루가 복음 Luke 12:59.
I tell you,|you will not get out|until you have paid the last penny.[3] "
【Vocabulary】* get out vi.+》: ① 나가다, 도망치다, 가버리다, 모면하다. ② (탈 것에서) 내리다. ③⦗명령형⦘ 《속어》 말도 안돼. ④ (비밀 따위가) 새다; 들통나다 ∘ The secret got out at last. 그 비밀은 끝내 새어버렸다. ⑤〖크로켓〗 아웃이 되다. ━《vi.+》⑥(문·창문)에서 나가다. ━《vt.+》 ⑦ 꺼내다; (가시·이·얼룩 등을) 빼내다. ⑧ (말 등을) 하다, 입 밖에 내다∘ He managed to ~ out a few words of thanks. 겨우 두서너 마디 사례의 말을 했다. ⑨ …을 구해내다, 구하여 도망시키다. ⑩ (정보·비밀 등을) 듣다〔묻다〕; 발견하다, (문제를) 풀다. ⑪ (도서관 등에서) 빌려내다; (예금 따위를) 찾아내다; (책 따위를) 출판〔발행〕하다. ⑫〖증권·주식〗(주를) 팔아넘기다;〖크리켓〗아웃시키다. ━《vt.+》 ⑬(…을 문·창문)에서 내보내다.
get out of 《vi.+》: ①…에서 나오다; (탈것)에서 내리다∘ Get out of here! 썩 나가 ∘ ~ out of the bed on the wrong side 잠자리에서 일어난 기분이 개운치 않다〔언짢다〕∘ ~ out of a car 차에서 내리다. ★ 버스인 경우는 get off가 일반적임. ② (옷)을 벗다 ∘ Get out of those wet clothes. 젖은 옷을 벗어라. ③…이 미치지 않는 곳으로 가다∘ Don’t ~ out of your depth. 키를 넘는 깊은 곳으로 가지 마라. ④ (습관을) 벗어나다, …을 버리다 ∘ ~ out of a bad habit 악습을 버리다. ⑤ (해야할 일)을 피하다 ∘ He wanted to ~ out of his homework 〔attending the meeting〕. 그는 숙제를 안 하고〔모임에 안 나가고〕 넘기고 싶었다. ━《vt.+》⑥…로부터 (…을) 끌어내다〔제거하다〕∘ Get me out of here. 나를 여기에서 끌어내주게. ⑦…에서 면하게 하다; (습관 등)에서 벗어나게 하다 ∘ Apologizing won’t ~ you out of your punishment. 변명했다고 벌을 면할 수는 없다. ⑧…에서 (이익 등을) 얻다, …에서 손에 넣다 ∘ How much did you ~ out of the deal? 그 거래에서 얼마나 이득을 봤나. ⑨ (비밀·고백·진상·돈 따위를) …로부터 끌어내다〔듣다〕 ∘ The police got a confession out of him. 경찰은 그를 자백시켰다.
* un·til [ǝntíl] prep. ① ⦗때의 계속⦘ …까지, …이 되기까지, …에 이르기까지 줄곧 • I shall wait ~ five o’clock. 5시까지 기다리겠습니다 • Goodby ~ tomorrow! 그러면 내일 또 (봅시다). ② ⦗부정어와 함께⦘ …까지 …않다, …에 이르러(서) 비로소 (…하다) • He did not go ~ morning. 아침까지 출발하지 않았다 • Not ~ yesterday did I know the fact. 어제서야 비로소 그 사실을 알았다. ━conj. ① ⦗때의 계속의 뜻으로⦘ …할 때까지, …까지 • I shall stay here ~ I have finished the work. 일을 끝낼 때까지 여기 있겠다 • He read ~ his guests arrived. 그는 손님이 오기까지 책을 읽고 있었다 • Until we meet again. 다시 만날 때까지. ② ⦗내리 번역하여⦘ …하여 결국, …하고 그리고《종종 until 앞에 콤마가 오며, 또 그 직후에 at last가 오는 일이 있음》• He ran on and on ~ he was completely tired out. 그는 계속 달려서 드디어 녹초가 되었다. ③ ⦗부정어를 수반하여⦘ …까지 …않다, …이 되어 비로소 (…하다) • It was not ~ I came to Korea that I learned Chinese characters. 한국에 와서 처음 한자를 배우게 됐다 • He didn’t start to read ~ he was ten years old. 그는 열 살이 되어 비로소 책을 읽기 시작했다.
※⟪NOTE⟫ ⑴ until과 till의 차이 until은 문장의 앞이나 긴 clause 앞에 쓰며, till은 명사나 짧은 clause 앞에 오는 경향이 있음.
※⑵ until, till과 by, before와의 차이 by는 ‘…까지’의 뜻으로 기한을 나타내며, before는 ‘…이전에, …하기 전에’의 뜻으로 till, until과 같이 계속의 뜻은 없음: Can you finish your work by tomorrow? 내일까지 일을 끝낼 수 있겠습니까. Think well before you decide. 결정하기 전에 잘 생각해라.
* pay¹ [pei] vt. (p., pp. paid [peid]) ① (빚 따위를) 갚다, 상환하다, 청산하다 • ~ one’s debts 빚을 갚다 • ~ one’s bill 셈을 치르다. ② (아무에게 대금·임금 따위를) 치르다, 지불〔지급〕하다《for》• ~ money 〔wages, a fine〕 돈〔임금, 벌금〕을 치르다 • I pɑid her $5 for her service. 그녀에게 일의 사례금으로 5달러 주었다 • I pɑid him money. =I pɑid money to him. 그에게 돈을 치렀다. ③ (비용 따위를) 지불하다; 벌충하다.
* pen·ny [péni] n. (pl. pen·nies [-z], pence [pens]) ① 페니, 1페니의 청동화(靑銅貨)《영국의 구화 단위로, 종래 1∕12 shilling =1/240 pound로 생략: d; 1971년 2월부터 1∕100 pound로 되어 shilling은 폐지됨; 생략: p [píː]》• A ~ saved is a ~ earned. 《격언》 한푼의 절약은 한푼의 이득 • In for a ~, in for a pound. 《격언》 일단 시작한 일은 끝까지 • Take care of the pence 〔pennies〕, and the pounds will take care of themselves. 《격언》 푼돈을 아끼면 큰돈은 저절로 모이는 법. ② 《미국구어·Can.구어》 1센트 동전《복수 는 pennies》. ③ 피천, 푼돈 ━ɑ. 1페니의, 싸구려의 • a ~ book 《구어》 싸구려 모험 소설. **********
【Grammars】① I tell you, 용법 : 삼라만상-변불변의진리 | I tell you the truth - 감흥여격 - Daum 카페
② 조건절 시간부사절은 현재가 미래를 대신한다. : you will not get out|until you have paid the last penny. 부사절에서 현재 완료가 미래를 대신한다.
삼라만상-변불변의진리 | 시간 부사절이나 조건절에서 현재가 미래 대신한다 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 시간을 나타내는 부사절-2 - Daum 카페
you will not get out | until you have paid the last penny.
너희들은 나가지 못할 것이다 / 너희들이 마지막 푼전을 지불할 때까지 have paid는 동작의 완료를 나타낸다.
➂ 동작의 완료를 나타내는 현재완료의 용법 : until you have paid the last penny 너희가 마지만 푼돈까지 다 지불할 때까지 have paid : 동작의 완료를 나타내며 완전히 다 지불하다의 뜻
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/129 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/15
삼라만상-변불변의진리 | 현재완료 have pp 용법 - Daum 카페
➃➄ https://biblehub.com/luke/12-59.htm https://biblehub.com/luke/12-59.htm
I tell you,|you will not get out|until you have paid the last penny.[3] "
【Translation 1】내가 너희들에게 말하니 / 너희들은 (감옥에서) 나가지 못할 것이다 / 너희들이 마지막 푼전을 지불할 때까지 -54절에서"라고 (말씀하셨다)
【Translation 2】내가 너희들에게 말하니, 너희들은 너희들이 마지막 푼전을 다 지불할 때까지는 (감옥에서) 나가지 못할 것이다.-54절에서"라고 (말씀하셨다)
눅12:59 잘 들어라. 너는 마지막 한푼까지 다 갚기 전에는 결코 거기에서 풀려나오지 못할 것이다."
Footnotes
1. 12:6 Greek two assaria
2. 12:25 Or single cubit to his height
3. 12:59 Greek lepton