렘18:13
공주야!
세상에 숱한 길이 우리에게 있어도 결국에는 단 두 길, 생명의 길과 사망의
길만 남는다. 하나님의 말씀에 순종하는 길과 거절하는 길이 있다. 그것을
선택하는 방식이 다양할 뿐이다. 이스라엘이 하나님을 거절하기 위해서 한
일은 무엇인가? 그 결과는 무엇인가?
It's a princess!
Even if we have many paths in the world, only two paths remain, the path
of life and the path of death. There is a way to obey God's word and a way
to refuse. There are only a variety of ways to choose it. What did Israel do
to reject God? What are the consequences?
-
심판을 앞둔 이스라엘의 행태를 가증한 일이라고 부르신다. 우상숭배를 말한다.
그 우상이 하나님과의 언약 관계(옛길)를 떠나 닦지 않은 길로 가게 했다. 그들은
그게 꽃길이라고 여겼겠지만, 사실은 멸망의 길이었다. 그들의 참담한 실패를 본
사람들이 자기 눈을 의심할 만큼 충격을 받을 것이다.
Israel's behavior ahead of the trial is called "homeless." It refers to idolatry.
The idol left the covenant relationship (old road) with God and led him to an
unpaved path. They would have thought it was a flower road, but it was actually
the road to destruction. Those who see their disastrous failure will be shocked
enough to doubt their eyes.
-
그들이 하나님께 등을 돌리자 하나님도 그들에게 등을 돌리신 결과다. 생명의 근원
이신 하나님께(2:13)깊이 뿌리 내리지 않은 자들을 사막의 동풍으로(17:6) 흩어
버리실 때 그들은 열국 앞에서 웃음거리가 될 것이다. 심히 가증한 삶으로 만들어
놓은 이 시대의 길과 문화에 나는 어떻게 저항하고 있는가?
When they turned their backs on God, God also turned on them. To God, the
source of life (2:13) When those who have not deeply rooted are scattered into
the east wind of the desert (17:6), they will be laughed at in front of the nations.
How am I resisting the path and culture of this era that has made it a deeply
abominable life?
-
그 길에서 생환한 자들을 성공이라고 불러주지는 말자. 유다는 제 길로 돌아오라고
불편한 진실을 선포하는 선지자를 죽일 계획을 세운다. 예레미야 없이도 율법을,
지혜를, 말씀을 들을 곳이 많으니, 그를 없이 해도 좋다고 생각한다. 그가 하는 어떤
불쾌한 말에도 주의를 기울이지 말자고 선동한다.
Let's not call those who survive on the road successful. Judas plans to kill a prophet
who declares an uncomfortable truth to return to his own path. There are many
places to listen to the law, wisdom, and words without Jeremiah, so I think it is okay
to do without him. I incite you not to pay attention to any unpleasant remarks he says.
-
자신들의 혀로 선지자의 말을 그치게 하겠다고 한다. 그 대신 그들은 항구적인 평강,
하나님의 끝없는 은혜, 무조건적인 용서, 영원한 안전을 주장하는 거짓 선지자들을
따랐다. 맞다. 그들이 듣고 싶은 말을 해줄 사람은 많았다. 하지만 그들에게 살길을
알려주는 사람은 없었다.
They say they will stop the prophet with their tongues. Instead, they followed false
prophets who insisted on permanent peace, God's endless grace, unconditional
forgiveness, and eternal safety. Yes, there were a lot of people who would say what
they wanted to hear. But no one told them how to live.
-
그간 선지자가 얼마나 자기 백성을 포기하지 않고 그들에게 기회를 달라고 기도했는지
우리는 알고 있다. 그런데도 백성은 선지자를 생매장하려고 했다. 급기야 선지자는
이제 하나님께 복수를 요청하는 무서운 기도를 드린다. 아내와 자녀들까지 형벌의
대상에 포함시킨 가장 강력한 간구다.
We know how much the prophet has not given up on his people and prayed for them
to give them a chance. Nevertheless, the people tried to bury the prophet alive. Finally,
the prophet now gives a scary prayer to God asking for revenge. It is the most powerful
plea that even wives and children are included in the subject of punishment.
-
사적인 보복을 바란 것이 아니라 하나님 말씀의 신뢰성과 자기 사역의 정당성을 입증해
달라는 의미다. 무조건적인 용서와 거짓 안전의 성을 허물어달라는 요청이다. 하나님의
말씀을 거역하는 자들에게 나타나는 반응과 그 결과는 무엇인가?
It does not mean that he wanted personal retaliation, but rather that he should prove
the reliability of God's word and the legitimacy of his ministry. It is a request to break
down the castle of unconditional forgiveness and false safety. What are the reactions
and consequences of those who disobey the word of God?
-
여호와를 떠난 행위의 결과(13-17)
a.여호와의 떠남:13-15
b.여호와를 떠난 결과:16-17
예레미야의 고백(18-23)
a.예언자를 치려는 백성들:18
b.예언자의 탄원:19-20
c.심판 기대:21-23
-
그러므로 여호와께서(13a)
이같이 말씀하시니라(13b)
너희는 누가 이러한 일을 들었는지(13c)
여러 나라 가운데 물어보라(13d)
-
처녀 이스라엘이 심히 가증한 일을 행하였도다(13e)
레바논의 눈이(14a)
어찌 들의 바위를 떠나겠으며(14b)
먼 곳에서 흘러내리는 찬물이(14c)
-
어찌 마르겠느냐(14d)
무릇 내 백성은 나를 잊고(15a)
허무한 것에게 분향하거니와(15b)
이러한 것들은 그들로 그들의 길(15c)
-
곧 그 옛길에서 넘어지게 하며(15d)
곁길 곧 닦지 아니한 길로 행하게 하여(15e)
그들의 땅으로(16a)
두려움과 영원한 웃음거리가 되게 하리니(16b)
-
그리로 지나는 자마다 놀라서(16c)
그의 머리를 흔들리라(16d)
내가 그들을(17a)
그들의 원수 앞에서 흩어 버리기를(17b)
-
동풍으로 함같이 할 것이며(17c)
그들의 재난의 날에는(17d)
내가 그들에게 등을 보이고(17e)
얼굴을 보이지 아니하리라(17f)
-
그들이 말하기를(18a)
오라 우리가 꾀를 내어 예레미야를 치자(18b)
제사장에게서 율법이(18c)
지혜로운 자에게서 책략이(18d)
-
선지자에게서 말씀이 끊어지지 아니할 것이니(18e)
오라 우리가 혀로 그를 치고(18f)
그의 어떤 말에도 주의하지 말자 하나이다(18g)
여호와여 나를 돌아보사(19a)
-
나와 더불어 다투는(19b)
그들의 목소리를 들어 보옵소서(19c)
어찌 악으로 선을 갚으리까? 마는(20a)
그들이 나의 생명을 해하려고(20b)
-
구덩이를 팠나이다(20c)
내가 주의 분노를 그들에게서 돌이키려 하고(20d)
주의 앞에 서서(20e)
그들을 위하여 유익한 말을 한 것을 기억하옵소서(20f)
-
그런즉 그들의 자녀를 기근에 내어 주시며(21a)
그들을 칼의 세력에 넘기시며(21b)
그들의 아내들은 자녀를 잃고 과부가 되며(21c)
그 장정은 죽음을 당 하며(21d)
-
그 청년은 전장에서 칼을 맞게 하시며(21e)
주께서 군대로 갑자기 그들에게 이르게 하사(22a)
그들의 집에서 부르짖음이 들리게 하옵소서(22b)
이는 그들이 나를 잡으려고 구덩이를 팠(22c)
-
내 발을 빠뜨리려고 올무를 놓았음입니다(22d)
여호와여 그들이 나를 죽이려 하는 계략을(23a)
주께서 다 아시니(23b)
그 악을 사하지 마시며(13c)
-
그들의 죄를 주의 목전에서 지우지 마시고(13d)
그들을 주 앞에 넘어지게 하시되(13e)
주께서 노하시는 때에(13f)
이같이 그들에게 행하옵소서(13g)
-
심히 가증한 일을 행하였도다_
He has done a terrible thing
예레미야의 어떤 말에도 주의하지 말자_
Let's not pay attention to anything Jeremiah says
여호와여 악인들이 넘어지게 하소서_
O LORD, let the wicked fall
-
동네 사람들에게 물어보라고 할 만큼 답답하신 하나님,
저희가 신앙의 길을 마다하고 굳이 곁길로 행하였나이다. 그리하여
올무에 걸렸나이다. 상실과 분노의 구덩이에 수차례나 빠진 저와 이
나라를 불쌍히 여겨 주옵소서. 주의 얼굴빛을 비춰주옵소서.
God who is frustrated enough to ask the people in the neighborhood,
Did we refuse to take the path of faith and do it by side. That's why I
got caught in a snare. Please feel sorry for me and this country, who
have fallen into the pit of loss and anger many times. Shine your face.
2023.8.12.sat.Clay