https://youtu.be/4oD8eSkK8lI
Hey - Julio Iglesias 1980
노래:Julio Iglesias(1943-)
작사/작곡:Julio Iglesias+Ramon Arcusa+Giovanni Belfiore+Mario Balducci.
Rmks:
1.스페인 국민가수이자 싱어송라이터며 영화배우인 '홀리오 이글레시아스'는 이 곡을 14개 언어로 80장의 음반을 발매,
전 세계적으로 3억 장의 음반을 팔았다 함. 소니 뮤직 엔터테인먼트에 의하면 세계에서 가장 많은 음반을 판 음악가 5명
안에 든다고 함..
그의 호소력 짙은 탁트인 고음의 감미로운 목소리와 아름다운 선율로 국내이서도 많은 인기을 얻음.
2.가사 내용은 주인공을 사랑하지 않고 자랑거리로만 생각했던 상대방에게 원망을 하는 내용이지만 주인공은 여전히
상대방에 대한 미련이 있는 것 같음.
3.국내에서 이동원과 이용이 번안곡으로 불렀으나 이동원 버전만 첨부함.
Hey!
No vayas presumiendo por ahí
Diciendo que no puede estar sin ti
Tú que sabes de mí
헤이!
당신 없이는 살 수 없을거라
말하면서 떠나지 말아요
당신이 나에 대해서 무엇을 아시나요.
Hey!
Ya sé que a ti te gusta presumir
Decir a los amigos que sin ti
Ya no puedo vivir
헤이!
당신 없이는 난 더 이상
살아갈 수 없을 거라고
친구들에게 이야기 하기를
당신이 좋아한다는 걸 나도 알아요
Hey!
No creas que te haces un favor
Cuando hablas a la gente de mi amor
Y te burlas de mí
헤이!
당신이 내 사랑을 사람들에게
이야기하고 조롱하는 것이
내가 관용을 베푸는 거라 생각하지 말아요
Hey!
Que hay veces que es mejor querer así
Que ser querido y no poder sentir
Lo que siento por ti
헤이!
사랑을 받으면서도 느낄 수가 없는
그런 사랑 방식이 나을 때도 있어요
저도 그런 사랑이
당신을 위하는 것이라 생각하니까요
Ya ves
Tú nunca me has querido ya lo ves
Que nunca he sido tuyo ya lo sé
Fue solo por orgullo ese querer
당신은 알죠
당신이 나를 전혀 사랑하지 않았다는 걸
나도 결코 당신의 사랑이 아니었다는 걸 이제 알아요
단지 그 사랑은 자존심을 위한 것 뿐이었으니까요
Ya ves
¿De que te vale ahora presumir?
Ahora que no estoy ya junto a ti
¿Qué les dirás de mí?
당신은 알죠
이제 당신 곁에 없는 나를
다른 이에게 이야기 하는 것이
당신에게 무슨 가치가 있는 지를
Hey!
Recuerdo que ganabas siempre tú
Que hacías de ese triunfo una virtud
Yo era sombra y tu luz
헤이!
당신은 늘 승리자였고
그것을 나에 대한 당신의 관용이라
여겼던 것을 난 아직도 기억해요
난 어둠이었고 당신은 빛이었죠
Hey!
No se si tú también recordarás
Que siempre que intentaba hacer la paz
Yo era un río en tu mar
헤이!(이봐요)
내가 늘 우리 사이의 평화를 유지하려고
노력했던 사실을 당신이
기억하고 있는지 모르겠네요
난 당신이란 바닷 속에 한 줄기의 강이었지요
Ya ves
Tú nunca me has querido ya lo ves
Que nunca he sido tuyo ya lo sé
Fue solo por orgullo ese querer
당신은 알죠
당신이 나를 전혀 사랑하지 않는다는 걸
나도 당신의 사랑이 아니었다는 걸 이제 알아요
단지 그 사랑은 자존심을 위한 것 뿐이었으니까요
Ya ves
¿De que te vale ahora presumir?
Ahora que no estoy ya junto a ti
¿Qué les dirás de mí?
당신은 알죠
이제 당신 곁에 없는 나를
다른 이에게 이야기 하는 것이
당신에게 무순 가치가 있는 지를
Hey!
Ahora que ya todo termino
Que como siempre soy el perdedor
Cuando pienses en mí
헤이!
이제 모든 것이 끝나버렸어요
당신이 나를 생각할 때
난 언제나처럼 패배자 일 뿐이에요
Hey!
No creas que te guardo algún rencor
Es siempre mas feliz quien más amo
Y ese siempre fui yo
헤이!
내가 당신에게 조금이라도
원한을 품었다고 생각하지는 마세요
더 많이 사랑했던 사람이 언제나 행복하니까요
Ya ves
¿De qué te vale ahora presumir?
Ahora que no estoy ya junto a ti
¿Qué les dirás de mí?
당신은 알죠
당신이 나를 전혀 사랑하지 않았다는 걸
당신도 나도 당신의 사랑이 아니었다는 것을 이제 알아요
단지 그 사랑은 자존심을 위한 것 뿐이었으니까요
출처:조은날 참조
https://tv.kakao.com/v/423975611
헤이-이동원(1951-2021 by 식도암)