1755년 11월 1일, 포르투갈 리스본에서 진도 9.0에 달하는 엄청난 지진이 있었다. 세 번의 지진과 쓰나미에 연이은 홍수까지 발행하였다. 모로코와 프랑스, 영국에서까지 지진이 감지가 될 정도였다.
사람들은 이 지진이 인간의 죄악에 대한 하나님의 진노의 신호라고 보기 시작했고 영국의 국왕 조지 2세는 1756년 2월 6일을 국가적인 금식의 날로 선포하였다. 이 때를 기해 찰스도 리스본 지진에 관한 찬송을 펴내게 되었다.
이에 앞서 존 웨슬리도 1755년 12월 Serious Thoughts occasioned by the Late Earthquake at Lisbon이라는 글을 발표하였다.
지진을 단순히 자연적 현상이라 이야기 하는 사람들에 대해 '하나님의 섭리를 따로 떼어 놓고 생각한다면 그런 일이 일어 날 때 우리가 어떻게 하나님의 보호하심을 바랄 수 있겠는가'하는 요지였다.
찰스 웨슬리는 1755년 12월 말(책에는 1756년으로 표기), Earthquake Hymns, Pt. I (1750)에 대한 곡을 하나 더 추가했다. 요한계시록 16-17장에 있는 종말론적 이미지로, 지진은 일곱번째 대접이 부어지고 최후의 심판이 이르렀다고 묘사하였다. 이것은 지진이 단순히 비극적인 일이 아니며 오래 기다려온 해방의 날이 오기전에 선행되는 과정으로 이해한 것이라고 할 수 있다.
Occasioned by the Destruction of Lisbon
https://divinity.duke.edu/sites/default/files/documents/cswt/53_Hymn_on_the_Lisbon_Earthquake_%281756%29_Mod.pdf
제1부
1 Woe! To the men, on earth who dwell, 화로다! 땅 위에 거하는 사람들
Nor dread th’ Almighty frown, 전능자가 무섭게 찌뿌리시니
When God doth all his wrath reveal, 하나님이 모든 진노 드러내시고
And shower his judgments down! 심판을 쏟아 부우시네!
Sinners, expect those heaviest showers, 죄인들아 하나님이 가장 중한
To meet your God prepare, 심판을 부우시리니
When lo! The seventh angel pours 보라! 일곱번째 천사가
His vial in the air! 공중에 대접을 쏟네 (계 16:17)
2 A voice out of the temple cries, 성전에서 외치는 소리
And from th’ eternal throne, 영원한 보좌로 부터 나오니
And all the storms of vengeance rise, 보복의 폭풍우가 일어나고
When God declares ’TIS DONE! 하나님이 외치신다. "끝났다!"
’TIS DONE! Ten thousand voices join "끝났다!" 수많은 음성도 함께
T’ applaud his righteous ire, 하나님의 의로우신 진노를 찬양하네
And thunders roll, and light’nings shine, 우레가 발하고 번개가 번쩍이고
That set the world on fire. 세상이 불길에 싸였네
3 The mighty shock seems now begun, 이제까지 없던
Beyond example great, 엄청난 충격이 이제 시작되었다
And lo! The world’s foundations groan 보라! 세상의 기초가
As at their instant fate! 순식간의 종말에 신음하네
Jehovah shakes the shattered ball, 여호와가 깨진 공을 흔드시니
Sign of the general doom! 대종말의 신호라!
The cities of the nations fall, 나라마다 도시가 무너지고
And Babel’s hour is come. 바벨의 시간이 왔도다
4 Lo! From their roots the mountains leap, 보라! 산의 근원이 터지고
The mountains are not found, 산들은 온데간데 없네
Transported far into the deep, 깊은데 가라앉고
And in the ocean drowned! 바닷속으로 빠져버렸네!
Jesus descends in dread array 예수님이 위엄중에
To judge the scarlet whore: 붉은 옷 입은 여인(창녀)을 심판하러 오시니
And every isle is fled away, 모든 섬이 사라지며
And Britain is no more! 영국은 더 이상 없네!
5 She sinks beneath her ambient flood, 차오른 홍수 속으로 가라앉고
And never more shall rise: 더 이상 나오지 못하리라
The earth is gone, on which we stood, 우리가 서 있던 땅은 사라지고
The old creation dies! 옛 피조물은 죽어간다!
Who then shall live? And face the throne, 그 누가 살아남으리요? 그 보좌를 보고
And face the Judge severe? 호된 심판을 볼진대
When earth and heaven are fled and gone, 땅과 하늘도 없어질때에
O where shall I appear? 오 나는 어디에 설까
제2부
1 Now only now against that hour 지금 오직 지금만이 그 시간을 대비해
We may a place provide 있을 곳을 마련할 수 있으리
Beyond the grave, beyond the power 무덤과
Of hell our spirits hide: 지옥의 힘에 맞서 우리 영혼이 숨을 곳
Firm in the all-destroying shock 전부 파괴하는 충격에도 굳건하며
May view the final scene, 최후의 광경도 볼 수 있으리
For lo! The everlasting Rock 보라! 영원하신 반석에 * 반석은 예수 그리스도
Is cleft, to take us in. 틈이 있어 우리를 들어오라 하시네 * 출 33:22 참조
2 By faith we find the place above, 맏음으로 우리 하늘에 있을 곳을 보네
The Rock that rent in twain, 갈라진 바위
Beneath the shade of dying LOVE, 죽으시는 사랑의 그늘 아래
And in the clefts remain: 그 틈에 있으니
Jesus, to thy dear wounds we flee, 예수여, 주의 상처로 우리 피합니다.
We sink into thy side, 주님의 옆구리에 잠깁니다. * 반석의 틈을 반석이신 예수님의 상한 옆구리로 해석
Assured that all who trust in thee, 주님을 의지하는 모든 자는
Shall evermore abide. 영원히 거하리
3 Then let the thundering trumpet sound, 우레같은 나팔 소리 울리고
The latest light’nings glare, 마지막 번개 번쩍이고
The mountains melt, the solid ground 산들이 녹고 굳은 땅도
Dissolve as liquid air. 물처럼 녹게 하소서
The huge celestial bodies roll 거대한 천체도
Amidst that general fire, 불가운데 말려
And shrivel as a parchment-scrowl, 두루마리 같이 줄어서
And all in smoke expire. 연기가운데 모두 없어지게 하소서
4 Yet still the Lord, the Saviour reigns,그러나 여전히 주님, 구세주는 통치하시네
When nature is destroyed, 자연이 파괴되고
And no created thing remains 불길만 가득한 곳에
Throughout the flaming void: 아무런 피조물도 남아 있지 않을 때도
Sublime upon his azure throne 하늘 보좌에서 위엄으로
He speaks th’ almighty word: 전능하신 말씀 하시니
His fiat is obeyed: tis done,And paradise restored. 주의 명령을 순종하네, 끝났다, 그리고 낙원이 회복되었다
5 So be it: let this system end, 그렇게 되게 하소서 이 구조가
This ruinous earth and skies, 이 황폐한 땅과 하늘이 끝이 나고
The New Jerusalem descend, 새 예루살렘이 임하게 하소서
The new creation rise: 새로운 피조물이 일어나게 하소서
Thy power omnipotent assume, 전능하신 능력
Thy brightest majesty, 눈부신 위엄
And when thou dost in glory come, 영광으로 임하실 때
My Lord, remember me! 나의 주여, 나를 기억하소서!