2025.4.8화Easy english(766,773 soybean )
A: I want to learn about Korean food. What can you teach me?/ B: How about making 된장찌개? It's really easy.
A: Sounds great! What do I need?/B: You'll need soybean paste, tofu, and some vegetables. Just so you know, it's very healthy.
A: Perfect!/ B: Don't sweat it. I'll show you step by step.
A: 한국 음식에 대해서 배워 보고 싶거든. 혹시 뭘 가르쳐 줄 수 있어?/ B: 그럼 된장찌개 만드는 거 어때? 정말 쉬워.
A: 좋아! 내가 뭐가 필요하지?/B: 된장, 두부, 그리고 야채가 좀 필요해. 그리고 이거 알아 두면 좋은데, 그거 아주 건강식이야.
A: 완전 최고다!/ B: 걱정 마. 내가 하나하나 가르쳐 줄 테니까.
A: First, chop the vegetables. I like to use zucchini and mushrooms./ B: Got it! Then what?
A: Next, boil some water and add the soybean paste. Stir it until it dissolves./ B: Easy enough! Should I add the tofu now?
A: Yes, add the tofu and vegetables. Let it simmer for about 10 minutes.
A: 먼저, 야채를 썰어. 난 애호박하고 버섯을 즐겨 쓰긴 해./ B: 알았어! 그러고 나서 뭐?
A: 그런 다음에는 물을 좀 끓이고 된장을 넣는 거야. 된장이 다 풀어질 때까지 저어./ B: 그 정도면 쉬운데! 이제 두부를 넣는 거야?
A: 응. 그 두부하고 야채를 넣어. 그리고 10분 정도 뭉근히 끓게 둬
A: I can't get enough of this kimchi fried rice!/ B: I like it so much, I could eat it every day!
A: Can you help me learn to make it? But just so you know, I'm not a good cook.
B: There's nothing to it really. Let me walk you through it./ A: Great! I can't wait! Can I swing by later today?
A: 이 김치볶음밥은 아무리 먹어도 질리지 않아!/ B: 난 그거 얼마나 좋아하는지 매일 먹을 수도 있어!
A: 그거 어떻게 만드는지 나 배우는 거 좀 도와줄래? 아, 그리고 이건 말해 둬야 할 텐데, 난 요리를 잘하지 못해.
B: 정말 별거 없어. 내가 자세히 차근차근 가르쳐 줄게./ A: 좋아! 빨리 배우고 싶다! 오늘 이따 잠깐 들러도 될까?
A: First, chop the kimchi and vegetables. Uh, can you heat some oil in the pan?/ B: Got it. Uh, am I doing it right?
A: You're doing fine. Now add the kimchi. Stir-fry it for a few minutes./ B: Oh, okay. Ooh, I'm getting nervous.
A: Jim, focus! Now add the rice and mix it well with the kimchi. Voila!
A: 먼저, 김치와 야채를 다져. 어, 그 팬에 기름을 좀 데워 줄래?/ B: 알았어. 나 이거 제대로 하고 있는 거니?
A: 잘하고 있어. 이제 김치를 넣어서 몇 분 동안 볶아./ B: 알았어. 우, 이제 긴장된다.
A: 짐, 집중하고! 이제 밥을 넣고 김치와 잘 섞어 주면 돼. 짜~잔!
A: I just finished watching Crash Landing on You. It was so good!/ B: I loved that one!
A: The chemistry between the leads was amazing./ B: They actually got married in real life!
A: Right! I picked up "사랑해요". It means "I love you," right?/ B: Yes! You're getting better at this!
A: 얼마 전에 <사랑의 불시착> 다 끝냈어. 진짜 좋더라!/ B: 나 그거 너무 좋았어!
A: 주연 배우들 사이에 케미가 엄청나더라./ B: 그들은 실제로 결혼했잖아!
A: 맞아! "사랑해요"라는 말을 배웠어. 그거 "I love you"라는 뜻 맞지?/ B: 응! 너 점점 더 잘하네!
A: Can you recommend another Korean drama to me?
B: With pleasure! You should definitely watch ltaewon Class. It's really inspiring!/A: What's it about?
B: It's about a young man who starts a bar in Itaewon. He faces a lot of challenges but never gives up!
A: Sounds interesting!/ B: You'll learn "화이팅!", which means "You can do it!"
A: 또 다른 한국 드라마 추천해 줄래?
B: 기꺼이! <이태원 클라쓰>는 꼭 봐. 그거 정말 감동적이야!A: 뭐에 대한 건데?
B: 이태원에서 바를 차리는 한 젊은이에 관한 거야. 그는 많은 어려움을 겪게 되지만 절대 포기하지 않아!
A: 재밌겠다!B: 넌 그거 보면서 "화이팅!"을 배우게 될 텐데, "넌 할 수 있어!"라는 뜻이야.
A: What's your favorite genre of Korean dramas?/ B: There's nothing like romantic comedies to me.
A: They're okay, but I prefer thrillers./ B: Kingdom was so intense!
A: I want to pick up some phrases from thrillers. Any suggestions?/B: Try "조심해!", which means "Be careful!"
A: 너는 한국 드라마 중에 어떤 장르를 제일 좋아해?B: 나한텐 로맨틱 코미디만 한 게 없어.
A: 그것도 나쁘진 않아, 하지만 난 스릴러물을 더 좋아해.B: <킹덤>은 진짜 대단했어!
A: 나 스릴러물 보면서 표현들을 좀 익히고 싶은데. 뭐 좋은 거 있을까?B: "조심해!"를 한번 익혀 봐, "Be careful!"이란 뜻이거든.
A: Who's your favorite Korean actor?/ B: I admire Song Kang. He's so charming and talented.
A: Absolutely! His smile lights up the screen!/ B: I know! I also think Kim Tae-ri is outstanding.
A: Definitely! She seems so strong and passionate in her roles.
A: 넌 한국 배우 중에 누굴 제일 좋아해?/ B: 난 송강을 아주 좋아해. 그는 엄청 멋지고 재능이 있거든.
A: 물론이지! 그의 미소는 화면을 환하게 밝혀!/ B: 그러게 말이야! 난 김태리 배우도 아주 뛰어나다고 생각해.
A: 맞아! 그 배우는 자기 역할에서 아주 강인하고 열정적인 것 같아.
A: Have you seen any good historical dramas recently?/B: Yes! I just finished Mr. Sunshine. It's stunning and very moving.
A: That one's my favorite. I've even watched it three times./ B: Wow! Three times?
A: Yup. Historical dramas feel like a journey back in time. They're so fun to watch!
A: 최근에 뭐 좋은 역사극 본 거 있어?B: 응! 바로 얼마 전에 <미스터 션샤인>을 다 봤거든. 엄청나고 상당히 감동적이더라.
A: 그거 내가 제일 좋아하는 거야. 난 그거 세 번이나 봤어.B: 와! 세 번이나?
A: 응. 역사극은 마치 시간을 거꾸로 여행하는 것 같아. 보면 너무 재밌어!
A: I'm a big fan of Bong Joon-ho./ B: Me, too! His films are so clever and thought-provoking!
A: And they are popular abroad, too. It's impressive!
B: I hope more people watch his movies. They are special because they have fresh perspectives.
A: 난 봉준호 감독의 열렬한 팬이야./ B: 나도! 그분의 영화들은 무척 영민하고 생각하게 만들지!
A: 그리고 그 작품들은 해외에서도 인기가 많아. 참 대단한 거지!
B: 더 많은 사람들이 감독님의 영화들을 보면 좋겠어. 새로운 견해를 가지고 있어서 특별하잖아.