14회 : 부제 - Put your heart into it
* 다른 동사와 달리, put의 과거형은 put
* put 동사 춤을 추면서 다시 한번 의미를 되새겨보세요.
1. ~놓다
2. ~ 집어넣다, 투입하다.
3. ~ 변화시키다..
* Put your heart into it. (성심성의껏 해라, 열정을 다해라~)
-> put 동사춤의 2번째 의미가 적용된 표현이라고 할 수 있습니다.
- '그것 속으로 네 마음을 넣어라'라는 뜻이니까,
부드럽게 해석하면 마음을 다해라, 성심성의껏 해라,는 말이 됩니다.
=> 다른 단어들을 활용한 표현
- Put your time into it. : 그것 속으로 네 시간을 넣어라'니까 -> (시간 좀 투자 해)
- Put your money into it (돈 좀 투자해)
* Put korean into english. (영어로 번역해라.)
-> put 동사의 3번째 의미(변화시키다)가 적용된 표현입니다.
-> '영어 속으로 한국어를 변화시켜라'니까 영어로 번역하라는 뜻이 됨.
@ 여기서, put in과 put into의 차이?
-> 그냥 넣는다고 하면 put in이 되고, 힘이 가해져서 좀 더 강한 의미는 put into가 된다.
* Put it out (꺼라)
-> 예를들면, 담배를 피고 있는 사람에게 Put it out!(꺼라)
* Put it away. (치워라) -> 눈앞에 거슬리는 것을 놓아둔 걸 보고 Put it away!(치워라)