|
코비드 19가 끝을 보이면서 사무실로 복귀를 힘들어하는 직장인들이 많습니다.
우리나라의 대표적인 대기업들은 하이브리드 재택근무를 채택할 것으로 보입니다.
일주일에 2일~3일 정도 재택근무를 하고 나머지는 출근을 하는 근무형태입니다.
사무실근무도 집에서 가까운 사업장이나 위워크같은 공동사무공간을 활용하는 회사도 있습니다.
출퇴근 시간과 일과후 회식을 회피하는 직장인들의 정서와 회사의 대책을 알아봅니다.
[Weekender] Back to normal?: ‘It will never be the same’
(주말판) 정상으로 복귀?: ‘전과 같지는 않을 것’
Koreans have mixed feelings over going back to the office as many tasted the pleasure of relaxed mornings, hoesik-free evenings. And companies know, too.
한국인들은 많은 사람들이 한가한 아침과 회식이 없는 저녁을 맛보았기 때문에 사무실로 복귀하는 것에 대해서 복잡한 감정을 가지고 있다. 회사도 알고 있다.
By Jung Min-kyung 정민경 기자
Published : Apr 14, 2022 - 17:50 Updated : Apr 14, 2022 - 17:50
Korea Herald
The COVID-19 pandemic has been a source of suffering for all, but it has offered an unexpected opportunity too -- to experience what relaxed mornings are like on weekdays. Without having to take that subway from hell while suppressing a hangover from the company dinner the night before, not to mention the shirt-ironing and face-to-face meetings, many workers in South Korea -- known as one of the hardest working countries in the world -- spent more than two years free from fitting themselves into an established corporate code.
코비드19는 모든 사람들에게 고통의 원천이었지만 기대하지 않은 기회를 주었다. – 주중에도 한가한 아침을 경험하는 것이다. 세계에서 가장 열심히 일하는 나라들 중 하나인 우리나라의 많은 직장인들이 잘 다린 셔츠를 입고 대면회의는 말할 것도 없고 지옥 같은 지하철을 타지 않고 회사회식후 숙취에 시달리지 않아도 되는 기존의 회사의 규칙을 따르지 않고 2년을 보냈다.
But under the eased social distancing rules and in preparation for the eventual cessation of the pandemic, companies are now in the process of ending remote working. And Koreans have mixed feelings about it -- some are happy that they are returning to normalcy, but some others are hoping that the work-at-home practices stay the same, or partially at least, even after the pandemic ends.
그러나 완화된 거리두기와 팬데믹의 종료에 대비하기 위해 기업들은 원격근무를 끝내는 절차를 밟고있다. 한국인들은 이에 대해 복잡한 감정을 가지고 있다. - 일부는 정상으로 복귀해서 기쁘지만 다른 사람들은 팬데믹이 끝나도 가정에서의 근무 방식이 그대로 유지되기를 바라고 있다.
“Remote working has given me relaxed mornings and more time to enjoy life after work,” Shin Ji-soo, an employee at WeWork Korea told The Korea Herald on Wednesday.
수요일 “원격근무는 한가한 아침과 퇴근 후 삶을 더 즐길 수 있게 해준다.” 고 위 워크 코리아에 근무하는 신지수씨는 코리아 헤럴드에 말했다.
“The company already lets us work at the nearest WeWork office near our home as part of remote working. But it would be nice to work-from-home at least twice a week even if the pandemic ends,” she added.
“회시는 이미 집에서 가까운 위워크 사무실에서 근무하도록 했다. 그러나 팬데믹이 끝나도 적어도 일주일에 두 번은 집에서 일할 수 있도록 해주면 좋겠다.”고 그녀는 덧붙였다.
Shin is among many employees here that hope their employers maintain at least some of their work-from-home policy. The adoption of hybrid remote working has become a major subject of contemplation for businesses, as securing the quality of workplaces has become a priority for the management to consider in employee satisfaction.
신씨는 직원들이 적어도 재택근무의 일부를 지속하기를 희망하는 많은 직원들 중 한사람이다. 하이브리드 원격근무의 채택은 일터의 질을 확보하는 것이 직원들의 만족을 위해 경영층이 고려할 중요한 과제가 되었다.
Tech firms such as Naver and Kakao are reportedly mulling a mix of remote and office work, with their employees telling the companies they prefer working from home. According to a recent survey conducted by Naver of its 4,795 employees here, 52.2 percent of the respondents said they preferred hybrid remote working where they could work sometimes at home, while 41.7 percent said they preferred permanent remote work 5 days a week. Only 2.1 percent responded they prefer working in the office.
네이버와 카카오 같은 테크 기업들은 직원들이 재택근무를 선호하기 때문에 사무실근무와 원격근무를 병행할 것을 고려하고있다. 최근 네이버가 4,795명의 직원을 대상으로 조사한 바에 의하면 52.2%는 가 끔 재택근무를 할 수 있는 하이브리드 원격근무를 선호한다고 응답했고 41.7%는 주5일 원격근무를 선호한다고 응답했다. 오직 2.1%만 사무실근무를 원했다.
Major conglomerates such as Samsung Electronics and Hyundai Motor are maintaining remote working for at least 50 percent of their workforce, but has relaxed guidelines for face-to-face meetings and business trips.
삼성전자와 현대자동차와 같은 주요 재벌기업들은 최소한 근무인력의 50%는 원격근무를 지속하지만 대면회의와 출장관련 지침은 완화했다.
Samsung Electronics on Monday internally announced its new guidelines which fully granted their employees permission to go on business trips home and abroad. Company gatherings such as lunches and after-hour dinners are allowed as long as the group does not exceed 10 people. For larger gatherings, up to 300 employees are allowed.
월요일 삼성전자는 내부적으로 국내외 업무출장을 허용하는 새로운 지침을 공표했다. 회사는 10명 까지는 모여서 점심과 일과 후 회식을 허용했다. 대규모 모임은 300명까지 허용한다.
However, employees have to continue wearing masks indoors.
그러나, 직원들은 실내에서 계속 마스크를 써야한다.
Hyundai Motor and its affiliate Kia Motors have also eased policies on business trips and gatherings. They no longer require employees to get vaccinated before business trips.
현대자동차와 관계회사인 기아자동차는 출장과 모임에 대한 규칙을 완화했다. 출장전에 백신을 접종할 필요가 없다.
Telecommunication giant SK Telecom, has recently adopted a hybrid remote working policy similar to WeWork that allows its employees to work at a separate office space called Sphere in western Seoul, rather than commuting to its headquarters located in central Seoul. An SK Telecom official said that the new office space was popular among employees and provided an environment where they can relax, but boost productivity at the same time.
통신 대기업인 SK텔레콤은 최근 직원들이 서울 중심에 있는 본사로 출퇴근 하지 않고 서울 서부에 있는 Sphere라는 업무공간에서 일할 수 있게 하는 위워크와 비슷한 하이브리드 원격근무를 채택했다. 한 SK텔레콤 직원은 새로운 업무공간은 직원들 사이에 인기가 높고 그들이 쉴 수 있는 공간을 제공하면서 동시에 생산성을 올린다.
Like SK Telecom, steelmaking giant Posco adopted a policy where its employees can work from the nearest office branch from home rather than commuting to its headquarters in southern Seoul. Though it was the first major company here to end its remote working policy last week, it has also adopted flexible working hours and exempted pregnant women, immunocompromised employees and those with other underlying health conditions from working in the office.
SK 텔레콤처럼 철강 대기업인 포스코는 서울 강남에 있 는 본사로 출근하는 대신 집에서 가까운 사무실에서 일할 수 있는 정책을 채택했다. 지난 주 원격근무를 종료한 첫번째 대기업이지만 이 회사는 또한 유연한 근무시간을 채택하고 임산부, 면역력이 손상된 직원들의 근무를 면제하고 사무실에서 근무할 수 없는 건강상태인 사람들의 근무를 면제했다.
With companies now at the stage of deciding where to draw the line between working at home and the office, experts say that adopting hybrid remote working would be beneficial for business, but new performance evaluation standards would have to be implemented as well.
현재 재택근무와 사무실근무의 선을 그어야 하는 회사들에 대해서 전문가들은 하이브리드 원격근무가 비즈니스에 도움이 되지만 새로운 업적평가제도가 함께 적용되야 한다고 말했다.
“The hybrid form of remote working would be beneficial for businesses as they can kill two birds with one stone - it would provide a more satisfactory work environment for its employees while improving productivity,” Yoon In-jin, a sociology professor at Korea University said.
“하이브리드 형태의 원격근무가 일석이조의 효과를 내면서 비즈니스에 도움이 되는데 생산성을 증가시키면서 만족할 만한 근무형태를 제공하기 때문이다.” 라고 고려대학교 사회학과 윤인진 교수가 말했다.
On coming up with new performance evaluation standards in line with hybrid working, Lim Woon-taek, a sociology professor at Keimyung University called for companies to invest in systems that allow employers and team leaders to clearly see the results of the employees’ work at every stage.
하이브리드 근무에 맞는 새로운 업적평가기준에 대하여 계명대학교 사회학과 임원택 교수는 회사와 팀장들이 직원의 단계별 업무에 대한 결과를 명확히 볼 수 있는 시스템을 구축하는 데 투자할 것을 요청했다.
“For remote working to be actively adopted, such a system needs to be invented to make projects to run smoothly,” he explained.
“원격근무를 실제로 채택하기위해서 이 프로젝트가 순조롭게 진행될 수 있도록 관련된 시스템을 구축해야 한다.” 고 그는 설명했다.
Whether companies are ready or not, remote working is likely to become a yardstick for how businesses attract employees.
기업이 준비가 되어 있든 아니든 원격 근무는 기업이 직원들을 어떻게 직원들을 유인할 지를 가늠하는 척도가 될 가능성이 높다.
According to a survey conducted by job search website operator Incruit released earlier this week, 62 percent of the respondents said they would consider a company’s remote working policy when they join one.
이번 주 초 시행한 구직 웹사이트 운영자인 인크루트의 조사에 의하면 62%의 응답자가 그들이 입사할 때 회사의 원격근무제도를 고려할 것이라고 응답했다.
A separate Incruit survey released last week on 1,013 office workers in Korea showed that 78 percent of the respondents felt that after-hours dinners -- which often last for hours and are criticized as a major stress-inducing office tradition in Korea -- had “changed” after the COVID outbreak here. Some 62 percent said that they preferred the shortened after-hours dinners, while 31 percent responded they liked how companies now held such meetings at lunch.
지난 주 인크루트가 1,013명의 직장인들을 대상으로 실시한 또다른 조사에서 78%의 응답자는 일과 후 회식 – 보통 몇 시간씩 계속되고 한국에서 중요한 스트레스를 유발하는 것으로 비판 받고 있는 – 이 코비드 발발이후 변화하고 있다고 느꼈다. 62%는 회식시간을 줄였으면 좋겠고 31%는 그런 모임을 점심에 가졌으면 좋겠다고 응답했다.
“Employees having more choices on how they work, such as remote working, is also an example of a flexible labor market,” Yonsei University economics professor Sung Tae-yoon said.
“직원들은 원격근무와 같은 업무방법을 선택할 수 있는 것은 유연해진 노동시장의 한 예이다.” 라고 연세대학교 경제학과 성태윤 교수는 말했다.
“It’s not just lay-offs and hiring that affect flexibility, and I believe that the market will eventually adopt more hybrid forms of labor to adapt.”
“단순히 해고하고 채용하는 것만 유연성에 영향을 미치는 것은 아니고 시장은 결국 더욱 하이브리드화 된 업무형태를 채택할 것으로 믿는다.”
South Korea is quickly easing its quarantine rules to gain normalcy, as it has recently been seeing a drop in COVID cases. Its new virus cases fell below 200,000 on Wednesday, continuing the downward trend after the March 17 peak of more than 620,000 when the omicron wave had gripped the country.
한국은 최근 코비드 확진자가 감소하면서 정상으로 복귀하기위해 곧 방역조치를 완화할 것이다. 3월17일 오미크론이 우리나라를 휩쓸 때 620,000명이 넘는 화진자가 발생한 후 하향세를 지속하면서 새로운 확진자가 200,000명 아래로 감소했다.
#원격근무 #하이브리드근무 #재택근무 #회식 #네이버 #산성전자 #현대자동차 #SK텔레콤