[틈틈이 영어공부] run around with (someone)
- 영한 : (누구와) 많은 시간을 보내다, ~와 어울려 다니다, ~와 어울리다.
- 영영 : [Verb] (idiomatic,transitive) To spend a lot of time with a person or group of people. Often implies disapproval on the part of the speaker.
- 예문 :
I want to run around with you.
나 너와 사귀고 싶어.
He is kind of hard to run around with.
그는 같이 어울리게에 좀 어려운 사람이다.
If so, you are likely to run around with them.
만약 그렇다면, 여러분은 그들과 뛰어다닐 가능성이 크겠네요.
=====================================
(Stella and Sadie are walking on a crowded street…)
(스텔라와 세이디가 인파로 북적대는 거리를 걸으며…)
Stella: Let's cross the street.
스텔라: 길 건너자.
Sadie: But the restaurant is on this side of the street.
세이디: 하지만 식당은 이 쪽에 있어.
Stella: I know but see that woman in the yellow dress walking toward us?
스텔라: 알아. 한데 저기 우리 쪽으로 걸어오는 노란 옷 입은 여자 보여?
Sadie: Yeah. Do you know her?
세이디: 응. 아는 사람이야?
Stella: Yes and I don't want to run into her.
스텔라: 응. 마주치기 싫어.
Sadie: What's the mystery?
세이디: 무슨 사연인데?
Stella: I used to run around with her.
스텔라: 한때 나하고 꼭 붙어 다니던 사이였어.
Sadie: Are you going to tell me the rest of the story?
세이디: 어떻게 된 이야기인지 마저 얘기를 해봐.
Stella: She caused my boyfriend and I to break up.
스텔라: 저 여자 때문에 남자친구와 헤어졌어.
Sadie: She probably did you a favor.
세이디: 네가 바라던 대로 해준 거네.
[기억할만한 표현]
*run into (someone): (누구를)우연히 만나다.
“I ran into Tom Cruise last night.”
(어젯밤에 우연히 탐 크루즈를 봤어.)
*break up: 헤어지다.
“Debbie and I broke up five years ago.”
(데비하고 나는 5년 전에 헤어졌어.)
*to do (someone) a favor: (누구의) 부탁을 들어주다.
“Would you do me a favor and call me tonight?”
(부탁이 하나 있는데 오늘밤 제게 전화를 해주시겠어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전