愛慕 애모_중국어 버전
유영건 作词·作曲,未知 改写,未知 编曲,翻唱中国语版本,
今天我多想扑进你胸膛 放开声痛快哭一场,
jīntiān wŏ duō xiăng pū jin nĭ xiōngtang fang kāi shēng tongkuai kū yī chăng
그대 가슴에 얼굴을 묻고 오늘은 울고 싶어라
漫长的岁月里 我们的爱情在泪水里 悲哀地摇晃,
manchang de suiyue lĭ wŏmen de ai qing zai leishuĭ lĭ bēiāi di yaohuăng
세월의 강 넘어 우리 사랑은 눈물 속에 흔들리는데
不知道未来有多长 我怎能把你遗忘,
buzhīdao weilai yŏu duō chang wŏ zĕn neng bă nĭ yi wang
얼만큼 나 더 살아야 그대를 잊을 수 있나
只因一句话没有说上 我们彼此留下了创伤,
zhī yīn yī juhua meiyŏu shuō shang wŏmen bĭcĭ liuxia le chuangshāng
한마디 말이 모자라서 다가설 수 없는 사람아
只要站在你面前 我就觉得自己很渺小,
zhīyao zhanzai nĭ mianqian wŏ jiu juede zijĭ hĕn miăoxiăo
그대 앞에만 서면 나는 왜 작아지는가
只要站在你背面 禁不住热泪盈满眶,
zhīyao zhanzai nĭ beimian jinbuzhu re lei ying măn kuang
그대 등 뒤에 서면 내 눈은 젖어드는가
全是因为爱沉默不能讲 我就是你的女人,
quan shi yīn wei ai chenmo bu neng jiăng wŏ jiushi nĭ de nǚren
사랑 때문에 침묵해야 할 나는 당신의 여자
无论你离开我多漫长 你还是我的男人。
wu lun nĭ li kāi wŏ duō manchang nĭ huanshi wŏ de nanren…
그리고 추억이 있는 한 당신은 나의 남자요…
첫댓글 이미 소개된 곡이지만 비교감상을 위하여.. ㅎ/
오래전에 김수환추기경께서 티비에서 김수희씨의 애모를 부르시길래 신기해했는데...삼가 고인의 명복을빕니다!
아..그게 이 노래였군요. 저도 보았던 기억이 나요... 추기경께서 부르시니 정말 우뢰와 같은 박수가 터지더군요.
참.. 좋은데요....
색다른 느낌이 들죠..? ^^
노래 넘넘 잘하시네요. 음색도 넘 예쁘시구~~~ 이선희 노래도 잘 어울리실듯...음반한장 내셔도~~~
스크랩해갑니다.감사합니다^^
2.7M'mp3 파일교체.. (음질개선)