciful).
12 그러나 무엇보다도 형제 여러분, 맹세하지 마십시오(do not swear). 하늘을 두고서든 땅을 두고서든, 그 밖의 서약(any other oath)을 두고라도 맹세하지 마십시오. 다만 심판을 받지 않도록 여러분의 "예(Yes)"는 "예(Yes)"가 되게 하고, 여러분의 "아니요(No)"는 "아니요(No)"가 되게 하십시오.
특별한 필요의 충족(Meeting Specific Needs)
13 여러분 가운데 고난(suffering)을 겪는 사람이 있습니까? 그런 사람은 기도하게(pray) 하십시오. 즐거운(cheerful) 사람이 있습니까? 그런 사람은 시편(psalms)을 노래하게 하십시오. 14 여러분 가운데 병든(sick) 사람이 있습니까? 그런 사람은 교회의 장로들(the elders of the church)을 청하게 하십시오. 그리고 장로들이 주의 이름으로 그에게 기름을 바르면서(anointing him with oil) 그를 위해 기도하게(pray) 하십시오. 15 믿음의 기도(the prayer of faith)는 병든 사람을 낫게 할 것입니다. 주님께서 그를 일으켜 주실 것입니다. 혹시 그가 죄(sins)를 지었더라도 용서받을 것입니다. 16 그러므로 여러분은 서로 죄를 고백하고, 서로를 위하여 기도하십시오. 그러면 여러분은 낫게 될 것입니다. 의인의 실질적이고 간절한 기도(The effective, fervent prayer of a righteous man)는 큰 힘을 발휘합니다. 17 엘리야(Elijah)는 우리와 똑같은 본성(a nature)을 가진 사람이었지만, 비가 오지 않기를 간절히 기도하니, 삼 년 육 개월 동안 그 땅에 비가 오지 않았습니다. 18 그리고 그가 다시 기도하니, 하늘이 비를 주었고, 땅이 그 열매를 생산했습니다.
길 잃은 사람을 되돌림(Bring Back the Erring One)
19-20 형제 여러분, 혹시 여러분 가운데 누가 진리(the truth)에서 벗어나 방황할 때, 누군가 그를 바른길로 인도해 주십시오. 잘못된 길(the error of his way)에서 그 죄인을 돌이키는 사람이야말로 죽음(death)으로부터 한 영혼(a soul)을 구원할 것이고 수많은 죄(a multitude of sins)를 덮어 줄 것이라 점을 그 사람이 알게 하십시오.