『Put Your Hand In The Hand』는 "주님께서 바라시는 사람이 되고
싶지만, 그러지 못함에 부끄러움을 느끼게 되는 인간(人間)의 모습을
표현(表現)한 노래"입니다.
'Gene MacLellan (1938-1995)'이 곡을 만들었으며, 'Ann Murray'
'Nana Mouskouri', 'Elvis Presley', 'The Ocean' 등의 명 가수들의
버젼이 있으며, 경쾌한 리듬과 멜로디 라인으로 전 세계 수많은
Artist 들에 의해 커버된 'Gospel 명곡'입니다.
<인천 아이러브색소폰클럽대표 윤양로>
--------------------------------
Put your hand in the hand
Of the man who stilled the water
물결을 잠잠하게 만드셨던 분의
손을 잡아보세요
Put your hand in the hand
Of the man who calmed the sea
바닷물을 고요하게 만드셨던 분의
손을 잡아보세요
Take a look at yourself and
you can look at others differently
스스로를 바라보면 他人들을
다르게 볼 수 있어요
By puttin' your hand in the hand
Of the man from Galilee
갈리리出身인 예수님의 손을 잡으면
Every time I look into the Holy Book
I want to tremble
나는 聖經을 살펴볼 때마다 (부끄러워)
몸을 떨고 싶네
When I read about the part
Where a carpenter cleared the temple
목수이셨던 예수님께서 성전(聖殿)을
정화(淨化)하셨던 구절(句節)을 읽을 때
For the buyers and the sellers were
No different fella than
what I profess to be
왜냐하면 그 성전(聖殿)에서
상거래(商去來)하던 사람들은 내가
공언(公言)하는 내 자신과
다르지 않기 때문이고
And it causes me shame to know
we are not the people we should be
우리는 우리가 마땅히 되어야 할
착한 사람들이 아니라는 사실을
깨닫는 것은 나를 부끄럽게 하네
So Put your hand in the hand
Of the man who stilled the water
그러니 물결을 잠잠하게 만드셨던 분의
손을 잡아보세요
Put your hand in the hand
Of the man who calmed the sea
바닷물을 고요하게 만드셨던 분의
손을 잡아보세요
Take a look at yourself and
you can look at others differently
스스로를 바라보면 타인들을
다르게 볼 수 있어요
By puttin' your hand in the hand
Of the man from Galilee
갈리리出身인 예수님의 손을 잡으면
My mama taught me how to pray before
I reached the age of seven
제가 7살이 되기 전에 우리 엄마는
저에게 기도하는 방법을 가르쳐 주셨어요
She said, “there’ll come a time
when there’ll probably be room in heaven”
“천당(天堂)의 객실(客室)에서
우리가 살게 되는 날이 아마 언젠가는 온단다”
라고 엄마는 말씀하셨지만
But I’m feeling kinda guilty ‘bout
the number of times to do
what we must do
저는 우리가 숙명적으로
저지르는 행위의
반복회수(反復回數)에 대하여
조금 죄의식을 느껴요
Oh we forget what he said when we figure
that he’ll still make room
오 예수님께서 우리를 위하여
천당(天堂)의 객실(客室)을 준비하신다는 사실을
우리가 생각하면서도
그분의 말씀을 우리는 잊어버려요
So you gotta
Put your hand in the hand
Of the man who stilled the water
그러니 물결을 잠잠하게 만드셨던 분의
손을 잡아보셔야만 해요
Put your hand in the hand
Of the man who calmed the sea
바닷물을 고요하게 만드셨던 분의
손을 잡아보세요
Take a look at yourself and
you can look at others differently
스스로를 바라보면 타인들을
다르게 볼 수 있어요
By puttin' your hand in the hand
Of the man from Galilee
갈리리出身인 예수님의 손을 잡으면
Everybody come along
다들 따라 오세요
Put your hand in the hand
Of the man who stilled the water
물결을 잠잠하게 만드셨던 분의
손을 잡아보세요
Put your hand in the hand
Of the man who calmed the sea
바닷물을 고요하게 만드셨던 분의
손을 잡아보세요
Take a look at yourself and
you can look at others differently
스스로를 바라보면 타인들을
다르게 볼 수 있어요
By puttin' your hand in the hand
Of the man from Galilee
갈리리出身인 예수님의 손을 잡으면
All you’ve gotta do is just to
Put your hand in the hand
Of the man from Galilee
여러분들이 반드시 하셔야 하는 것은
갈리리出身인 예수님의 손을 잡는 거예요
Yeaaah! Everybody come along
예! 다들 따라오세요
Put your hand in the hand
Of the man from Galilee
갈리리出身인 예수님의 손을
잡아보세요