God has forgiven the inexcusable in you 하나님께서 변명할 수 없는 내 죄를 용서하셨다
출처 https://www.kylerigsbylpc.com/new-blog/2016/6/14/cs-lewis-on-forgiveness
As regards my own sins,
it is a safe bet (though not a certainty) that the excuses are not really as good /as I think;
as regards other men’s sins against me,
it is a safe bet (though not a certainty) that the excuses are better than I think.
One must therefore begin /by attending to everything,
which may show that the other man was not so much to blame /as we thought.
* as regards ; with respect to, concerning, regarding, relating to, ~에 관하여, ~에 대해.
* 가주어 it = 진주어 that the excuses are not really as good /as I think;
* 전목인 동명사구 attending to everything,
* 삽입절/계속용법 which may show that the other man was not so much to blame /as we thought. 설명추가 역할
* show의 목적인 명사절 that the other man was not so much to blame /as we thought.
* 부사절 /as we thought.
But even if he is absolutely fully to blame, we still have to forgive him;
and even if ninety-nine percent of his apparent guilt can be explained away /by really good excuses,
[the problem of forgiveness] begins /with the one percent of guilt //that is left over.
To excuse, [what can really produce good excuses] is not Christian charity; it is only fairness.
To be a Christian means to forgive the inexcusable, because God has forgiven the inexcusable in you.
* 전목인 명사구 guilt //that is left over. 명+형절/주격 관대절
* 부역 부정사구 To excuse, * 각각 주어와 목적인 명역 부정사구 To be a Christian, to forgive the inexcusable
* 주어인 의문사절 what can really produce good excuses
This is hard.
It is perhaps not so hard to forgive a single great injury.
But to forgive the incessant provocations of daily life
– to keep on forgiving the bossy mother-in-law, the bullying husband,
the nagging wife, the selfish daughter, the deceitful son –
* 가주어 it = 진주어인 부정사구 to forgive a single great injury.
* 타동사구 keep on ; To continue to do something
* keep on의 목적인 동명사구 forgiving the bossy mother-in-law, the bullying husband,
How can we do it?
Only, I think, by remembering [where we stand],
by meaning our words /when we say in our prayers /each night
“Forgive our trespasses, as we forgive [those //who trespass against us].”
We are offered forgiveness on no other terms.
[To refuse it] is [to refuse God’s mercy for our selves].
There is no hint of exceptions and God means [what He says].
* 전목인 동명사구 remembering [where we stand], * remembering의 목적인 의문사절 [where we stand],
* 주어, 보어인 명역 부정사구 [To refuse it], [to refuse God’s mercy for our selves].
* 목적인 의문사절 what He says [목].
* 해석
As regards my own sins, it is a safe bet (though not a certainty)
내 자신의 죄에 관하여는, 그건 안전한 내기인데/장담하건데 (비록 확실성은 없지만)
that the excuses are not really as good as I think;
그건 변명이 내가 생각하는 것처럼 그렇게 좋은 것은 아니라는 것이다
* 내가 내 죄에 대한 변명을 하는 게 좋지 않다고 장담하는 건 내 양심이 정상이면 죄를 변명하는 건 양심에 거슬리고
양심에 거슬리면 변명이 죄책감을 더 무겁게 만들거니 이미 범한 죄에 양심을 속이는 죄를 더하는 것이라 좋지 않다
as regards other men’s sins against me, it is a safe bet (though not a certainty)
다른 사람의 죄에 관하여는, 그건 장담하데 (비록 확실성은 없지만)
that the excuses are better than I think.
그건 내가 생각하는 것보다도 그 변명이 더 좋다는 것이다
* 내게 잘못한 사람의 변명을 나쁘다고 생각하는 내 생각보다 더 좋다는 이유는 상대방의 동기나 상황을 확실히 모르나
단지 주관적으로 본 부분적인 사실에 추정과 상상을 더한 소설을 쓰기에 진짜 현실과는 동떨어진 판단을 하기 때문이다
One must therefore begin by attending to everything,
사람은 그런고로 모든 것을 돌아보아야 하는데
which may show that the other man was not so much to blame as we thought.
그건 다른 사람이 우리가 생각하는 것처럼 비난할 게 그렇게 많지 않다는 걸 보여줄 수 있다
* 작은 동전도 3면이 있는데 일면만 보고 일방적으로 판단하면 틀릴 확률이 1/3이고 측면은 너무 좁아 안 보이지만
그 면은 바로 인간의 시각에 왜소해진 하나님의 시각이나 가장 정의롭고 정확한 시각인데 모르면 불량한 재판자다
But even if he is absolutely fully to blame we still have to forgive him;
그러나 비록 그가 절대적이고 완전하게 비난받기로 되어있다 해도 우리는 여전히 그를 용서해야 하고
and even if ninety-nine percent of his apparent guilt can be explained away by really good excuses,
만약 그의 명백한 죄책감/잘못의 99 퍼센트가 진짜로 좋은 변명으로 설명되어 없어질지라도
the problem of forgiveness begins with the one percent of guilt that is left over.
용서의 문제는 남겨진 1 퍼센트의 죄책감에서 시작한다
* 백의 99개는 일리 있는 변명으로 무마되더라도 남은 한 개의 죄책감은 용서해야만 해결이 되나 안 하면 죄씨가 자라
마치 적은 누룩이 밀가루 서말을 부풀리듯 가시덤불을 이루어 좋은 씨를 질식시키기에 죄는 회개로 씨를 말려야 한다
To excuse, what can really produce good excuses is not Christian charity;
용서하기 위해서, 좋은 변명을 창출할 수 있는 그것은 기독인의 사랑이 아니다
it is only fairness.
그건 공평성이다
To be a Christian means to forgive the inexcusable, because God has forgiven the inexcusable in you.
기독인이다는 건 변명할 수 없는 죄를 용서하는 걸 의미하는데 하나님께서 우리의 변명 못할 죄를 용서하셨기 때문이다
* 만냥 용서 받은 자가 백냥빚도 용서해 주어야 용서가 공평한 건데 안 한다면 자기가 받은 용서도 취소되어야 공평하니
변명 못할 만 냥 빚 용서받은 기독인은 변명 못할 백 냥 빚을 용서해야 자기용서가 취소 안 되기에 용서하기가 중요하다
This is hard.
이건 어려운 일이다
It is perhaps not so hard to forgive a single great injury.
단 하나의 큰 부상을 용서하기가 아마도 더 어렵지 않을 수 있다
But to forgive the incessant provocations of daily life
그러나 끊임없는 일상의 삶에 대한 도발을 용서하기나
– to keep on forgiving the bossy mother-in-law,
대장노릇하는 장모를 계속 용서하기
the bullying husband, 괴롭게 하는 남편이나
the nagging wife, 잔소리하는 부인이나
the selfish daughter, 이기적인 딸이나
the deceitful son 기만적인 아들을 용서하기는
– How can we do it? 그걸 우리는 어떻게 할까?
* 물론 만 냥 죄를 용서하기란 쉽지 않지만 작은 백냥 짜리인 잔소리나 험담, 불친절이나 갑질 등도 용서하기 쉽지 않다
Only, I think, by remembering where we stand,
내 생각에는 단지, 우리가 서있는 그 위치를 기억하는 것이다
by meaning our words /when we say in our prayers each night
우리가 매일 밤 우리의 기도를 할 때 우리가 한 말을 진정으로 의미함으로
“Forgive our trespasses, as we forgive those who trespass against us.”
우리가 우리를 거슬려 범죄 하는 그들을 용서하는 것처럼 우리의 죄를 용서하옵소서
* 내 죄를 용서받기 위해서 다른 이의 죄도 용서해야 한다는 구절이 있는 주기도문을 얼렁뚱땅 건성으로 할 수 없다
We are offered forgiveness on no other terms.
우리는 다른 조건하에서는 용서를 제시받지 않는다
To refuse it is to refuse God’s mercy for our selves.
그걸 거부하는 건 우리 자신들을 위한 하나남의 자비를 거절하기가 된다
There is no hint of eexceptions, and God means what He says.
아무런 예외의 단서가 존재하지 않고 또한 하나님께서는 그분께서 말씀하신 그것을 진정으로 의미하신다
* 다른 이가 내게 한 죄를 용서하지 않고는 내 죄가 용서될 다른 길이 없는 건 예수님께서 하신 말씀인 때문인데
사랑도 못하고 용서도 못하는 반푼이 같은 신자는 솔직하게 못한다고 고백하고 겸손히 도움을 구하면 받게 된다