고방서예[3320]石門先生 哀周房山鶴賦[애주방산학부]
惟胎化之僊禽。유태화지선금
惟= 이. 발어사(發語辭). 胎=아이밸 태.僊=춤출 선.신선선. 禽=새 금.
주왕산에 태생胎生하는 저 鶴은
偉靈表之瓌奇。위령표지괴기
偉= 거룩할 위. 클 위. 靈= 신령 령. 동자(同字)䨩 속자(俗字)灵 .
瓌= 구슬 이름 괴. 瑰와 同字. 奇= 기이할 기, 속자(俗字)竒.
위대하고 신령神靈한 모습이 아름답다네.
抱明月兮爲性。포명월혜위성
抱= 안을 포, 던질 포. 兮= 어조사 혜.
밝은 달을 품고서 본성을 삼고
被白雪兮爲衣。피백설혜위의
被=입을 피. 이불 . 덮다.
흰 눈을 덮어 옷을 삼았네
朝遊盤於崑圃。조유반어곤포
盤= 소반 반. 돌다. 崑圃곤포=곤륜산 꼭대기에 있는 선경仙境.
아침에는 곤륜산 밭에서 노닐고
暮矯翼於禾池。모교익어화지
矯= 바로잡을 교. 翼= 날개 익 禾= 벼 화, 池=못 지.
저녁에는 화산못에서 날아 오르네
挹玉醴而不渴。읍옥례이불갈
挹=뜰 읍. 玉醴옥례=좋은 술. 渴=마를 갈.
옥술을 마셔 목마르지 않고.
餐沆瀣而無飢 찬항혜이무기
餐= 먹을 찬, 밥말 손. 물말이할 손. 동자(同字)䬸, 湌
沆= 물 넓을 항. 瀣= 이슬 해. 飢= 주릴 기.
이슬을 먹어 굶주림이 없네
원문=石門先生文集卷之一 / 賦
哀周房山鶴賦 竝序
靑鳧有周房山。俗呼爲小方丈山。山深谷轉。人迹罕到。其懸蘿絶壁。奇形勝槩。不下於金剛。歲乙卯間。有子母鶴飛集其顚。人有欲見之者。則輒徘徊盤旋。以故遠近觀者。皆潔身精禋。車馬騈闐。以爲僊鶴復出於人間。有一氓欲彈而得之。彎弦一發。鶴乃應聲長逝。遂不復返。嗚呼。鶴瑞世之靈禽也。胡爲來此而得此奇𥚁耶。雖謂之不靈可也。余與甥姪讀鮑昭之舞鶴賦。因有感於斯禽。遂書此以示之。
惟胎化之僊禽。偉靈表之瓌奇。抱明月兮爲性。被白雪兮爲衣。朝遊盤於崑圃。暮矯翼於禾池。挹玉醴而不渴。餐沆瀣而無飢。爾乃琪林兮玉樹。翠崖兮丹壁。嬉遊兮翺翔。含生兮亭毒。哺黃口兮勤斯。恩備至於覆育。顧六翮之未成。悶余室之風雨飄東南兮。一夕雙影吊兮子母。天霜寒於舊棲。海雲迷於歸路。邈靑鳧之僊境。實東國之天台。赤霞接於蒼島。彩煙連於蓬萊。聊於焉而托迹。戢軒天之雲翰。非擇地於飮啄。冀假食於朝旰。集崇崇之峭崿。蔭落落之長松。胡顚沛而改度。暫軒旋而雍容。望故林而延佇。引圓吭而淸唳。聲九𦤎而聞下。來士女之瞻睇。或連袂而歌詩。或輦賄而潔事。爭攔街而盈堵。指希代之奇瑞。本非營於世累。又無猜於物類。何人情之罔極。反百計而巧伺。蠱吹短狐。毒流玄蜂。利鏃讓雪。驚丸迅風。朱絃一彀。殷血如傾。驚世間之慘𥚁。飈遠擧於靑城。玄裳㢢兮離披。長脛斷兮躑躅。哀音悽兮竹露。孤夢寒兮桂月。何昔日之安閒。今直爲此顦顇也。想朅來於遼陽。復徘徊於緱氏。鶴乎於時。吊城郭之是人民之非昔也。吾恐鶴之不暇悲人兮。人民之悲爾鶴也。於是上帝聞之。惻然興喟曰。咨爾鶴兮。聽余明誡。天地位育。兩儀交布。維形與氣。人物均賦。人雖最靈。愚智有間。物雖云偏。靈嗇相懸。奈何烏
鎩翮。甘効紇干之凍雀。雷門入皷。奚異下枝之乾鵲。而或蘇僊風致可晤語兮。曾掠過而不逗。僊李危亡可高逝兮。胡區區告其㐫咎。皆由爾之厲階。哀不密而致危。倘縹縹 上聲 其隱德。雖豫且其何爲。般紛紛其離此殃兮。亦爾鶴之郵也。雖然天道回旋。物極必反。𥚁福相倚。憂喜萃門。屈兮伸之由。竆兮達之兆。謀者反敗於謀。巧者反中其巧。故設機者未必爲智兮。而傷肥者乃所以爲恔也。朕言不再。盍銘肝肺。歸留讖言。以竢來許。