태국어를 배우고 싶은 사람들중에서 이글을 보게 된다면,
손 에 연필을 들고 공책에 적으면서,
눈 으로는 태국어 글자를 보면서,
입 으로는 큰소리로 따라 읽으면서,
귀 로 자신의 목소리를 들으면서,
오감을 총동원해서 적극적으로 단어 공부를 해 나간다면 효과는
200 % 가 될 것이다. (แน่นอน จริง ๆ : 내^애너언 찡찡 : 정말 확실하다구요)
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
ดู |
두우 |
보다 |
สอง |
써v엉 |
2 |
ฟัง |
황 |
듣다 |
สาม |
싸v암 |
3 |
คิด |
킷↗ |
생각하다 |
สี่ |
씨이 ↘ |
4 |
พูด |
푸 ^웃 |
말하다 |
ห้า |
하^아 |
5 |
เหมือนกัน △ |
므 v 언 깐 |
△ 와 같다 |
หก |
혹 ↘ |
6 |
ไม่เหมือนกัน △ |
마 ^이 므v 언 깐 |
△ 와 같지 않다 |
เจ็ด |
쩻 ↘ |
7 |
มี |
미이 |
(가지고) 있다 |
แปด |
빼애엣 ↘ |
8 |
ไม่มี |
마 ^이 미이 |
없다 |
เก้า |
까^오 |
9 |
ศูนย์ |
쑤v 운 |
0 |
สิบ |
씹 ↘ |
10 |
หนึ่ง |
능 ↘ |
1 |
สวัสดี |
싸왓 ↘ 디이 |
안녕하세요 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
ขอบคุณ |
커업↘ 쿤 |
감사합니다 |
นะ |
나↗ |
문장끝 (애원,강제,
동의를 구할 때) |
ขอโทษ |
커v어 토옷 |
미안합니다 |
ครับ |
캅↗ |
예, 네 (남성) |
ไม่เป็นไร |
마^이 뻰 라이 |
괜찮습니다 |
ค่ะ |
카^ |
~ 입니다. (여성) |
ผม |
폼v |
저 (남성) |
คะ |
카↗ |
~ 입니까 ? (여성) |
ดิฉัน |
디찬↗ |
저 (여성) |
หรือ |
르v으 |
또는 |
เขา |
카오↗ |
그 |
นี่ |
니^ |
이것 |
คุณ |
쿤 |
당신 |
นั่น |
난^ |
그것 |
ครู |
크루우 |
교사 |
เรียกว่า △ |
리^악 와^아 |
△ 라고 부르다 |
ชื่อ |
츠^으 |
이름 |
ปากกา |
빠악↘ 까아 |
펜 |
อะไร |
아라이 |
무엇 |
ดินสอ |
딘 써v어 |
연필 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
41 |
ยางลบ |
야앙 롭↗ |
지우개 |
51 |
ภาษา
จีน |
파아 싸v아
찌인 |
중국어 |
42 |
ชอล์ก |
처^억 |
분필 |
52 |
สี |
씨v이 |
색 |
43 |
ไม่ใช่ △ |
마^이 차^이 |
△ 가 아니다 |
53 |
สีแดง |
씨v이 대앵 |
빨간색 |
44 |
ไม่ทราบ △ |
마^이 싸^압 |
△ 를 모른다 |
54 |
สีส้ม |
씨v이 쏨^ |
오렌지색 |
45 |
ชอบ |
처^업 |
좋아하다 |
55 |
สีเขียว |
씨v이 키v여우 |
녹색 |
46 |
ภาษาอังกฤษ |
파아 싸v아
앙끄릿 |
영어 |
56 |
สีดำ |
씨v이 담 |
검은색 |
47 |
ภาษา
ญี่ปุ่น |
파아 싸v아
이^이 뿐↘ |
일본어 |
57 |
สีขาว |
씨v이 카v우 |
하얀색 |
48 |
ภาษา
เกาหลี |
파아 싸v아
까오리v |
한국어 |
58 |
สีฟ้า |
씨v이 화아↗ |
하늘색 |
49 |
ภาษาฝรั่งเศส |
파아 싸v아
화랑↘ 쎄엣↘ |
프랑스어 |
59 |
สีน้ำเงิน |
씨v이 남↗응언 |
파란색 |
50 |
ภาษาเยอรมัน |
파아 싸v아
여어라만 |
독일어 |
60 |
สีน้ำตาล |
씨v이 남↗따안 |
갈색 |
44번 단어 ไม่ทราบ (마^이 싸^압 : 모릅니다) 은 ไม่รู้ (마^이 루우↗ : 몰라요) 보다 정중한 표현이 된다.
60번 단어 น้ำตาล (남↗ 따안)은 설탕이라는 뜻도 가지고 있다.
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
61 |
สีชมพู |
씨v이
촘푸우 |
분홍색 |
71 |
สมุด |
싸뭇↗ |
공책 |
62 |
สีทอง |
씨v이
터엉 |
금색 |
72 |
โต๊ะ |
또↗ |
탁자 |
63 |
สีเงิน |
씨v이
응언 |
은색 |
73 |
เก้าอี้ |
까^오 이^이 |
의자 |
64 |
สีเหลือง |
씨v이
르v앙 |
노랑색 |
74 |
กระดาษ |
끄라다앗↘ |
종이 |
65 |
สีน่วง |
씨v이
무^앙 |
자주색 |
75 |
กระเป๋า |
끄라 빠v오 |
가방 |
66 |
สีเทา |
씨v이
타오 |
회색 |
76 |
กี่ |
끼이↘ |
몇 |
67 |
สี △ แก่ |
씨v이 △
깨↘ |
진한 △ 색 |
77 |
อัน |
안 |
~ 개 (보통) |
68 |
สี △ อ่อน |
씨v이 △
어언↘ |
연한 △ 색 |
78 |
เล่ม |
레^엠 |
~ 권 (책) |
69 |
ไม้บรรทัด |
마이↗ 반탓↗ |
자 (ruler) |
79 |
ตัง |
뚜아 |
~ 개 (동물,의자…) |
70 |
หนังสือ |
낭v 쓰v으 |
책 |
80 |
แผ่น |
패↘앤 |
~ 장 (종이) |
78 번 단어 เล่ม (레^엠) 은 책, 공책 등의 갯수를 나타내는 우리말의 '권'에 해당한다.
79 번 단어 ตัว ( 뚜아) 는 동물을 셀 때는 '~ 마리', 의자,탁자 등을 셀 때는 '~ 개' 에 해당한다.
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
81 |
มี |
미이 |
가지고 있다 |
91 |
เข้าใจ |
카^오 짜이 |
이해하다 |
82 |
คน |
콘 |
사람 |
92 |
หิว |
히v우 |
배고프다 |
83 |
นักเรียน |
나끄↗리안 |
학생 |
93 |
รอ้น |
러언↗ |
덥다 |
84 |
ผู้ชาย |
푸^우 차이 |
남자 |
94 |
เย็น |
옌 |
시원하다 |
85 |
ผู้หญิง |
푸^우 잉v |
여자 |
95 |
ไม่ △ |
마^이 △ |
△ 가 아니다 |
86 |
คนเอเชีย |
콘 에치아 |
아시아인 |
96 |
เป็น △ |
뻰 △ |
△ 이다 |
87 |
ฝรั่ง |
화랑↘ |
서양인 |
97 |
ขอ |
커v어 |
요구하다 |
88 |
ที่นี่ |
티^이 니^이 |
이곳, 여기 |
98 |
ขอ △หน่อย |
커v어 △ 너이↘ |
△ 좀 주세요 |
89 |
ที่นั่น |
티^이 난^ |
그곳, 거기 |
99 |
นี่ครับ |
니^이 캅↗ |
여기 있습니다 |
90 |
ที่โน่น |
티^이노^온 |
저곳, 저기 |
100 |
อีก |
이익↘ |
더 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
101 |
△ กะ □ |
△ 까 □ |
△ 와 □ |
111 |
ขวด |
쿠엇↘ |
병 (bottle) |
102 |
เอา |
아오 |
가져오다,
원하다 |
112 |
เป๊ปซี่ |
뻽↗ 씨^이 |
펩시 콜라 |
103 |
เอา △ ไหม |
아오 △ 마이↗ |
△ 를 원해요 ? |
113 |
โค้ก |
코옥↗ |
코카 콜라 |
104 |
น้ำ |
나암↗ |
물 |
114 |
จาน |
짜안 |
접시 |
105 |
น้ำส้ม |
남↗ 쏨^ |
오렌지 쥬스 |
115 |
ชาม |
차암 |
사발 |
106 |
น้ำชา |
남↗ 차아 |
(마시는) 차 |
116 |
กระป๋อง |
끄라 뻐v엉 |
깡통, 캔 |
107 |
กาแฟ |
까아 패애 |
커피 |
117 |
กล่อง |
끄러↘엉 |
팩, 상자 |
108 |
นม |
놈 |
우유 |
118 |
ช้อน |
처언↗ |
숟가락 |
109 |
แก้ว |
깨^우 |
잔 |
119 |
ซ่อน |
써^언 |
포크 |
110 |
ถ้วย |
투^어이 |
컵 |
120 |
มีด |
미^잇 |
칼 |
104) 번 น้ำ (나암↗) 은 장음으로 길게 발음되지만,
105) 번 น้ำส้ม (남↗쏨^) 과
106) 번 น้ำชา (남↗ 차아) 처럼 복합어가 되었을 때는 น้ำ (남↗) 이 단음으로 짧게 발음된다.
116) 번 กระป๋อง (끄라뻐v엉) 과
117) 번 กล่อง (끄러↘엉) 은 아래와 같이 혼동될 수가 있으니 조심하기 바란다.
เป๊ปซี่กระป๋องหนึ่งใบ (뻽↗ 씨^이 끄라 뻐v엉 능↘ 바이) --- 내용물이 들어있는 펩시콜라 1 캔
กระป๋องเป๊ปซี่หนึ่งใบ (끄라 뻐v엉 뻽↗ 씨^이 능↘ 바이) --- 빈 펩시콜라 깡통 1 캔
『 살포시 태국어 문법 코너 』
핵심을 요약하자면,
태국어에서는 말하고 싶은 것, 원하는 것, 눈에 보이는 것을 먼저 말한다.
이를 어려운 문법용어로 말하면 형용사 또는 수식어가 후치한다고 한다.
예 ) 예쁜 여자 --- ผู้หญิงสวย (푸^우 잉v 쑤어v이 : 여자 + 예쁜)
약국 --- ร้านขายยา (라안↗ 카v이 야아 : 가게 + 팔다 + 약)
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
121 |
ตะเกียบ |
따끼↘압 |
젓가락 |
131 |
ข้าวผัด |
카^우 팟↘ |
볶음밥 |
122 |
ทาน |
타안 |
먹다 |
132 |
ก๋วยเตี๋ยวน้ำ |
꾸웨v이 띠여v우
남↗ |
국물 쌀국수 |
123 |
กิน |
낀 |
먹다 |
133 |
ก๋วยเตี๋ยวแห้ง |
꾸웨v이 띠여v우
해^앵 |
비빔 쌀국수 |
124 |
อย่างไร |
야앙↘라이 |
어떻게 |
134 |
ขนมปัง |
카놈v 빵 |
빵 |
125 |
เพื่อน |
프^안 |
친구 |
135 |
ผลไม้ |
폰v라↗마이↗ |
과일 |
126 |
แฟน |
홰앤 |
애인 |
136 |
ขนม |
카놈v |
과자 |
127 |
สามี |
싸v아 미이 |
남편 |
137 |
หมู |
무v우 |
돼지 |
128 |
ภรรยา |
판라야아 |
부인 |
138 |
ไก่ |
까이↘ |
닭 |
129 |
อาหาร |
아아 하v안 |
음식 |
139 |
เนื้อ |
느아↗ |
소고기 |
130 |
ข้าว |
카^우 |
밥 |
140 |
กุ้ง |
꿍^ |
새우 |
122)번 123)번 '먹다' 와 관련해서
กิน --- 친구끼리 쓰는 말
예) กินแล้วหรือยัง
(낀래우↗르v으양 : 밥 먹었어 라는 뜻이지만, 길에서 오고 가며 만났을 때 인사의 성격이 짙다.)
ทาน --- "(밥을) 들다, 드시다" 의 느낌이고, รับประทาน (랍↗ 쁘라타안) 의 줄임말이다.
139) 음식 소고기 --- เนื้อ (느아↗)
살아 있는 소 --- วัว (우아)
10 บาท (바앗↘) 짜리 자양강장제중의 하나인 กระทิงแดง (끄라팅대앵) 의 กระทิง 은 인도 들소
ควาย (콰이 : 물소 → 하지만, 사람을 보고 ควาย 라고 하면 바보, 또는 덩치만 크고 좀 모자란 남자 를 뜻한다.)
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
141 |
ปู |
뿌우 |
게 |
151 |
เผ็ด |
펫 ↘ |
맵다 |
142 |
ปลา |
빠 |
생선 |
152 |
หวาน |
와v안 |
달다 |
143 |
ไข่ |
카이 ↘ |
계란 |
153 |
ขม |
콤 v |
쓰다 |
144 |
ผัก |
팍 ↘ |
야채 |
154 |
เปรี้ยว |
쁘리^여우 |
시다 |
145 |
พัก |
팍 ↗ |
쉬다 |
155 |
แพง |
패앵 |
비싸다 |
146 |
ใส่ |
싸이 ↘ |
넣다 |
156 |
ถูก |
투욱 ↘ |
싸다 |
147 |
น้ำตาล |
남↗따안 |
설탕 |
157 |
เท่าไร |
타^오라이 |
얼마 |
148 |
น้ำแข็ง |
남↗캐v앵 |
얼음 |
158 |
ตังค์ |
땅 |
돈 |
149 |
ก่อน |
꺼언↘ |
전에 |
159 |
เงิน |
으ㅓㄴ |
돈 |
150 |
อะไร |
아↘ 라이 |
무엇 |
160 |
แบ็งค์ |
뱅 |
지폐, 은행 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
161 |
เหรียญ |
리v안 |
동전 |
171 |
แสน |
쌔v앤 |
100,000 |
162 |
บาท |
바앗 ↘ |
바앗 |
172 |
ล้าน |
라↗안 |
1,000,000 |
163 |
สลึง |
싸릉v |
싸릉
(1/4 바앗) |
173 |
สั่ง |
쌍 ↘ |
시키다, 주문하다 |
164 |
สตางค์ |
싸따앙 |
싸따앙
(1/100 바앗) |
174 |
ที่ไหน |
티^이나v이 |
어디에 |
165 |
สิบเอ็ด |
씹↘엣↘ |
11 |
175 |
ที่ △ |
티^이 |
△ 에 |
166 |
ยี่สิบ |
이^이씹↘ |
20 |
176 |
เรียน |
리안 |
배우다 |
167 |
ยี่สิบเอ็ด |
이^이씹↘엣↘ |
21 |
177 |
สอน |
써v언 |
가르치다 |
168 |
ร้อย |
러이 ↗ |
100 |
178 |
ซื้อ |
쓰↗으 |
사다 |
169 |
พัน |
판 |
1,000 |
179 |
ทำ |
탐 |
하다, 만들다 |
170 |
หมื่น |
므은 ↘ |
10,000 |
180 |
ทำงาน |
탐(응)안 |
일하다 |
161)번 동전 과 176)번 공부하다 는 발음을 조심하기 바란다.
동전 --- เหรียญ (리v안)
공부하다 --- เรียน (리안)
165)번 11 은 สิบหนึ่ง (씹↘능↘) 이 아니라 สิบเอ็ด (씹↘엣↘) 이다.
11, 21, 31, 41, 51... 등 11 이상의 숫자에서 일의 자리는 เอ็ด (엣↘) 을 쓴다.
『 여기서 잠깐 』
태국인들은 숫자 역시 줄여서 말하는 경향이 있다.
시장에서 물건값을 물어볼 때, 만약에 พันหนึ่ง (판능↘) 이라고 대답했다면,
หนึ่งพันหนึ่งร้อย (능↘판 능↘러이↗) 즉 1,100 Baht 을 의미하는 것이다.
พันห้า (판하^아) 는 그럼 얼마 ?
빙고, 1,500 Baht
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
181 |
อย่ |
유 ↘ |
있다 |
191 |
ร้าน |
라안↗ |
가게 |
182 |
ใกล้ |
끌라^이 |
가깝다 |
192 |
ร้านอาหาร |
라안↗
아아하v안 |
식당 |
183 |
ไกล |
끌라이 |
멀다 |
193 |
ตลาด |
딸랏 ↘ |
시장 |
184 |
ไป |
빠이 |
가다 |
194 |
ห้าง |
하^앙 |
백화점 |
185 |
ไปเที่ยว |
빠이
티^여우 |
놀러가다 |
195 |
สถานทูต |
싸타v안
투^웃 |
대사관 |
186 |
ไปธุระ |
빠이
투라 ↗ |
볼일보러 가다 |
196 |
โบสถ์ |
보옷 ↘ |
교회 |
187 |
มีธุระ |
미이투라 ↗ |
볼일이 있다 |
197 |
โรงแรม |
로옹래앰 |
호텔 |
188 |
กลับ |
끌^랍 |
돌아가다 |
198 |
เสื้อ |
쓰^아 |
옷 |
189 |
บ้าน |
바^안 |
집 |
199 |
กางเกง |
까앙께엥 |
바지 |
190 |
โรงเรียน |
로옹리이안 |
학교 |
200 |
กระโปรง |
끄라쁘로옹 |
치마 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
201 |
ถุงเท้า |
퉁v 타오↗ |
양말 |
211 |
ขา |
카v아 |
다리 |
202 |
รองเท้า |
러엉 타오↗ |
신발 |
212 |
แขน |
캐v앤 |
팔 |
203 |
นาฬิกา |
나아리까아 |
시계 |
213 |
ยาว |
야우 |
길다 |
204 |
แว่นตา |
왜^앤 따아 |
안경 |
214 |
สั้น |
싼^ |
짧다 |
205 |
สร้อย |
써^이 |
목걸이 |
215 |
แหวน |
왜v앤 |
반지 |
206 |
คาด |
카^앗 |
(벨트) 차다 |
216 |
ถุงมือ |
퉁v므으 |
장갑 |
207 |
เข็มขัด |
켐v 캇↘ |
벨트 |
217 |
ตุ้มหู |
뚬^후우v |
귀걸이 |
208 |
ถนน |
타논v |
도로 |
218 |
ต่างหู |
따앙↘ 후우v |
귀걸이 |
209 |
ซอย |
써이 |
골목 |
219 |
สร้อยข้อมือ |
써^이 커^어
므으 |
팔찌 |
210 |
วัด |
왓↗ |
절, 사원 |
220 |
มือ |
므으 |
손 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
221 |
หู |
후v우 |
귀 |
231 |
ถึง |
틍v |
도착하다 |
222 |
บริษัท |
버리쌋↘ |
회사 |
232 |
สี่แยก |
씨이↘ 얘^액 |
사거리 |
223 |
เปรี้ยว |
쁘리^오우 |
시다 |
233 |
สามแยก |
싸v암 얘^액 |
삼거리 |
224 |
เค็ม |
켐 |
짜다 |
234 |
รถ |
롯↗ |
차 |
225 |
เลี้ยว |
리여↗우 |
돌다 |
235 |
แท็กซี่ |
택↗ 씨^이 |
택시 |
226 |
ซ้าย |
싸↗이 |
왼쪽 |
236 |
สองแถว |
써v엉 태v우 |
써엉태우 |
227 |
ขวา |
콰v아 |
오른쪽 |
237 |
รถเมล์ |
롯↗ 메에 |
일반 버스 |
228 |
ตรงไป |
뜨롱빠이 |
직진하다 |
238 |
รถแอร์ |
롯↗ 애에 |
에어컨 버스 |
229 |
จอด |
쩌엇↘ |
주차하다 |
239 |
รู้จัก |
루우↗ 짝↘ |
알고 있다 |
230 |
ป้ายรถเมล์ |
빠^이 롯↗
메에 |
버스정류장 |
240 |
อย่ทางซ้าย |
유우↘ 타앙
싸이↗ |
왼쪽에 있다 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
241 |
อยู่ทางขวา |
유우↘ 타앙
콰V아 |
오른쪽에 있다 |
251 |
เมื่อวานนี้ |
므^어 와안
니이↗ |
어제 |
242 |
แล้วก็ |
래우↗ 꺼^ |
그리고 나서 |
252 |
วันนี้ |
완 니이↗ |
오늘 |
243 |
ดูทีวี |
두우 티이 위이 |
TV 보다 |
253 |
พรุ่งนี้ |
프^룽 니이↗ |
내일 |
244 |
ฟังวิทยุ |
황 위↗타↗유 |
라디오 듣다 |
254 |
เมื่อวานซืน |
므^어 와안
쓰은 |
그저께 |
245 |
เล่น |
레^앤 |
놀다 |
255 |
มะรืนนี้ |
마 르은 니이↗ |
내일 모레 |
246 |
ว่ายน้ำ |
와^이 나암↗ |
수영하다 |
256 |
มือซ้าย |
므으 싸이↗ |
왼손 |
247 |
ตีกอล์ฟ |
띠이 꺼엎↘ |
골프 치다 |
257 |
มือขวา |
므으 콰V아 |
오른손 |
248 |
นอน |
너언 |
자다 |
258 |
ขึ้น |
큰^ |
오르다 (상승) |
249 |
ตื่น |
뜨은↘ |
깨다 |
259 |
ลง |
롱 |
내리다 (하락) |
250 |
ซื้อของ |
쓰으↗ 커V엉 |
물건사다 |
260 |
เดิน |
드ㅓㄴ |
걷다 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
261 |
ขับ |
캅 ↘ |
운전하다 |
271 |
รถไฟ |
롯↗ 화이 |
기차 |
262 |
ขี่ |
키 ↘ |
타다, 몰다 |
272 |
รถไฟฟ้า |
롯↗ 화이
화아↗ |
지상철 |
263 |
ซ้อน |
써언 ↗ |
겹치다,
포개다 |
273 |
รถไฟฟ้า
ใต้ดิน |
롯↗ 화이
화아↗
따^이딘 |
지하철 |
264 |
มา |
마 |
오다 |
274 |
สองแถว |
써v엉 태v우 |
써엉태우 |
265 |
เมืองไทย |
므앙타이 |
태국 |
275 |
แต่ |
때애 ↘ |
그러나, 하지만 |
266 |
กรุงเทพ ฯ |
끄룽테^엡 |
방콕 |
276 |
ตั๋ว |
뚜v아 |
표 |
267 |
ประเทศ |
쁘라테^엣 |
국가 |
277 |
ราว ๆ |
라우 라우 |
대략 |
268 |
เมือง |
므앙 |
도시, 국가 |
278 |
สนาม |
싸나v암 |
광장, 운동장 |
269 |
เครื่องบิน |
크^엉빈 |
비행기 |
279 |
สระว่ายน้ำ |
싸 와^이
나암↗ |
수영장 |
270 |
รถทัวร์ |
롯↗ 투아 |
관광버스 |
280 |
ตี |
띠이 |
치다, 때리다 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
281 |
มอเตอร์ไซค์ |
머떠어 싸이 |
오토바이 |
291 |
แม่ |
매^애 |
어머니 |
282 |
จักรยาน |
짝↘끄라야안 |
자전거 |
292 |
ลูก |
루^욱 |
아이 |
283 |
เรือ |
르아 |
배 (선박) |
293 |
ลูกชาย |
루^욱 차이 |
아들 |
284 |
สนามบิน |
싸 나v암 빈 |
공항 |
294 |
ลูกสาว |
루^욱 싸v우 |
딸 |
285 |
สถานี |
싸 타v아 니이 |
역, 정거장 |
295 |
เรา |
라오 |
나, 우리 |
286 |
ท่าเรือ |
타^아 르아 |
항구 |
296 |
หมวก |
무악↘ |
모자 |
287 |
ใคร |
크라이 |
누구 |
297 |
สระผม |
싸↘ 폼v |
머리감다 |
288 |
กับใคร |
깝↘ 크라이 |
누구랑 |
298 |
เลี้ยวกลับ |
리여↗우
끌랍↘ |
유턴 (U-turn)
하다 |
289 |
คนเดียว |
콘 디여우 |
혼자 |
299 |
พม่า |
파↗ 마^아 |
미얀마 |
290 |
พ่อ |
퍼^어 |
아버지 |
300 |
กัมพูชา |
깜 푸우 차아 |
캄보디아 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
301 |
โรงงาน |
롱응안 |
공장 |
311 |
ตอบ |
떠업↘ |
대답하다 |
302 |
อาบน้ำ |
아압↘ 나암↗ |
샤워하다 |
312 |
สับปะรด |
쌉↘ 빠 롯↗ |
파인애플 |
303 |
ไม่มีใคร |
마^이 미이
크라이 |
아무도 없다 |
313 |
ส้ม |
쏨^ |
오렌지 |
304 |
ได้ไหม |
다^이 마v이 |
할 수 있어 ? |
314 |
ส้มโอ |
쏨^ 오오 |
pomelo |
305 |
ได้ |
다^이 |
할 수 있다 |
315 |
กล้วย |
끄^워이 |
바나나 |
306 |
ไม่ได้ |
마^이 다^이 |
할 수 없다 |
316 |
แตงโม |
때앵 모오 |
수박 |
307 |
อยากจะ |
야악↘ 짜 |
하고 싶다 |
317 |
มะละกอ |
마 라 꺼어 |
파파야 |
308 |
อ่าน |
아안↘ |
읽다 |
318 |
มะม่วง |
마 무^앙 |
망고 |
309 |
เขียน |
키v안 |
쓰다 |
319 |
มังคุด |
망 쿳↗ |
망고스틴 |
310 |
ถาม |
타v암 |
질문하다 |
320 |
ทุเรียน |
투 리안 |
두리안 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
321 |
ขาย |
카v이 |
팔다 |
331 |
โหล |
로v오 |
12 개 |
322 |
คนขาย |
콘 카v이 |
파는 사람 |
332 |
ครึ่งกิโล |
킁^ 끼로오 |
0.5 kg |
323 |
คนซื้อ |
콘 쓰으↗ |
사는 사람 |
333 |
กิโลครึ่ง |
끼로오 킁^ |
1.5 kg |
324 |
แม่ค้า |
매^애 카아↗ |
여자 상인 |
334 |
ขีด |
키잇↘ |
눈금, 획 |
325 |
พ่อค้า |
퍼^어 카아↗ |
남자 상인 |
335 |
รถเข็น |
롯↗ 켄v |
리어카 |
326 |
กิโล |
끼로오 |
kg |
336 |
รถเข็น
ผลไม้ |
롯↗ 켄v
폰v 라↗ 마이↗ |
과일 리어카 |
327 |
โล |
로오 |
กิโล 의 약자 |
337 |
ครึ่งใบ |
킁^ 바이 |
1/2 개 |
328 |
ใบ |
바이 |
~ 개, ~ 장 |
338 |
พริกกะเกลือ |
프릭↗ 까
끄아 |
고추가루 + 소금 |
329 |
หวี |
위v이 |
(바나나) 송이 |
339 |
น้ำปลา |
남↗ 빠 |
생선 소스 |
330 |
ชิ้น |
친↗ |
조각 |
340 |
พริกป่น |
프릭↗ 뽄↘ |
고추가루 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
341 |
พริก
น้ำปลา |
프릭↗
남↗ 빠 |
생선소스 + 고추 |
351 |
วันจันทร์ |
완 짠 |
월요일 |
342 |
ถั่วป่น |
투아↘ 뽄↘ |
땅콩 가루 |
352 |
วันอังคาร |
완 앙 카안 |
화요일 |
343 |
ปี |
삐 |
해, 년 (year) |
353 |
วันพุธ |
완 풋↗ |
수요일 |
344 |
เดือน |
드안 |
월, 달 (month) |
354 |
วันพฤหัส |
완 프르 핫↘ |
목요일 |
345 |
อาทิตย์ |
아아 팃↗ |
주 (week) |
355 |
วันศุกร์ |
완 쑥↘ |
금요일 |
346 |
วัน |
완 |
날, 일 |
356 |
วันเสาร์ |
완 싸v오 |
토요일 |
347 |
ชั่วโมง |
추^아 모옹 |
시간 |
357 |
วันอาทิตย์ |
완 아아 티잇↗ |
일요일 |
348 |
นาที |
나아 티이 |
분 |
358 |
ทุกวัน |
툭↗ 완 |
매일 |
349 |
วินาที |
위 나아 티이 |
초 |
359 |
วันที่
เท่าไร |
완 티^이
타^오 라이 |
몇일이죠 ? |
350 |
นาน |
나안 |
오래 |
360 |
เมื่อไร |
므^어 라이 |
언제 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
361 |
เมื่อ △
ก่อน |
므^어 △
꺼언↘ |
△ 전에 |
371 |
อยู่กับ △ |
유우↘ 깝↘ △ |
△ 와 있다 |
362 |
△ หน้า |
△ 나^아 |
△ 후에 |
372 |
สุขภาพ
ดี |
쑥↘카 파^압
디이 |
건강이 좋다 |
363 |
อธิษฐาน |
아팃↗ 타v안 |
기도하다 |
373 |
กล้องถ่ายรูป |
꺼^엉 타이↘
루^웁 |
사진기 |
364 |
พระคัมภีร์ |
프라캄피이 |
성경 |
374 |
วันคริสต์มาส |
완
크릿↗ 싸마^앗 |
크리스마스 |
365 |
ร้องเพลง |
러엉↗ 프랭 |
노래 부르다 |
375 |
วันเกิด |
완 끄ㅓㅅ↘ |
생일 |
366 |
นักร้อง |
낙↗ 러엉↗ |
가수 |
376 |
วันแต่งงาน |
완 때앵↘ 안 |
결혼일 |
367 |
ฟังเพลง |
황프랭 |
노래 듣다 |
377 |
วันปีใหม่ |
완 삐이 마이↘ |
새해 첫날 |
368 |
ดนตรี |
돈뜨리이 |
음악 |
378 |
ตลอดชีวิต |
딸럿↘ 치이윗↗ |
평생동안 |
369 |
เกิด |
끄ㅓㅅ↘ |
태어나다 |
379 |
ครึ่งปี |
킁^ 삐이 |
반년 |
370 |
แต่งงาน |
때앵↘ 안 |
결혼하다 |
380 |
ปีครึ่ง |
삐이 킁^ |
1 년 반 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
381 |
หน้าอ่อน |
나^아 어언↘ |
어려보이는 얼굴 |
391 |
เคย |
크ㅓ이 |
~ 한 적이 있다 |
382 |
หน้าแก่ |
나^아 깨애↘ |
나이들어보이는 얼굴 |
392 |
หลายครั้ง |
라v이 크랑↗ |
여러번 |
383 |
ลืมแล้ว |
르음 래우↗ |
벌써 잊었다
(까먹었다) |
393 |
ตอนไหน |
떠언 나v이 |
(하루중) 언제쯤 |
384 |
ทุกปี |
툭↗ 삐이 |
매년 |
394 |
ตอน
กลางวัน |
떠언
까앙완 |
낮에 |
385 |
ครั้งแรก |
크랑↗ 래^액 |
첫번째 |
395 |
ตอน
กลางคืน |
떠언
까앙크은 |
밤에 |
386 |
ครั้ง
สุดท้าย |
크랑↗
쑷↘ 타이↗ |
마지막 |
396 |
ตอนเช้า |
떠언 차오↗ |
6 ~ 8 a.m. |
387 |
วันแรก |
완 래^액 |
첫 날 |
397 |
ตอนสาย |
떠언 싸v이 |
9 ~ 10 a.m. |
388 |
วัน
สุดท้าย |
완
쑷↘ 타이↗ |
마지막 날 |
398 |
ตอนเที่ยง |
떠언 티^앙 |
11 ~ 1 p.m. |
389 |
คนแรก |
콘 래^액 |
처음 사람 |
399 |
ตอนบ่าย |
떠언 바이↘ |
2 ~ 4 p.m. |
390 |
คน
สุดท้าย |
콘
쑷↘ 타이↗ |
마지막 사람 |
400 |
ตอนเย็น |
떠언 옌 |
5 ~ 6 p.m. |
『 발음 Tip 』
많은 태국인들은 (피부로 느끼기에는 99 %) ร 와 ล 의 발음을 영어의 R 처럼 발음을 생략하는 경우가 많다.
예를 들어, 385) 번 단어에 나오는 ครั้ง 은 크랑↗ 이지만, 캉↗ 으로 들리는 때가 많다.
กลาง 은 끄랑 → 깡
ครับ 은 크랍↗ → 캅↗
언어에 있어서 문법규칙대로만 되는 경우는 일상생활에서는 그다지 많지 않다.
태국어도 마찬가지다.
이곳 태국인들이 쓰는 발음을 겸허히 받아들이고, 그 발음대로 부단히 연습하지 않는다면
결국 우리에게 되돌아오는 말은
อะไรนะ (아라이나↗ : 뭐라구요 ?) 일 뿐...
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
401 |
ตอนค่ำ |
떠언 캄^ |
7 ~ 9 p.m. |
411 |
มาถึง |
마 틍v |
와서 도착하다 |
402 |
ตอนดึก |
떠언 득↘ |
10 p.m. ~ 새벽 |
412 |
เสร็จ |
섿↘ |
끝나다, 마치다 |
403 |
อาหาร
เช้า |
아아 하v안
차오↗ |
아침식사 |
413 |
เปิด |
쁘ㅓㅅ↘ |
열다, 켜다 |
404 |
อาหารเที่ยง |
아아 하v안
티^앙 |
점심식사 |
414 |
ปิด |
삣↘ |
닫다, 끄다 |
405 |
อาหารเย็น |
아아 하v안 옌 |
저녁식사 |
415 |
ไปหา |
빠이 하v아 |
(장소로)
찾아가다 |
406 |
เมื่อ
คืนนี้ |
므^어
크은 니이↗ |
어제밤 |
416 |
มาหา |
마아 하v아 |
(장소로)
찾아오다 |
407 |
คืนนี้ |
크은 니이↗ |
오늘밤 |
417 |
กี่โมง |
끼이↘ 모옹 |
(낮) 몇시에 ? |
408 |
คืนพรุ่งนี้ |
크은
프^룽 니이↗ |
내일밤 |
418 |
กี่โมง
แล้ว |
끼이↘ 모옹
래우↗ |
지금 (낮)
몇시죠 ? |
409 |
ออาจาก |
어억↘ 짜악↘ |
나가다 |
419 |
กี่ทุ่ม |
끼이↘ 툼^ |
(밤) 몇시에 ? |
410 |
ไปถึง |
빠이 틍v |
가서 도착하다 |
420 |
กี่ทุ่มแล้ว |
끼이↘ 툼^
래우↗ |
지금 (밤)
몇시죠 ? |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
421 |
ไปพบ |
빠이 폽↗ |
만나러 가다 |
431 |
สามโมงเช้า |
싸V암 모옹
차오↗ |
오전 9 시 |
422 |
มาพบ |
마아 폽↗ |
만나러 오다 |
432 |
สี่โมง
เช้า |
씨이↘ 모옹
차오↗ |
오전 10 시 |
423 |
เต้นรำ |
떼^앤 람 |
춤을 추다 |
433 |
ห้าโมง
เช้า |
하^아 모옹
차오↗ |
오전 11 시 |
424 |
นักเต้นรำ |
낙↗ 떼^앤 람 |
무용가, 댄서 |
434 |
เที่ยง |
티^앙 |
정오 |
425 |
มาก ๆ |
마^악 마^악 |
매우 많다 |
435 |
บ่ายโมง |
바이↘ 모옹 |
오후 1 시 |
426 |
เยอะ ๆ |
으ㅕ↗ 으ㅕ↗ |
매우 많다 |
436 |
บ่ายสองโมง |
바이↘ 써V엉
모옹 |
오후 2 시 |
427 |
จริง ๆ |
찡 찡 |
진짜로, 정말로 |
437 |
บ่ายสามโมง |
바이↘ 싸V암
모옹 |
오후 3 시 |
428 |
หกโมง
เช้า |
혹↘ 모옹
차오↗ |
오전 6 시 |
438 |
บ่ายสี่โมง |
바이↘ 씨이↘ 모옹 |
오후 4 시 |
429 |
โมงเช้า |
모옹 차오↗ |
오전 7 시 |
439 |
สี่โมงเย็น |
씨이↘ 모옹 옌 |
오후 4 시 |
430 |
สองโมงเช้า |
써V엉 모옹
차오↗ |
오전 8 시 |
440 |
ห้าโมงเย็น |
하^아 모옹옌 |
오후 5 시 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
441 |
หกโมงเย็น |
혹↘ 모옹 옌 |
오후 6 시 |
451 |
ตีสี่ |
띠이 씨이↘ |
새벽 4 시 |
442 |
หนึ่งทุ่ม |
능↘ 툼^ |
오후 7 시 |
452 |
ตีห้า |
띠이 하^아 |
새벽 5 시 |
443 |
สองทุ่ม |
써v엉 툼^ |
오후 8 시 |
453 |
△ เป็น
ยังไง |
△ 뻰
양 아이 |
△ 는 어때요 ? |
444 |
สามทุ่ม |
싸v암 툼^ |
오후 9 시 |
454 |
อุ่น |
운^ |
따뜻하다 |
445 |
สี่ทุ่ม |
씨이↘ 툼^ |
오후 10 시 |
455 |
หนาว |
나v우 |
춥다 |
446 |
ห้าทุ่ม |
하^아 툼^ |
오후 11 시 |
456 |
ใหญ่ |
야이↘ |
크다 |
447 |
เที่ยงคืน |
티^앙 크은 |
자정 |
457 |
เล็ก |
렉↗ |
작다 |
448 |
ตีหนึ่ง |
띠이 능↘ |
새벽 1 시 |
458 |
เร็ว |
레우 |
빠르다 |
449 |
ตีสอง |
띠이 써v엉 |
새벽 2 시 |
459 |
ช้า |
차아↗ |
느리다 |
450 |
ตีสาม |
띠이 싸v암 |
새벽 3 시 |
460 |
สูง |
쑤v웅 |
(키가) 크다 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
461 |
เตี้ย |
띠^아 |
(키가) 작다 |
471 |
สนุก |
싸↘눅↘ |
재미있다 |
462 |
ยาก |
야^악 |
어렵다 |
472 |
ขยัน |
카↘얀v |
부지런하다 |
463 |
ง่าย |
응^아이 |
쉽다 |
473 |
ขี้เกียจ |
키^이 끼앗↘ |
게으르다 |
464 |
ถูก |
투욱↘ |
(값이) 싸다 |
474 |
สุภาพ |
쑤↘파^압 |
정중하다 |
465 |
แพง |
패앵 |
(값이) 비싸다 |
475 |
อันไหน |
안 나v이 |
어느 것 ? |
466 |
เก่ง |
께앵↘ |
잘한다 |
476 |
อันนี้ |
안 니↗ |
이 것 |
467 |
สวย |
쑤v워이 |
(여자) 예쁘다 |
477 |
อันนั้น |
안 난↗ |
저 것 |
468 |
หล่อ |
러어↘ |
(남자) 잘 생겼다 |
478 |
แต่ |
때애↘ |
그러나 |
469 |
น่ารัก |
나^아 락↗ |
귀엽다 |
479 |
กว่า △ |
꽈아↘ △ |
△ 이상,△ 보다
(비교급) |
470 |
ขี้เหร่ |
키^이 레애↘ |
못 생겼다 |
480 |
อากาศ |
아아 까앗↘ |
날씨 |
『 발음 Tip 』
467) 번 단어 สวย (쑤v워이) 를 발음할 때는 특별히 성조에 조심하기 바란다.
만약에 성조없이 잘못 발음하면 ซวย (쑤워이) 가 되어 버린다. 그 뜻은 "재수없다, 불길하다".
으음... 적지 않은 한국 남정네들이 태국 여인네들에게 마구 "쑤워이" 라고 뻐꾸기를 날리시는 바,
발음할 때 쑤↘ 에서 내려갔다가 워이↗ 에서 끝을 잡아채서 올려줘야 소기의 성과를 거둘 수 있을
것으로 사료된다. 물론 듣는 태국 여인네들은 알아서 새겨 듣겠지만 말이다.
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
481 |
ผอม |
퍼v엄 |
날씬하다 |
491 |
ลูกคนโต |
루^욱 콘 또오 |
(자식 3명중)
맏이 |
482 |
อ้วน |
우^안 |
뚱뚱하다 |
492 |
ลูกคนกลาง |
루^욱 콘 깡 |
(자식 3명중)
가운데 아이 |
483 |
ดี |
디이 |
좋다 |
493 |
ลูกคนเล็ก |
루^욱 콘 렉↗ |
(자식 3명중)
막내 아이 |
484 |
นิดหน่อย |
닛↗ 너이↘ |
조금 |
494 |
ลูกคน
ที่ △ |
루^욱 콘
티^이 △ |
△ 번째 아이 |
485 |
ผู้หญิง
คนนั้น |
푸^우 잉
콘 난↗ |
그 여자 |
495 |
พี่น้อง |
피^이 너엉↗ |
형제 자매 |
486 |
สมุดเล่มนี้ |
싸뭇↘
레^앰 니이↗ |
이 책 |
496 |
พี่ชาย |
피^이 차이 |
형, 오빠 |
487 |
ใช่ไหม |
차^이 마v이 |
맞아요 ? |
497 |
พี่สาว |
피^이 싸v우 |
누나, 언니 |
488 |
ใช่ |
차^이 |
맞다 |
498 |
น้องชาย |
너엉↗ 차이 |
남동생 |
489 |
ไม่ใช่ |
마^이 차^이 |
아니다 |
499 |
น้องสาว |
너엉↗ 싸v우 |
여동생 |
490 |
ครอบครัว |
크^러업크루아 |
가족 |
500 |
อายุ |
아아 유↗ |
나이 |
『 살포시 문법 코너 』
485) 번 "그 여자"의 경우는 3 단어로 이루어진 경우이다.
ผู้หญิงคนนั้น = ผู้หญิง + คน + นั้น = 여자 + 사람을 세는 말 (~ 명) + 그 = 그 (1 명의) 여자
486) 번 역시 마찬가지이다.
สมุดเล่มนี้ = สมุด + เล่ม + นี้ = 공책 + 공책을 세는 말 (~ 권) + 이 = 이 (1 권의) 책
태국어에는 이런 말들 (수량사) 이 굉장히 발달해 있다.
우리말에 집 2 채, 배 3 척, 옷 2 벌, 자동차 5 대, 담배 1 개피, 개 2 마리, 나무 3 그루, 종이 2 장... 처럼 말이다.
이러한 태국어 수량사는 대략 80 여개에 이른다고 한다. (자세한 숫자는 왕립태국어학회에 직접 문의하시라...)
이것들을 일일이 외워서 정확히 말하기 위해서는 엄청난 내공이 필요하다. 사전에도 잘 나와 있지 않는 데,
태국에서는 수량사만 별도로 나와 있는 소책자가 있는 듯 하다.
그래서, 헷갈릴 때 쓸 수 있는 간단한 말이 하나 있긴 하다.
바로 อัน (안) 이라는 단어 되시겠다. 그 뜻은 "~ 개".
하지만, 너무 남발하면 듣는 사람 입장에서는 뜻은 이해되지만, 살짝 어색하게 들릴 것이다.
우리말로 따지자면, 공책 2 개, 자동차 2개 등은 어느 정도 괜찮지만,
사람 2 개, 고양이 2 개 등은 쪼금 그렇긴 하다. -_-
이해도 여부를 체크하기 위해 살짝꿍 퀴즈 들어가시겠다.
다음의 우리말을 태국어로는 뭐라고 표현하면 좋을까 ?
1) 한국사람 1 명
2) 예쁜 여자 3 명
3) 큰 개 5 마리
4) 저 잘 생긴 태국 남자
5) 이 2 권의 두꺼운 책
퍼득 생각이 떠 오르지 않는다고 너무 OTL 하지 말것.
처음엔 다 그렇게 헷갈리는 법이니까. 누구는 날 때부터 태국어 잘 했나 뭐...
정답은 다음과 같다.
1) คนเกาหลีคนหนึ่ง (콘 까오리v이 콘 능↘)
2) ผู้หญิงสวยสามคน (푸^우 잉 쑤v어이 싸v암 콘)
3) หมาใหญ่ห้าตัว (마v아 야이↘ 하^아 뚜아)
4) ผู้ชายไทยหล่อคนโน้น (푸^우 차이 타이 러어↘ 콘 노온↗)
5) สมุดหนาสองเล่มนี้ (싸뭇↘ 나v아 써v엉 레^앰 니이↗)
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
501 |
ขวบ |
쿠업↘ |
~ 살
( 1 ~ 12살) |
511 |
เหลน |
레v앤 |
증손자, 증손녀 |
502 |
△ แล้ว
หรือยัง |
△ 래우↗
르v양 |
△ 했나요
안했나요 ? |
512 |
ญาติ |
야^앗 |
친척 |
503 |
แล้ว |
래우↗ |
이미 했다 |
513 |
เสียชีวิต |
씨v아 치이윗↗ |
사망하다 |
504 |
ยังไม่ △ |
양 마^이 △ |
아직 △
안 했다 |
514 |
ตาย |
따이 |
죽다 |
505 |
จะไม่ △ |
짜 마^이 △ |
△ 하지
않을거다 |
515 |
อายุ
อืน |
아아유↗
으ㅠㅣㄴ |
장수하다 |
506 |
ปู่ |
뿌우↘ |
친할아버지 |
516 |
อายุ
สั้น |
아아유↗
싼^ |
요절하다 |
507 |
ย่า |
야^아 |
친할머니 |
517 |
△ ใหม่ |
△ 마이↘ |
새로운 △ |
508 |
ตา |
따아 |
외할아버지 |
518 |
△ เก่า |
△ 까오 |
낡은, 헌 △ |
509 |
ยาย |
야이 |
외할머니 |
519 |
เหล้า |
라^오 |
술 |
510 |
หลาน |
라v안 |
손자, 손녀 |
520 |
สุรา |
쑤↘ 라아 |
술 |
501) 번 단어는 1 ~ 12 살까지의 어린이에게 ~ 살 이라고 할 때 쓰는 말이고,
보통 13 살 이상은 ปี (삐이) 를 사용한다.
아래의 예문을 보고 뉘앙스를 파악하도록.
หนูกี่ขวบจ๊ะ (누v우 끼이↘ 쿠우업↘ 짜↗) 어린이 몇 살이에요 ?
หนูหกขวบค่ะ (누v우 혹쿠업↘ 카^) 저는 6살이에요.
คุณอายุเท่าไรครับ (쿤 아아유↘ 타^오라이 캅↗) 당신은 몇 살입니까 ?
ผมอายุสามสิบปีครับ (폼v 아아유↘ 싸v암 씹↘ 삐이 캅↗) 저는 30 살입니다.
508) 번 ตา (따아) 는 여러가지 뜻이 있으니 주의 바란다.
첫째, คุณตา (쿤 따아) 외할아버지
둘째, อีตาคนนั้น (이이 따아 콘 난↗) 그 녀석, 그 놈, 그 자식
셋째, น้ำตาไหล (남↗ 따아 라v이) 눈물이 흐르다
넷째, ตาใคร (따아 크라이) 누구 차례야 ? (바둑, 장기 둘 때)
다섯째, ตากล้อง (따아 끄^렁) 카메라 렌즈, 사진기자
여섯째, ตากลม (따아 끄롬) 동그란 눈, (비유적) 아름다운 눈을 가진 여인
일곱째, ตากบ (따아 꼽↘) 개구리 눈, (비유적) 밥이 설익었다
여덟째, ตาเขียว (따아 키v여우) 매맞아서 눈두덩이가 멍들다 (가슴에 와 닿는 표현으로는 눈탱이가 밤탱이 -_-)
아홉째, ตาแข็ง (따아 캥v) 잠이 안 온다, 눈이 말똥말똥하다
열째, ตาสองชั้น (따아 써v엉 찬↗) 쌍꺼풀 ↔ 외꺼풀 ตาชั้นเดียว (따아 찬↗ 디여우)
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
521 |
อีกที |
이익↘ 티이 |
한번 더 |
531 |
แปล |
쁘래 |
이해하다,
번역하다 |
522 |
สิ |
씨↘ |
~ 해 주세요 (말한대로 요구할 때) |
532 |
คนแปล |
콘쁘래 |
번역가 |
523 |
เบา |
바오 |
(소리가) 작다 |
533 |
หยิ
ปากกา |
입↘
빠악↘까아 |
집다
볼펜을 |
524 |
ดัง |
당 |
(소리가) 크다 |
534 |
ยกโต๊ะ |
욕↗ 또↗ |
들다
책상을 |
525 |
เบา |
바오 |
가볍다 |
535 |
อุ้มลูก |
움^ 루^욱 |
안다
아이를 |
526 |
หนัก |
낙↘ |
무겁다 |
536 |
ถือปืน |
트v으 쁘은 |
쥐고 있다
총을 |
527 |
เบา |
바오 |
살살, 살짝 |
537 |
ชงกาแฟ |
총 까아후ㅐ애 |
타다
커피를 |
528 |
แรง |
래앵 |
세게 |
538 |
ต้อง |
떠^엉 |
~ 해야만 한다 |
529 |
ช่วย △
ให้ □ หน่อย |
추^어이△
하^이 □
너이↘ |
□ 를 위해
△ 좀
해 주세요 |
539 |
ควรจะ |
쿠언짜 |
마땅히 (당연히) ~ 해야 한다 |
530 |
ช่วย |
추^어이 |
돕다 |
540 |
การบ้าน |
까안 바^안 |
숙제 |
523) เบา (바오) 의 뜻은 위에서처럼 크게 3 가지가 있으니 꼬옥 명심해 두기 바란다.
첫째, (소리가) 작다
둘째, 가볍다
셋째, 살살
529) 예문을 한 번 보도록 하자.
คุณสมชายครับ ช่วยปิดประตูให้ผมหน่อยครับ
(쿤쏨v차이캅↗ 추^어이 삣↘ 빠뚜 하^이 폼v 너이↘ 캅↗ )
쏨차이씨 저를 위해 문좀 열어 주세요.
이 문장에서 △ = ปิดประตู (삣↘ 빠뚜 : 문을 닫다)
□ = ผม (폼v : 저)
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
번호 |
ภาษาไทย |
발 음 |
뜻 |
541 |
ทำการบ้าน |
탐 까안 바^안 |
숙제하다 |
551 |
ประกัน |
빠깐 |
보험 |
542 |
ประตู |
빠뚜 |
문 |
552 |
ไปส่ง |
빠이 쏭↘ |
배웅하러 가다 |
543 |
หน้าต่าง |
나^아 따^앙 |
창문 |
553 |
△ บอก
ว่า □ |
△ 버억↘
와^아 □ |
△ 가 □ 라고
말하다 |
544 |
ห้อง |
허^엉 |
방 |
554 |
หมอ |
머v어 |
의사 |
545 |
ห้องเรียน |
허^엉 리안 |
교실 |
555 |
แพทย์ |
패^앳 |
의사 |
546 |
ห้องนอน |
허^엉 너언 |
침실 |
556 |
เภสัชกร |
페쌋↘차↗껀 |
약사 |
547 |
ห้องน้ำ |
허^엉 남↗ |
화장실 |
557 |
พยาบาล |
파↗ 야아 바안 |
간호하다 |
548 |
หอ้งครัว |
허^엉 크루아 |
주방 |
558 |
นางพยาบาล |
나앙
파↗ 야아 바안 |
간호사 (여자) |
549 |
ไม่ ค่อย △ |
마^이
크^ㅓ이 △ |
별로 △ 하지
않는다 |
559 |
โรงพยาบาล |
로옹
파↗ 야아 바안 |
병원 |
550 |
ไม่ △ เลย |
마^이△
르ㅓ이 |
거의 △ 하지
않는다 |
560 |
คนไข้ |
콘 카^이 |
환자 |
|