[틈틈이 영어공부] speak for yourself
- 영한 : 넌 그렇겠지, 나는 그렇지 않아. 나는 그렇게 생각하지 않는데, 너나 그렇지(너나 잘해라)
- 줄임말 : SFY
- 영영 : used to tell somebody that a general statement they have just made is not true of you
- 예문 :
‘We didn’t play very well.’ // ‘Speak for yourself!’
‘우리가 경기를 아주 잘 하지는 못했어.’ // ‘난 안 그래, 잘 했다고 생각하는데!’
Speak for yourself, you don't speak for me.
너나 잘해, 무슨 상관이야.
Speak for yourself! I don't watch that stuff.
무슨 말이야! 난 저런 것은 보지 않는다고.
Be nice and speak for yourself.
교양있게 처신하고 잘 하도록 해라.
==================================
(Two friends get on an elevator…)
(친구 둘이 승강기를 타서…)
Jerome: Did you go to your parents' for Thanksgiving?
제이롬: 추수감사절에 부모님 댁에 갔었어?
Stewart: I was going to but something came up at work.
스튜엇: 가려고 했는데 직장에 갑자기 일이 생겨서.
Jerome: You let work interfere with a family get together?
제이롬: 직장 일 때문에 가족 모임을 망쳤단 말이야?
Stewart: Just this year.
스튜엇: 올 해만 그랬어.
Jerome: Wanna bet? If it happens once it'll happen again.
제이롬: 내기할래? 한 번 그러면 또 그렇게 돼.
Stewart: Speak for yourself.
스튜엇: 넌 그렇겠지.
Jerome: It's true. It'll happen again.
제이롬: 진짜야. 또 그렇게 된다니까.
Stewart: That's just your opinion.
스튜엇: 그건 네 생각이고.
Jerome: You will see my friend. Work will interfere again.
제이롬: 이 친구야 두고 봐. 일을 또 끌어들인다니까.
Stewart: It it does it does. My parents are understanding.
스튜엇: 그렇게 되면 그러는 거지. 우리 부모님은 이해하셔.
[기억할만한 표현]
*come up: (문제등이) 갑자기 생기다.
“You should try to solve each problem as it comes up.”
(문제는 일어날 때마다 즉시 해결하려 해야지.)
*get together: 모이다. 뭉치다.
“We should get together for lunch.”
(우리 점심 한 번 먹게 뭉쳐야지.)
*wanna bet? (want to bet?): 내기할래?
“Roger: ”It’s going to rain tomorrow.(라저: 내일 비 올 거야.)
*Jim: Wanna bet? (짐: 내기 할래?)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전