|
(15)
귀신들을 다스려라, 귀신의 생각을 받아들이지 말라.주님의 이름으로 모든 병든자를 고쳐주어라.그리고 질병을 치료해준 후에, 대가로 돈을 받지 말라. 남에게 예언해 주고 돈을 받지 말라.귀신를 쫓아내주고 돈을 받지 말라.복음을 전파하기 위해서, 우리는 주님으로 부터 그런 능력을 거저 받았기 때문에 , 우리도 대가를 받지 않고, 그것들을 그저 나눠주어야만 합니다.
.
Domina a los demonios, no aceptes los pensamientos de los demonios.Sanad a todos los enfermos en el nombre del Señor.Y después de curar la enfermedad, no acepte dinero a cambio.Profetiza a otros y no tomes dinero.Echad fuera demonios y no toméis dinero.A predicar el evangelio, ya que hemos recibido tal poder del Señor gratuitamente,También tenemos que regalarlos sin recibir nada a cambio.
.
Rule over the demons, do not accept the thoughts of the demons.Heal all the sick in the name of the Lord.And after curing the disease, do not take money in return.Prophesy to others and don't take money.Cast out demons and don't take money.To preach the gospel, since we have freely received such power from the Lord,We also have to just give them away, without getting anything in return.
.
마태복음 10장 8절에 나오잖아요? 너희가 거저 받았으니 거저 주라!
.
Modern Spanish Bible (Mateo - 10)
8 Sanad enfermos, resucitad muertos, limpiad leprosos, echad fuera demonios. De gracia habéis recibido; dad de gracia.
.
English KJV (Matthew - 10)
8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
.
그거 받아먹다가 올무가 돼서 나중에 욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳느니라!(약1:15).
.
Modern Spanish Bible (Santiago - 1)
15 Luego la baja pasión, después de haber concebido, da a luz el pecado; y el pecado, una vez llevado a cabo, engendra la muerte.
.
English KJV (James - 1)
15 Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
.
돈의 욕심을 가질 때,지옥에 갈 수 있다.주님의 이름을 위해서 우리가 다른 사람들에게 그저 나눠줄 때, 우리에게 필요한 모든 것들을 주님이 우리에게 채워주시는 것입니다. (누가복음6:38). 돈의 욕심에 한 번 빠지면 쉽게 빠져 나오지 못한다.돈의 특징이 무엇인가?돈을 많이 가질 때 더 많은 돈을 모으기 위해서, 돈을 과다하게 아끼는 것이다. 돈의 욕심에 빠지면, 돈이 하나님의 자리에 앉는다.주님이 주신 돈으로 우리는 예수님을 전파하고, 예수님의 사랑을 이웃에 베풀어야 합니다.돈을 예수님보다 더 귀하게 여기지 말라.예수님 보다 더 귀한 것은 없다.오직 예수님 섬기고, 예수니의 말씀에 순종하고, 복음을 전하기 위해서 순교하는 것이 가장 가치있는 생명이 된다.주님의 뜻을 위해 모두가 희생하고, 순교하시기를 ,주의 이름으로 축원합니다.
.
Cuando eres codicioso por el dinero, puedes irte al infierno.Cuando simplemente damos a los demás por causa de Su nombre, Él nos provee para todas nuestras necesidades. (Lucas 6:38).Una vez que caes en la codicia del dinero, no puedes salir de ella fácilmente.¿Cuáles son las características del dinero?Cuando tienes mucho dinero, ahorras demasiado dinero para ahorrar más dinero.Si caes en la codicia del dinero, el dinero ocupa el lugar de Dios.Con el dinero que el Señor nos dio, debemos difundir a Jesús y dar el amor de Jesús a nuestro prójimo.No valores el dinero más que a Jesús.No hay nada más precioso que Jesús.Solo servir a Jesús, obedecer las palabras de Jesús y ser martirizado para predicar el evangelio se convierte en la vida más valiosa.Ruego en el nombre del Señor que todos se sacrifiquen y sean mártires por la voluntad del Señor.
.
When you are greedy for money, you can go to hell.When we simply give to others for His name's sake, He provides us with all our needs. (Luke 6:38).Once you fall into the greed of money, you can't get out of it easily.What are the characteristics of money?When you have a lot of money, you save too much money in order to save more money.If you fall into the greed of money, money sits in God's place.With the money the Lord gave us, we must spread Jesus and give Jesus' love to our neighbors.Don't value money more than Jesus.There is nothing more precious than Jesus.Only serving Jesus, obeying Jesus' words, and being martyred to preach the gospel become the most valuable life.I pray in the name of the Lord that everyone sacrifices and martyrs for the will of the Lord.
.
베드로전서 3장 21절에 물은 예수 그리스도께서 부활하심으로 말미암아 이제 너희를 구원하는 표니 곧 세례라 이는 육체의 더러운 것을 제하여 버림이 아니요 선한 양심 하나님을 향하여 찾아가는 것이라
.
English KJV (1 Peter - 3)
21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
.
Modern Spanish Bible (1 Pedro - 3)
21 El bautismo, que corresponde a esta figura, ahora, mediante la resurrección de Jesucristo, os salva, no por quitar las impurezas de la carne, sino como apelación de una buena conciencia hacia Dios.
.
지금 당신의 마음이 어디를 향하고 있습니까?순종하는 자의 마음은 하나님을 향하고 있습니다.그러나 육신의 생각은 어떻습니까?육신의 생각은 세상 것을 생각하고, 욕심부리고, 더럽습니다.그래서 우리의 마음이 육신의 욕심과 악한 생각들을 다스리고 이겨야 합니다.육신 생각을 따라가는 자는 지옥에 가고, 영의 생각을 따라가는 자는 천국에 갑니다.우리는 항상 회개하는 삶을 살아야 합니다.
물세례는 구원받은 표입니다.그런데 세례받은 교인들이 지금 어떻게 생활하고 있습니까?세례받은 집사님들과 장로님들과, 목사님들이 어떻게 살고있습니까?많은 하나님의 자녀들이 육신 생각에 빠져서, 음란하고 ,술 취하고, 욕심가운데 살고 있습니다.이렇게 사는 것은 물세례 받은 의미를 상실했습니다.그런 타락한 생할은 구원받은 표가 될 수 없습니다.
.
¿Hacia dónde se dirige tu corazón ahora?El corazón del obediente está hacia Dios.Pero ¿qué pasa con los pensamientos carnales?La mente de la carne piensa en cosas mundanas, es codiciosa y sucia.Entonces, nuestros corazones deben gobernar y vencer los deseos de la carne y los malos pensamientos.Los que siguen los pensamientos de la carne van al infierno, y los que siguen los pensamientos del espíritu van al cielo.Siempre debemos vivir una vida de arrepentimiento.El bautismo en agua es la marca de la salvación.Pero, ¿cómo viven ahora los miembros bautizados de la iglesia? ¿Cómo viven los diáconos, ancianos y pastores bautizados? Muchos de los hijos de Dios se están entregando a pensamientos carnales, viviendo en lascivia, embriaguez y avaricia.Vivir así ha perdido el significado del bautismo en agua.Tales vidas caídas no pueden ser la marca de la salvación.
.
Where is your heart heading now?The heart of the obedient is toward God.But what about carnal thoughts?The mind of the flesh thinks of worldly things, is greedy, and is dirty.So, our hearts must rule and overcome the lusts of the flesh and evil thoughts.Those who follow the thoughts of the flesh go to hell, and those who follow the thoughts of the spirit go to heaven.We must always live a life of repentance.Water baptism is the mark of salvation.But how are baptized church members living now?How are the baptized deacons, elders, and pastors living?Many of God's children are indulging in fleshly thoughts and live in lewdness, drunkenness, and greed.Living like this has lost the meaning of water baptism.Such fallen lives cannot be the mark of salvation.
.
믈세례받은 자들은 주님의 뜻에 연합해야 합니다.물세례는 상징적인 표이고, 주님의 말씀에 순종하는 것이 실제로 구원받은 표가 되는 것이다.주님이 세상적인 생각과 삶을 버리라고 명령하셨습니다.우리는 세상에 속한 생각들을 과감하게 버려야 합니다. 주님의 부활을 전파하라. "예수만이 최고입니다. 예수님이 하나님이십니다."우리는 이 복음을 힘차게 외쳐야 합니다.옛날에 집사님들은 술과 담배를 끊었습니다.그런데 요즘의 집사님들은 술, 담배, 음란의 생활 속에 빠졌습니다.
.
Los que han sido bautizados deben estar unidos a la voluntad del Señor.El bautismo en agua es una señal simbólica, y obedecer la palabra del Señor es en realidad una señal de salvación.El Señor nos ha mandado que desechemos los pensamientos y vidas mundanos.Debemos descartar audazmente los pensamientos mundanos.Predicar la resurrección del Señor."Solo Jesús es el mejor. Jesús es Dios".Debemos gritar este evangelio poderosamente.En el pasado, los diáconos dejaron de beber y fumar.Sin embargo, los diáconos en estos días han caído en una vida de alcohol, tabaco y lascivia.
.
Those who have been baptized must be united to the will of the Lord.Water baptism is a symbolic sign, and obeying the word of the Lord is actually a sign of salvation.The Lord has commanded us to put away worldly thoughts and lives.We must boldly discard worldly thoughts.Preach the resurrection of the Lord."Only Jesus is the best. Jesus is God."We must shout out this gospel powerfully.In the past, deacons gave up drinking and smoking.However, deacons these days have fallen into a life of alcohol, tobacco, and lewdness.
.
왜 하나님의 자녀들이 이렇게 부패하는 것인가?그들의 삶이 경제적으로 여유로워졌기 때문이다.가난하게 살 때, 그들은 하나님을 의지하고 열심히 노력했습니다.주님이 축복하셨들 때, 그들은 하나님의 은혜에 감사할 줄도 모르고, 세상의 쾌락만을 즐기기 원하는 것이다.그들은 형식적인 신앙생활만 유지하면서, 저들은 산과 들로 놀러 가고, 골프치러 가고, 세상의 각종의 오락에 빠지는 것이다.심지어 주일날에도 주님께 예배드리지 않고, 관광다니는 교인들이 많은 것이다. 이런 자들은 결국 하나님의 징계를 받고 , 사고를 당하고, 질병으로 죽어서, 지옥에 떨어지는 것입니다.하나님의 말씀을 떠나지 말라.그리고 항상 회개하는 삶을 살아야 합니다.
.
¿Por qué los hijos de Dios son tan corruptos? Porque sus vidas se han vuelto económicamente más relajadas.Cuando vivían en la pobreza, dependían de Dios y trabajaban duro.Cuando el Señor los ha bendecido, no saben cómo dar gracias a Dios por su gracia, Sólo quieren disfrutar de los placeres del mundo.Mientras mantiene sólo una vida religiosa formal,Van a las montañas ya los campos, a jugar al golf, a disfrutar de todo tipo de diversiones mundanas.Incluso los domingos, hay muchos miembros de la iglesia que no adoran al Señor y van de turismo.Tales personas eventualmente reciben la disciplina de Dios, tienen accidentes, mueren de enfermedades y terminan en el infierno.No te apartes de la Palabra de Dios.Y siempre debemos vivir una vida de arrepentimiento.
.
Why are God's children so corrupt?Because their lives have become more economically relaxed.When living in poverty, they depended on God and worked hard.When the Lord has blessed them, they do not know how to thank God for his grace, They only want to enjoy the pleasures of the world.While maintaining only a formal religious life,They go to the mountains and fields, to play golf, to indulge in all kinds of worldly amusements.Even on Sundays, there are many church members who do not worship the Lord and go sightseeing.Such people eventually receive God's discipline, have accidents, die from diseases, and end up in hell.Do not depart from God's Word.And we must always live a life of repentance.
.
죄를 회개하는 자들을 주님의 생명의 싸개로 감싸주십니다.그래서 우리는 조금도 흔들리지 않고, 오직 주님의 말씀만 따라가야 되는 것입니다.설교를 듣는 시간에 세상 것들을 생각하지 말고, 오직 주님의 말씀에만 집중해야 됩니다. 하나님을 믿는 목적은 천국에 가는 것입니다, 우리는 이 목적을 분명하게 가져야 합니다.우리는 누구를 믿어야 하는가? 우리는 오직 예수님을 믿어야 합니다.예수님을 믿는다는 것은 예수님의 말씀을 생활 속에서 항상 실천하는 것입니다.세상 것들을 하나님의 말씀에 섞지 말라.하나님의 말씀은 무교병과 같은 것이다.무교병은 다른 것을 넣지 않고, 순수한 밀가루로만 만들어집니다.참된 믿음은 순수한 말씀을 따라가는 것입니다.하나님의 말씀이 들릴 때 우리는 그대로 받아들여야 합니다.이런 믿음을 가진 자들은, 하나님의 보호를 받고, 천국에 들어갑니다.세상 것들을 하나님의 말씀에 섞는 자들은 주님께 버림을 당합니다.
.
Los que se arrepienten de sus pecados están envueltos en el pañal del Señor.Es por eso que no debemos ser sacudidos en lo más mínimo y solo seguir la palabra del Señor.Cuando estés escuchando un sermón, no pienses en las cosas del mundo, sino enfócate únicamente en la palabra del Señor.El propósito de creer en Dios es ir al cielo, y claramente debemos tener este propósito.¿En quién debemos confiar?Sólo debemos creer en Jesús.Creer en Jesús es practicar siempre las palabras de Jesús en nuestra vida.No mezcléis las cosas del mundo con la Palabra de Dios.La palabra de Dios es como pan sin levadura.El pan sin levadura está hecho de harina de trigo pura.
La verdadera fe es seguir la Palabra pura.Cuando escuchamos la palabra de Dios, debemos aceptarla tal como es.Los que tengan este tipo de fe recibirán la protección de Dios y entrarán en el reino de los cielos.Los que mezclan las cosas del mundo con la Palabra de Dios son rechazados por el Señor.
.
Those who repent of their sins are wrapped with the life-swaddle of the Lord.That is why we must not be shaken in the slightest and only follow the word of the Lord.When you are listening to a sermon, do not think about the things of the world, but only focus on the word of the Lord.The purpose of believing in God is to go to heaven, and we must clearly have this purpose.Whom should we trust?We must only believe in Jesus.To believe in Jesus is to always practice the words of Jesus in our lives.Do not mix the things of the world with the Word of God.The word of God is like unleavened bread.Unleavened bread is made from pure wheat flour.True faith is to follow the pure Word.When we hear the word of God, we must accept it as it is.Those who have this kind of faith will receive God's protection and enter the kingdom of heaven.Those who mix the things of the world with the Word of God are rejected by the Lord.
|